Прежде всего вейла
Шрифт:
А тем временем Ремус уже оказался рядом с Гарри, которого удерживали Рон и Драко, не давая упасть на пол. Рука юноши прижалась к шраму, и он замотал головой. Чуть ли не инстинктивно, Драко потянулся к своей силе целителя, обхватил ладонями голову Гарри и громко сказал:
– Гарри! Иди сюда! Ты слышишь? Иди сюда! Вернись!
Сначала казалось, что Гарри ничего не слышит, но Драко повторял свой зов, вкладывая в него все больше сил, старательно подражая повелительным интонациям своего отца.
– Давай же! Вернись ко мне, следуй за моим голосом, Гарри! Слышишь? Голос!
Похоже,
– Ну же, Гарри! Конечно, это не самый лучший из голосов, но ты же можешь... Возвращайся к нам!
Внезапно Гарри поймал руки Драко и ахнул:
– Нора. Он хочет достать меня вот так. Он в Норе!
Это известие, произнесенное вслух, казалось, полностью вырвало его из транса, в который его погрузил Волдеморт. Парень резко вскочил, оттолкнув Драко, и крикнул:
– Рон! Нора! Он в Норе!
Он было бросился к дверям Большого Зала, как его тут же поймали за талию, и голос Ремуса рявкнул прямо над ухом:
– Ты останешься здесь! Если кто и отправится в Нору, то уж точно не ты!
____________________
15. Можно было бы использовать слово «ферзь», однако Драко не слишком обрадовался тому, что его назвали этой фигурой, а ферзем зваться, по моему мнению, для парня не обидно, в отличие от именования королевой.
16. Хотелось бы так же знать, где носило оных Люциуса и Северуса, почему Гарри не мог воспользоваться картой Мародеров, чтобы выловить эту парочку…
17. Или же тут совсем другое надо понимать? Может быть это касается уже не создания хоркруксов и Гарри, как одного из них, а щитов самого Северуса? Причем защищающих от Люциуса? И тогда фразу «Les boucliers de l'union avaient tr`es certainement d'ej`a agi sur lui depuis de longues ann'ees» нужно читать «Щиты союза конечно же действовали у него много лет». Но это странно…
Глава 35. Нора.
Он было бросился к дверям Большого Зала, как его тут же поймали за талию, и голос Ремуса рявкнул прямо над ухом:
– Ты останешься здесь! Если кто и отправится в Нору, то уж точно не ты!
В шуме вдруг загомонившего Большого Зала послышался напряженный вопрос Северуса:
– Профессор Люпин? Может быть вы объясните, по какой причине вам нужно держать за талию мистера Поттера?
– Волдеморт в Норе!
– еще раз рявкнул Гарри, прекращая отбиваться.
Он заметил, что Северус сильно побледнел, но все же спросил у окружающих его учеников:
– Что за нора такая?
– Это дом Уизли, - проорал в ответ Гарри, взбешенный продолжением этого представления.
– Черт возьми, Ремус, отпусти меня! Я должен идти туда!
– Конечно же нет, мистер Поттер!
– хладнокровно вмешалась профессор МакГонагалл.
– Я попрошу авроров отправиться туда.
– Но пока они явятся, может быть уже слишком поздно!
– в отчаянии закричал Гарри.
– Он уже там, прямо сейчас! Не через полчаса будет, а СЕЙЧАС! К тому времени ни защита не выстоит,
Профессор МакГонагалл тоже побледнела, а затем приказала Ремусу:
– Ремус, идите, вы знаете, где это. А еще, чтобы уравнять шансы, возьмите с собой профессора Принца. А так же и вас, профессор Донсон, - добавила она после мгновенного колебания.
– А потом вы найдете меня в моем кабинете и сообщите обо всем. Если Уизли необходимо будет явиться сюда, пусть даже не думают сомневаться. Нам нужно потом серьезно поговорить.
Она закончила свою маленькую речь, не отводя взгляда от Северуса, и тот вдруг все понял. Минерва знала, кто он такой. Он понятия не имел, с какого времени, но она знала, кого отправляла к Норе.
– А вам, Поттер, я официально запрещаю приближаться к Норе, понятно?
Гарри не взорвался яростью, но появившееся на его лице хитрое выражение заставило Северуса ужаснуться. Проклятье, что за глупость он задумал сейчас? И хуже всего - ни он, ни Люциус, не могли сделать ничего для предотвращения оной.
А тут еще и Гарри начал их поторапливать, когда крикнул Ремусу:
– Ремус, прошу тебя, ЧЕГО ТЫ ЕЩЕ ЖДЕШЬ?!
И трое мужчин бросились бежать, оставив Гарри с профессором МакГонагалл. Парень и женщина внимательно смотрели друг на друга несколько длинных секунд, а затем Гарри, тоже осознавший, что директор все знает, тихо спросил:
– Профессор Дамблдор рассказал вам, так?
– Верно, мистер Поттер, - сухо ответила она.
– А теперь я буду весьма благодарна, если вы вернетесь за стол, где пробудете до конца пиршества в честь Хэллоуина, а затем отправитесь в башню Гриффиндора или в свою квартиру. Я не потерплю непослушания, ясно? В виду сложившихся обстоятельств жду вас завтра в час пополудни в моем кабинете.
– Хорошо, профессор, - процедил Гарри, однако подчиняться сказанному он и не собирался. По крайней мере большей части.
Как только оказалось возможно, Рон, Гарри и Гермиона, игнорируя призывы своих товарищей, бросились к выходу из Большого Зала. Драко от них не отставал. И как только все они скрылись из виду, Гарри просто прошипел:
– К статуе горбатой одноглазой ведьмы, быстрее!
– Гарри!
– возмутилась Гермиона, - ты же сказал им?
– И когда же у меня на это было время?
– огрызнулся Гарри на бегу.
– Ну и не надо! Пойдем так, посмотрим и вернемся!
– Давайте хотя бы заглянем в башню, - попросила Гермиона.
– Зачем?
– возмутился Гарри.
– Все, что нужно, - у меня в карманах. Этого хватит там, куда мы собрались!
– Оставь хотя бы записку моему отцу, или же по возвращению дело примет дурной оборот, - воззвал удрученный Драко. Мерлин, ну почему его отец связался с этим сорвиголовой?! И почему он отправился к Уизли вместо того, чтобы позаботиться о своем партнере?!
– Знаешь, я его партнер, а не сын!
– отрезал Гарри.
– И имею право поступать так, как считаю нужным!
– Напиши хотя бы пару слов, и я отправлю записку таким же образом, как в Министерстве обмениваются посланиями, - начала настаивать и Гермиона.