Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Превосходство Борна
Шрифт:

– Господи, но в чем дело?

– По-видимому, там, внутри, что-то случилось, что-то невероятное, потому что я слышал, как солдаты кричали о каких-то иностранных гангстерах или террористах… Вы, помнится, сказали, что вас случайно определили именно в эту экскурсию, а сами вы не входите в эту туристическую группу, с которой прошли через мавзолей?

– По существу, это действительно так.

– Вам не кажется, что это должно натолкнуть вас на размышления? Ведь в такой ситуации задержание, а может быть, и арест, вполне вероятны.

– Не может быть!

– Не забывайте, что это Китай…

– Но этого не может быть! Мой бизнес стоит многих миллионов франков, которые я пытаюсь вложить

сюда! И я попал на эту ужасную экскурсию потому, что…

– Я полагаю, что в конце концов вы выберетесь. Скажите им, что вы просто отправились на прогулку. Кстати, дайте мне вашу карточку, и я скажу вам, что там написано…

– Что вы имеет в виду? Вот эту карточку?

– Да, там указаны название вашей страны и данные заграничного паспорта. Вот таким образом они контролируют ваши передвижения, пока вы находитесь на экскурсии.

– Я ваш вечный должник! – воскликнул бизнесмен, срывая пластиковую карточку с лацкана пиджака. – И еще раз благодарю вас! – Француз, так не похожий и в то же время так похожий на Эхо, быстро откланялся и торопливо пошел по направлению к выходу. Борн некоторое время мог наблюдать, как он пробирается через толпу к Вратам Небесного Покоя, являя собой подсадную дичь, которая должна завести охотника в только что поставленный капкан.

Борн тем временем поднял пластиковую карточку и, прикрепив ее к своему пиджаку, стал теперь частью официально зарегистрированной группы туристов, получая таким образом возможность выбраться из ворот площади Тяньаньмынь. После того как группа покинула мавзолей и побывала во Дворце народов, туристы сели в автобус и выехали с площади через северные ворота. Джейсон видел из окна, как французский бизнесмен препирался с полицейскими, требуя, чтобы они пропустили его через ворота. Но время уже было упущено, и всем полицейским постам наверняка передали сообщение, что белый иностранец без идентификационной карточки туриста должен быть задержан по обвинению в осквернении тела Председателя Мао.

Туристы медленно шли вдоль аллеи, по обе стороны которой располагались скульптуры всевозможных животных, являющиеся одной из достопримечательностей храма Неба, восходящего к временам династии Мин.

– Я хотел бы поговорить с вами на вашем родном языке, – обратился по-мандарински Борн к женщине-экскурсоводу, которая, как он помнил из рассказа делового парижанина, изучала французскую литературу.

– У вас очень правильная речь, – заметила она.

– Спасибо. Я хотел всего лишь напомнить вам, что я был добавлен к этой туристической группе в самый последний момент. Вы не забыли об этом? Я бизнесмен, приглашенный по правительственной программе.

– Менеджер из отеля «Пекин» говорил с нашим начальником о вас, я помню это. – Женщина улыбнулась и пожала плечами. – Говоря по правде, это очень большая группа, и я только запомнила высокого мужчину с карточкой нашей тургруппы. Мне очень жаль, но мы, наверное, не сможем взять вас с собой дальше, если вы не согласитесь внести в свой счет в отеле дополнительно несколько юаней. Но если вы бизнесмен, и тем более приглашенный правительством, вы можете поступить, как вам удобней: можете ехать дальше, а можете и оставаться здесь. – Она опять улыбнулась.

– Да в том-то и дело, что мне больше ничего не остается, как вернуться в отель, где через полчаса должна состояться встреча с представителями вашего правительства. Как мне это сделать?

– Во всем этом есть только одна сложность: найти подходящий транспорт. Я напишу записку, что вы нуждаетесь в помощи, а вы передадите ее охране у Больших Красных ворот.

– Красные ворота? – переспросил Джейсон. – Это там, где возвышается группа переплетающихся арок?

– Да. Вероятнее

всего, там есть автобусы, которые могут подвезти вас до отеля. Вы немного опоздаете, но для Пекина это нормальное явление. Я знаю, что наши чиновники тоже очень часто опаздывают.

Она достала записную книжку и ручку.

– Меня не задержат?

– Если это произойдет, то попросите этих людей связаться с представителями правительства, – посоветовала экскурсовод, отрывая исписанный листок.

– В чем дело? – спросил молодой военный, подходя к Борну, когда тот достаточно энергично объяснялся с водителем одного из автобусов, который отказывался подвезти его до отеля.

– Да проблем почти никаких и нет, – немного резко ответил Борн, забирая у водителя записку и протягивая ее офицеру.

– Вы говорите по-китайски? – заметил тот, читая ее.

– Да, но сейчас это не относится к делу. Я опаздываю на совещание с представителями вашего правительства, где должен быть сам генерал Лиань…

– Я не знаю никакого генерала Лианя, – заметил офицер, – генералов очень много. – Но могу помочь вам попасть на это совещание. У меня есть достаточно быстрый автомобиль, с хорошим шофером, который очень быстро доставит вас в отель. Я бы сделал это и сам, но, к сожалению, не могу оставить свой пост.

– Я обязательно отмечу этот поступок при встрече с генералом!

– Это мое естественное желание, сэр, помогать в любом деле, которое касается государственных интересов! Меня зовут…

– Напишите, пожалуйста, ваше имя вот на этом листке бумаги. Я гарантирую, что не забуду его!

Борн сидел в переполненном холле восточного крыла отеля «Пекин», прикрыв лицо вполовину сложенной газетой и немного сдвинув ее угол, чтобы наблюдать за линией входных дверей. Он ждал появления Жана-Луи Ардисона, предположительно проживающего в Париже. Узнать имя своего недавнего собеседника было нетрудно Джейсону, который легко завоевывал симпатию китайцев благодаря знанию языка. Двадцать минут назад он торопливо подошел к столу, где располагалась женщина-клерк, занимавшаяся экскурсиями и туристическими маршрутами. С максимальной вежливостью, какую только позволял его мандаринский диалект, он обратился к ней со своей просьбой:

– Я прошу прощения за беспокойство, но дело в том, что я являюсь основным переводчиком для всех французских делегаций, ведущих дела с государственными промышленными кругами, и я боюсь, что недавно потерял одну из моих непослушных овец.

– Вы, должно быть, очень хороший переводчик, если так хорошо говорите по-китайски… Так что случилось с вашей… потерявшейся овечкой? – Женщина слегка рассмеялась на полуфразе.

– Я не могу даже передать, насколько это было неожиданно для меня. Мы были в кафе и обсуждали очередную встречу, на которую собирались отправиться согласно нашему расписанию, как вдруг он посмотрел на часы и заявил, что позвонит мне позже, а сейчас он должен отправиться на экскурсию по Пекину. Прошло уже достаточно много времени с тех пор, и я могу себе представить, что может случиться с людьми, впервые попадающими в Пекин. Они могут просто раствориться в нем.

– Думаю, что такое вполне возможно, – заметила женщина. – Но чем мы можем помочь?

– Мне бы хотелось знать, как правильно пишется его имя, или, что возможно, у него есть имя, полученное при крещении, и оно тоже фигурирует в написании. Речь идет об официальных документах, которые я должен подготовить для него.

– В чем же может состоять наша помощь?

– Вот это он оставил в кафе, когда собирался на экскурсию. – Джейсон протянул женщине идентификационную карточку. – Я даже не знаю, как он без нее отправился на экскурсию.

Поделиться с друзьями: