Прежде всего вейла
Шрифт:
– О Мерлин, - выдохнул подоспевший Ремус.
Когда мистер Уизли обратил внимание на затрепетавший Люмос сына, он тоже применил заклинание, и тут же послышались стоны ужаса. Разорванные джинсы позволили видеть многочисленные глубокие и не очень раны, руки и грудь Гарри тоже выглядели не лучше.
Но первой все же пришла в себя миссис Уизли, с трудом выдавившая из себя:
– Гермиона, Тонкс, поспешите в дом, трансфигурируйте какой-нибудь диван в кровать, а так же найдите все зелья, предназначенные для лечения, которые только сможете.
Ремус тревожился, да что там, его переполняла паника. Бледность Гарри, многочисленные раны на его теле, продолжавшаяся сочиться кровь, ужасное состояние кистей рук... Из-за всего этого сердце колотилось, как сумасшедшее, и страх сжимал горло. Сейчас он вместе с Артуром несли носилки к Норе, идя так быстро, как только могли, а Рон и Молли все это время пытались привести Гарри в чувство, но безуспешно.
Когда они добрались до Норы, их ожидала открытая дверь и встретили озабоченные Тонкс и Гермиона. Диван, находившийся ближе всего к двери, уже превратили в удобную постель, на которую Ремус и Артур плавно положили Гарри.
При ярком свете юноша выглядел еще хуже, чем освещенный Люмосами.
Завидев все его ранения, Молли запаниковала, не зная, с чего начинать. И Ремус внезапно сказал:
– Если его ни в коем случае нельзя отправить в Мунго, то, может быть, мы пригласим мадам Помфри?
– Невозможно, - мрачно отозвалась Тонкс.
– Она спросит, как получены раны, и я не представляю, что можно ей ответить, не сказав правду. А чем меньше народа знает - тем меньше риск утечки информации...
– Значит, чтобы нам безболезненно выйти из затруднительного положения, его нужно доставить к Драко и Северусу.
Увидев недоверчивые выражения лиц остальных, он быстро добавил:
– Я много читал про вейл, и почти уверен, что Драко - вейла-целитель. То есть у него дар к исцелению. И если я не ошибаюсь, у Северуса энциклопедические знания в медицине, намного превышающие все, что знаем все мы вместе взятые. А еще у Северуса явно окажутся все необходимые Гарри зелья. Вот только... они же сейчас скрываются, но если принести его к Стивену Донсону... Мерлин побери, да если бы я знал, как с ними тайно связаться...
– Давайте пошлем им Свина!
– тут же предложил Рон.
– Нет, сова - это слишком медленно!
– встревожилась миссис Уизли.
– Мерлин, надо же спешить, у него поднялась температура, и начались затруднения с дыханием.
Ее голос становился все выше, чуть не оглушив присутствующих. Внезапно Гермиона воскликнула:
– Добби! Он же бывший эльф Люциуса Малфоя, возможно, он знает, как с ним связаться! Он же сделает все для Гарри!
– Даже не знаю, у нас нет времени, чтобы добраться до Хогвартса...
– И все же это нужно сделать!
– тут же подвел итог Ремус.
– Рон, десять минут на попытку доставить Добби сюда, к нам, а затем я аппарирую в Лондон, чтобы попытаться найти Драко и Северуса.
Он еще не закончил говорить, а Рон уже выскочил из дома и понесся к границе антиаппарационного барьера.
Медленно
текли минуты. Стрелка часов уже миновала девятую, начав отсчитывать секунды десятой, и Ремус мрачно произнес:– Надо приготовиться. Артур, помогите мне вернуть его на носилки. Нужно снова нести его туда, откуда можно аппарировать.
И только они собрались поднимать носилки, за их спиной послышался «хлоп», заставив всех повернуться, выхватив палочки. Все тут же облегченно вздохнули, увидев Добби, держащего красного, задыхающегося от быстрого бега Рона.
– Что может сделать Добби для Гарри Поттера?
– Его нужно доставить к Драко Малфою, - настойчиво проговорил Ремус.
– Я знаю, ты не слишком любишь своего бывшего хозяина, но Гарри нужна помощь.
Добби поморщился и просто ответил:
– Хозяин Люциус - хорошая вейла, а хозяин Драко будет необходимым хозяину Гарри целителем. Держите носилки, хозяин Ремус, я отнесу вас в то место, куда надо.
Ремус послушался, даже не поняв этого, настолько его озадачило сказанное. Что за чушь? С чего это Добби внезапно назвал его «хозяином Ремусом»? Но прежде чем он успел хоть что-то спросить, нахлынуло обычное ощущение при аппарации. При появлении уже в другом месте он старался изо всех сил удержать носилки на весу, но все же не смог предотвратить небольшого смещения Гарри в сторону.
Мужчина быстро осмотрелся по сторонам. Большая комната, в центре огромная кровать... ее скорее можно назвать необъятной. На нее можно было бы уложить по меньшей мере троих, и еще осталось бы место...
И до Ремуса дошло - где бы он ни оказался, находился он сейчас у Люциуса Малфоя, причем в комнате, предназначенной для вейлы и его обоих партнеров.
Добби же сообщил:
– Я направляюсь за хозяином Люциусом, хозяином Драко и хозяином Северусом. Они прибудут через пару минут.
Эльф тут же исчез.
Глава 18. Логово
Изумленный Люциус Малфой смотрел на появившееся перед ним существо. А то, в ответ безбоязненно глянув прямо в глаза вейлы, твердо произнесло:
– Хозяину Гарри необходим хозяин Драко. Хозяин Гарри сейчас в Логове с хозяином Ремусом.
И тут же все трое без лишних вопросов аппарировали к Логову. И за время, пока они бегом преодолевали расстояние от места, где кончался барьер до дома, Люциус успел пожалеть об установленной годы назад антиаппарационной защите. Он выругался намного сильнее, когда у самого входа снова встретил Добби, коротко сообщившего ему:
– Они в вашей комнате, хозяин Люциус.
Но как этому эльфу удалось проникнуть сквозь множество защит?
Вот только он не собирался сейчас разбираться, он уже мчался к своей комнате, тем более что его подстегивал панический возглас Ремуса:
– Гарри, останься со мной, слышишь? Гарри!
Люциус застонал от ужаса и тревоги, когда разглядел на сделанных наспех носилках окровавленное тело. Мерлин, его партнер...
Он, как в тумане, подошел к Ремусу, даже не возмутившись, когда Драко резко оттолкнул его, чтобы быстрее добраться до Гарри. И среагировал только на переполненный ужасом голос сына: