Прибежище
Шрифт:
Человек, которому позвонил Мензер, жутко разозлился. Но он был хорошим специалистом, профессионалом своего дела. Он предусмотрел все непредвиденные обстоятельства. И разработал новый план действий, перезвонив менее чем через десять минут.
Первое решение имело отношение к Кларку. Им по-прежнему необходимо, чтобы этим делом занимались двое. Из-за девки. На Мензере лежали функции чистильщика. Он отвечал за это. Но Кларк оставался членом группы. И тоже участвовал в зачистке.
Траулер двигался на юг вдоль морской кромки. Берег был низкий и плоский. Заросший зеленью. За пределами порта населения почти не было. Дома попадались
Наконец добрались до уединенного пляжа, по большей части галечного. С берега к нему сбегала узкая дорога. В конце ее виднелись разворотная площадка и выкрашенная известью хижина. Мензер навел бинокль. Хижина сильно покосилась, одна стена в середине выгнулась наружу горбом. Окна и дверь забиты досками и заколочены.
Пляж, кажется, вполне подходящий. Место тоже годится. Мензер выключил двигатель и пошел вниз, а Кларк пока что готовил к спуску надувную лодку.
Девушка сидела на койке, подтянув колени к груди и положив на них подбородок. Ее поврежденная рука лежала на матрасе ладонью вверх рядом с полупустым пакетом картофельных чипсов. Запястье распухло и покрылось зеленоватыми и фиолетовыми пятнами. Мензер заметил, что из него сочится какая-то жидкость.
Девчонка даже не посмотрела на визитера. И не спросила, что ему нужно. Мензер хотел было что-то сказать, но любые объяснения имеют скрытую подоплеку – подрывают его авторитет. Поэтому Мензер лишь показал пленнице пистолет и велел встать. Заставил выйти из каюты впереди него и взобраться по трапу. При этом он держал ее на мушке. Подниматься по трапу было нелегко. Девчонке приходилось хвататься за ступеньки здоровой рукой, больную прижимая к груди. Мензер смотрел, как она берется за следующую ступеньку, с трудом делает еще шаг наверх, потом повторяет то же самое снова.
Девчонка подождала, пока похититель выберется наверх. Злая и недовольная, но послушная.
Лодка уже была спущена на воду, и Кларк сидел в ней. К борту траулера болтами крепился ржавый трап. Кларк намотал веревку на нижнюю ступеньку, совсем близко от поверхности воды. Лодка раскачивалась на волнах и ударялась о борт.
Кларк окликнул девчонку. Та скривила губы, и Мензер даже решил, что она сейчас плюнет.
Он подтолкнул ее вперед дулом пистолета. Пленница ухватилась за трап и бросила на Мензера злобный обвиняющий взгляд.
– Вниз, – скомандовал он.
– С такой рукой? – Девушка продемонстрировала ему свою кисть.
Запястье вспухло и деформировалось. Мензера чуть не стошнило при мысли о том, как девчонка станет за что-то хвататься. А сломанная кость будет рвать кожу.
– Ты же забралась наверх, – сказал он. – Так же и вниз спустишься.
Мензер поднял пистолет. И приставил дуло ей ко лбу. Подержал пару секунд, пока девчонка не начала спускаться. Она сумела преодолеть три ступеньки вниз, когда Кларк наконец смог до нее дотянуться и столкнул ее ноги с трапа. Девчонка вскрикнула и упала ему на руки, начав брыкаться и извиваться. Кларк на секунду дольше нужного крепко ее держал, расплывшись в широкой ухмылке, потом рывком развернулся и опустил пленницу задницей на дно лодки.
Мензер забросил рюкзак на плечо и спустился по трапу, по-прежнему держа в руке пистолет. Ступеньки были скользкие. Он чувствовал, как хрустит под ногами засохшая соль. Накатила очередная волна, морские брызги упали ему на голый череп. Мензер вцепился в верхнюю ступеньку.
Надувная лодка вознеслась прямо перед ним, потом ушла вниз. Рюкзак свалился с плеча и повис на локте. Мензер опустил ногу. Она висела в воздухе, пока лодка снова не поднялась на волне и носок его ботинка не коснулся ее резинового борта. Кларк ухватил напарника за пояс и стащил за борт.Надувная лодка делала положение несколько неловким. Все трое оказались на ограниченном пространстве, как в заключении. Мензер сообщил Кларку об изменениях в плане действий. Кларк проглотил это без комментариев. Но Мензеру следует помнить о негативных последствиях.
И еще эта девка. Смотрит на Мензера будто бы нейтральным взглядом, положив изуродованную руку на колени. Оценивает его. Ищет признаки перемен в своем скверном положении. Перемен в отношениях между ним и Кларком.
Тут ее губы медленно скривила болезненная улыбка. Открылись зубы, влажные от слюны. В углах рта засохла белая слизь. Немытые сальные волосы падали ей на лоб. Ввалившиеся глаза резко выделялись на осунувшемся лице, как у наркоманки. Но в их глубине горел торжествующий огонек. Победа. Пусть небольшая, но девчонка просто вся светилась от этого.
Глава 24
– Пойдем обратно в машину, – сказала Ребекка. – Мне кажется, тебе лучше посидеть и перевести дух.
Я не спорил. Мне было нехорошо. Кружилась голова, в ушах стоял ровный, непрекращающийся шум. Я пытался думать, старался осознать, что мне сказала Ребекка. Ее слова все крутились в сознании, повторяясь снова и снова. Нет, это просто чушь какая-то. Этого не может быть.
Моя сестра. Лора. И под другим именем?
Меня занесло вбок. Я неуклюже споткнулся о кучку гальки и плавников, валявшихся возле спуска на пляж. Звуки вокруг – ветер, гонящий песок, волны, разбивающиеся о берег, крики чаек – были какие-то искаженные, неправильные.
– Усаживайся. – Ребекка открыла мою дверцу и помогла мне сесть на сиденье. – Голову пригни к коленям.
Она ухватила меня за затылок и подтолкнула голову вперед и вниз. Я чувствовал под ее пальцами собственный пот. Горячая кровь толчками билась в черепушке с ужасающей центробежной силой.
Ребекка залезла в багажник, достала свой рюкзак. Я сидел, пригнувшись, едва дыша.
– Выпей немного. – Ребекка протянула мне банку клюквенного сока.
Я немного отпил, а она продолжала рыться в рюкзаке, пока не нашла серый пластиковый «жучок» прослушки.
– Вернусь через минуту, – сказала она.
Подойдя к краю дороги, Льюис выбросила «жучок» в водосточную канаву. Потом захлопнула мою дверцу, обошла машину и забралась внутрь, на водительское сиденье. Повернула ключ зажигания на четверть оборота и нажала кнопку стеклоподъемника, опустив боковое стекло с моей стороны.
– Так лучше?
Я кивнул.
– Шок?
Я отпил еще клюквенного сока. Вытер губы тыльной стороной ладони.
– Можно и так сказать.
– Готов выслушать, что было дальше?
Я снова кивнул. И уставился вперед сквозь лобовое стекло на темнеющее море. На вздымающиеся волны с барашками. Солнце уже исчезало за горизонтом. Небо стало бледно-фиолетовым.
– Лора не работала в Сити, Роб. По крайней мере, ее работа была совсем не такой, как полагала ваша семья. Она была офицером британской разведки. Как и я.
Я закрыл глаза. Сглотнул. Прислушался к шуму в ушах.
– И давно?
– Она пришла позже меня. Я ушла оттуда, когда Лора прослужила там год. Это было четыре года назад. Как я полагаю, она по-прежнему служила в разведке накануне своей гибели.