Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преступления и призраки (сборник)
Шрифт:

– Так точно, сэр! Сожалею, сэр…

– Не сомневаюсь. Но это крайне слабое утешение. Удалось ли вам, по крайней мере, узнать от арестанта хоть что-нибудь, прежде чем он бежал?

– Нет, сэр.

– Почему?

– Он ничего не сказал, сэр.

– Вы приложили настоятельные усилия для того, чтобы заставить его заговорить?

– Да, сэр, я сделал все, что мог.

– Что именно?

– Ну, сэр… Я угрожал ему применением методов физического воздействия, сэр.

– И каков был результат?

– Он все равно ничего не сказал, сэр.

– Хорошо. Дайте описание пленника.

– Высок ростом, сэр, характер, по всему видно, отважный и решительный…

– Оставим это. Особые приметы?

– Длинная черная борода, сэр. Серые глаза. И что-то вроде нервного тика: лицо время от времени подергивается.

– Что ж, капитан Джойс, –

сурово, без малейших оттенков снисходительности произнес генерал. – Не могу сказать, что ваш дебют в Египетском корпусе можно считать удачным. Вам известно, что разрешение служить здесь получают лишь избранные офицеры. А выбор у меня велик – вся британская армия. Очень многие хотели бы отличиться в грядущих боях, но я принимаю только достойнейших. Это необходимо именно потому, что вскоре нам предстоят бои, и я должен быть уверен, что каждый офицер на своем месте умеет действовать с самой высокой эффективностью. Несправедливо будет, если я стану держать у себя тех, кто доказал обратное, в то время как другие, более достойные, утратят шанс проявить себя. Если не ошибаюсь, вы были откомандированы сюда из Королевских Мальв?

– Точно так, сэр.

– Не сомневаюсь, что ваш прежний полковой командир будет рад вашему возвращению на прежнее место службы и в прежнем чине.

Джойс был слишком подавлен, чтобы оправдываться. Он стоял молча, словно окаменев.

– Cтупайте, капитан. Даю вам срок до завтра.

Все так же молча Джойс отдал честь и повернулся через левое плечо. Но вдруг услышал слова, сказанные ему в спину – причем сказанные по-арабски:

– А теперь отправляйся спать, о путник, краса пустыни, – и пусть твоя ночь будет наполнена мыслями о том, что произойдет с тобой утром!

Вне себя от изумления, Джойс замер на месте. Он уже слышал эти слова ранее – но где именно? И кто их тогда произносил?

Он обернулся.

Генерал стоял, выпрямившись во весь рост, его плечи содрогались от хохота. Начальник отдела разведки (ему явно не требовался переводчик!) тоже хохотал.

Джойс в замешательстве посмотрел на генерала – и словно впервые увидел его высокую фигуру с прямой осанкой, его глаза цвета серой стали…

– О Господи! – воскликнул он.

– Теперь мы квиты, капитан Джойс! – генерал крепко пожал ему руку. – Признаюсь, вы заставили меня пережить худшие десять минут в моей жизни, когда придумали этот ваш проклятый фокус с раскаленной подковой. Думаю, что, возвращая вам долг, я не перестарался. Ну, а теперь скажу, что возвращать вас сейчас в полк Королевских Мальв будет непростительной ошибкой. Разве что уже после кампании и в другом звании!

– Но, сэр… Я…

– Не сомневайтесь и не задавайте лишних вопросов. Впрочем, поскольку ситуация выглядит уж слишком неожиданной, я, пожалуй, кое-что расскажу. Представьте, что на территории, контролируемой махдистами, проживает один полезный для нашей разведки человек, правоверный мусульманин, торговец кебабом, чья профессия требует постоянных разъездов… Да, вот так, молодой человек: никакие косвенные сведения не заменят личных наблюдений. И вот, когда мне настала пора превращаться из кебабчи обратно в генерала, я поехал через пустыню, рассчитывая сделать остановку в Джебель-Куркур и зная, что там расположен гарнизон, возглавляемый британским офицером… Теперь вы понимаете, что это был за «нервный тик»? Я пытался дать вам знать, что должен переговорить с вами без свидетелей…

– О да, сэр! Теперь я начинаю понимать…

– Не мог же я раскрыть себя перед вашими рядовыми. Они родом из Судана, а боевые действия еще не начались – так что, возможно, мне еще не в последний раз приходится использовать галабею и накладную бороду… Короче говоря, вы поставили меня в очень неловкое положение. К счастью, мне удалось перебросился парой слов наедине с вашим заместителем, этим египетским офицером.

– Что? Значит, Мохаммед Али?..

– Да. Я запретил ему сообщать об этом вам: ну, хотя бы для того, чтобы взять у вас реванш. Итак, капитан Джойс, жду вас у себя за обедом, ровно в восемь. У нас здесь простой походный быт – но, думаю, все же смогу принять вас несколько лучше, чем вы принимали меня у себя, в Куркурском оазисе.

Примечания переводчика

Обстановка, описанная в этом рассказе, тоже требует серьезных комментариев для любого читателя, не имеющего специального образования. Сейчас – не только для нашего читателя, но и для английского тоже; а вот во времена Конан Дойла это была

живая реальность, совершенно не нуждающаяся в объяснениях…

Прежде всего: что представлял собой так называемый махдизм? В советсткое время его было принято проводить по ведомству национально-освободительного движения против белых колонизаторов. На деле же это – фундаменталистское исламское движение, провозгласившее подчинение всех мусульман духовному и политическому лидеру «Махди» (исламский вариант мессии) и войну со всеми неверными. В 1881 г. таким Махди провозгласил себя суданский проповедник Мухаммед ибн Абдаллах, вскоре сумевший создать на значительной части Центральной и Северной Африки воинствующее фанатичное государство, которое было разгромлено англичанами лишь в 1898 г. Собственно, подготовке к этому разгрому и посвящен сюжет рассказа.

Несколько слов о местности и действующих лицах. Под африканскими Великими Озерами англичане обычно подразумевают лишь оз. Виктория и Танганьика, однако в современной литературе так обычно называется комплекс из шести озер, одним из которых является оз. Чад, примыкающее к Дарфуру, холмистому плато в Судане. Знаменитые «голубые холмы Донголы» – спорная в территориальном смысле область между северным Суданом и южным Египтом, за несколько десятилетий до описываемого времени отошедшая к Египту, но потом захваченная махдистами. Вади-Хальфа – небольшой, но стратегически важный город на египетской границе. Сейчас тот Вади-Хальфа, который существовал во время Конан Дойла, погребен под водами Асуанского водохранилища: современный городок с тем же названием выстроен несколько в стороне, далеко от гряды холмов.

«Великие государственные деятели», политик и военный – это премьер-министр Роберт Солсбери и генерал Гораций Герберт Китченер.

Британский генерал Гордон – герой (в прямом и переносном смысле!) первого этапа махдистских войн. В 1885 г., когда выяснилось, что ни египетские армии, ни немногочисленные английские войска не могут сдержать орды махдистов, он был послан в Судан. Задачей Гордона стало организовать эвакуацию уцелевших европейцев. Сразу поняв, что имевшихся в его распоряжении воинских сил для этого недостаточно, он тем не менее сделал все возможное и невозможное. В конце кампании Гордон с горсткой оставшихся ему верными войск надолго задержал махдистскую армию у стен главного города страны Хартума – и героически пал в неравном бою.

Теперь настало время упомянуть кое-кого «с той стороны». Халифа (с ударением на последнем слоге) – прозвище Абдаллаха ибн аль-Саида, преемника первого Махди. После смерти в 1885 г. Мухаммеда ибн Абдаллаха он возглавил махдистское государство и правил им вплоть до 1898 г. Когда махдисты были разгромлены англичанами, Халифа в каком-то смысле повторил судьбу Гордона: во время последнего из сражений возглавил атаку своей конницы – и погиб вместе со всем отрядом.

Сенусси, точнее «ас-Сенусси» – знатный арабский род, пользовавшийся светской и духовной властью над многими племенами, обитавшими на территории нынешнего Судана и Ливии. Возможно, имеется в виду самый известный представитель этого клана, «Великий Сенусси» Саид Мухаммед бен Али I (который ко времени описываемых событий уже умер, но у Конан Дойла регулярно встречаются анахронизмы). Другие возможные кандидатуры – его сын, Саид Мухаммед II, получивший прозвище Махди (что, впрочем, привело к некоторой напряженности в отношениях с настоящими махдистами, подданными Халифы), или один из его внуков, Саид Ахмед ас-Шариф. Так или иначе, во второй половине 1890-х активно функционировал основанный Великим Сенусси тарикат (суфийский орден) «Сенуссийя», идеология которого была очень близка к махдизму. «Штаб-квартира» этого ордена дервишей в те годы располагалась на территории ливийского оазиса Куфра, так что путь к нему действительно лежал на запад.

Добавим напоследок, что вся ситуация, связанная с самовластным правлением молодого бимбаши в отдаленном оазисе, описана с некоторой иронией. В армиях собственно Египта и Турции бимбаши («тысяченачальник») – достаточно высокое звание, примерно соответствующее подполковнику. Для молоденького офицерика, которому в обычных обстоятельствах полагалось бы носить даже не капитанские, а лейтенантские знаки различия, перевод в категорию бимбаши означал все же не такое уж головокружительное повышение, но в самом названии этого чина звучала определенная насмешка. Не над юными офицерами, а над восточной системой чинопроизводства, при которой на месте тысяченачальника мог оказаться человек с квалификацией младшего командира.

Поделиться с друзьями: