Пригоди Румцайса
Шрифт:
Король Фріц вислухав це і сказав до своїх, що стояли навколо:
— А я навіть на коня не сяду. Я з паном імператором, і пішака впораюсь. — І крикнув імператорові:
— А я вдяг чорну куртку, щоб було видно, — йду на твій похорон!
І королівським, і імператорським генералам не ставало вже терпцю, і вони кричали, що пора починати війну. Лише солдати стояли сердиті й невеселі.
Обидва війська чекали, коли мине якесь дивне мелькання над полем, щоб можна було розпочати бій. Адже вояк повинен дивитися ворогові в очі й більше нікуди. От вони й дивилися. А це над ними шугав змій,
Імператор виступив на тридцять кроків уперед і закричав:
— Гей, Фріце, я — імператорська величність, а ти — простий король, решта — іще менші! Підійди і глянь мені в вічі!
Фріц вийшов на тридцять кроків уперед і замислився, як би йому пана імператора передивитись.
Зненацька із чержовського гаю легким розбійницьким кроком вибіг Румцайс і викотив із свого капелюха поміж королем та імператором чорне змієве яйце.
Його імператорська величність подивився на яйце і спитав:
— Вас іст дас? [32]
Король Фріцек подивився та й собі питає:
— Васісдас?
А змій згори як гримне:
— От я вам покажу васісдас!
Пан імператор, угледівши змія, мало не зомлів. Гукнув він мерщій карету, щоб його везли назад у Відень.
Король Фріц навіть не чекав на коня і дав драла в інший бік.
Генерали мало не вискочили із своїх чобіт.
Солдати сказали:
32
Що це таке? (нім.)
— Оце так диво!
І теж подалися додому.
А змій забрав своє яйце назад до праховських скель. Тільки змієня з того яйця так і не вилупилося, бо прохололо воно на полі під Чержовкою.
27. Як Румцайс мало не прогавив третє змієве яйце
Якось сидів собі Румцайс перед печерою.
— Манко, — промовив він раптом, — здається мені, що я чую тут чиєсь чуже залізо. — Вдихнув він повітря, випустив його по крапелиночці носом і додав: — Сюди йде хтось із рушницею, але йде по-доброму.
Манка підмела перед порогом печери, щоб кожен бачив: тут живе порядна розбійницька господиня, і вони стали чекати.
За три хвилини надійшов стежкою лісник Нивлтек. Рушницю він ніс так, щоб сонце світило на неї від дула до приклада.
— Моя рушниця не заряджена, — сказав він замість привітання.
Румцайс показав на круглий камінь:
— Сідай, Нивлтеку. І якщо хочеш смачної води, Манка тобі піднесе.
Лісник напився і сказав:
— Ти знаєш, Румцайсе, що у мене серед праховських скель, на отій сухій ділянці, лежить змій. І оце підходить час, коли він має знести третє яйце.
— А чого це тебе стурбувало тільки третє його яйце, Нивлтеку?
— Тими двома я теж клопотався, — відповів лісник. — Тільки ж ти їх знищив раніше, ніж я встиг вилити нікелеву кулю, щоб застрелити змія.
— І змій відбив
би її тобі прямо у лоб! — махнув рукою Румцайс.— Хтозна, — сказав Нивлтек і закінчив: — А коли я ту кулю, зрештою, вилив, вона випала у мене з дірки в кишені, і тепер я не знаю, що робити.
Румцайс мовив до Манки:
— Погукай мені Ціпісека. Підемо гуртом на змія у третій раз.
Та коли хто обдурить змія на два яйця, тоді блимне іскра розуму і в семи пришелепуватих змієвих головах.
Коли Нивлтек вирушив із лісової сторожки до Ржаголця, виліз змій із скель і подивився йому услід. Потім тицьнув себе пазурами в сім лобів і засичав:
— Навіть якщо ти на мене приведеш Румцайса — все одно буде пізно!
І вже не злетів у повітря, а тихенько поплазував до лісової сторожки. Зняв дах, заліз пазуром під піч і вирив там льошок. У той льошок зніс чорне яйце. Потім все загріб, роздмухав у печі вогонь і знову насадив дах на сторожку. Коли з усім упорався, засміявся-зареготав, наче вітер завив:
— Ну, маєш подарунок од змія!
І щоб заплутати слід, поплазував змій до Турнова. Ліг там на лузі й зробився весь зелений; здалеку здавалось, що на лузі нікого немає.
Румцайс із Ціпісеком тим часом придивлялися, що робиться на скелях. Але змія там не побачили. І отого холоду та жару, якими завжди дихав по черзі змій, не було чути.
Пішли вони до змієвого лігва. Воно вже прохололо і не смерділо сіркою.
— Нема його тут. І яйця теж ніде не видно, — сказав Ціпісек.
Та Румцайс одразу збагнув: тут щось не так.
— Мабуть, змій із своїм яйцем поліз далі до скель, — відповів він.
Потім Румцайс і Ціпісек домовилися, що будуть тихенько свистіти по-розбійницькому, щоб не згубити один одного. А коли хтось побачить змія, хай свисне так; щоб жолуді посипалися з дуба.
Пішли вони, тоненько свистячи, проходили вздовж і впоперек половину скелища, але ні змія, ні яйця так і не побачили.
Тим часом лісник Нивлтек прийшов у лісову сторожку. Повісив рушницю на гачок, підкинув у піч кілька смолистих гілок, сів та й думає, як це Румцайс із змієм упорається.
А пес Фена, що завжди ходив із Нивлтеком, як забіг до сторожки, почав сновигати і нюхати повітря.
— Що ти там шукаєш? — крикнув Нивлтек. І щоб було видніше, підкинув гілок у вогонь.
Пес так і рвався під піч. Він скавчав, хвіст підгорнув, шерсть на ньому настовбурчилась, наче щітка.
— Я боягузів годувати не буду! — гримнув лісник. Коли раптом почув — в сторожці щось стукає. Ніби десь у таємній схованці дзьобає сім дзьобиків.
— Що за притичина? — здивувався Нивлтек. — Наче я й квочки не підсипав.
Шукає і не може нічого знайти.
Нарешті під піч подивився. А там уже наче семеро півнів товчуть дзьобами. Нивлтек узяв третій оберемок гілля і хотів кинути у вогонь, щоб іще світліше стало.
Раптом на порозі з'явився Ціпісек. Він зайшов до сторожки сказати Нивлтеку, що вони з Румцайсом і досі шукають змія. Говорить він це, а між словами посвистує — дає батькові про себе знак.
Та лісник Нивлтек не розумівся на розбійницьких сигналах. Гримнув він на Ціпісека:
— Тут у мене під піччю щось ворушиться, а ти мені свистиш над вухом!