Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключение в стране иероглифов
Шрифт:

– Всего лишь одна графема может полностью поменять значение иероглифа? – заинтересованно уточнила Исабела.

– Пойдём, покажу, – позвал её садовник. – Посмотри на этот китайский иероглиф ?. Видишь, сверху растёт линия, перечёркнутая двумя чёрточками? Это и есть графема “трава” ?. А под “травой” ? видишь красивый китайский иероглиф ??

– Да, нижний иероглиф немного похож на птицу ?.

– Верно. Если к китайскому иероглифу “птица” ? добавить графему “трава” ?, то она превратится в сорняк под названием "сомнительная смородина” ?. Это паразит, который с лёгкостью распространяется по всей книге. Таким образом, трава

превращает парящую птицу во вредное растение.

– И что теперь делать? – спросила Исабела.

– Просто уберём траву сверху, – сказал садовник и, взяв садовые ножницы, одним ловким движением состриг “траву” ?. И в этот же момент нижний китайский иероглиф воспрял и превратился в птицу ?, которая, взмахнув крыльями, устремилась вверх.

– А это что такое? – указав на довольно обычное растение ?, полюбопытствовала Исабела.

– А это тоже сорняк, который истощает наши плодородные странички. Он состоит из уже знакомой тебе графемы “трава” ? и под ней иероглиф со значением “почва” ?, – объяснил садовник и в очередной раз отрезал “траву” ? сверху. Зелень упала, а вместо растения образовалась горстка земли ?. После чего старичок взял свежий грунт и разбросал его под яблоней, которая красовалась неподалёку.

– Как интересно! А можно я Вам помогу? – обратилась Исабела к садовнику.

– Давай. Возьми вот эти садовые ножницы. Только будь осторожна. Некоторые иероглифы очень опасны. Прежде чем отстричь траву ?, лучше спроси у меня, – предупредил садовник и дал Исабели небольшие садовые ножницы.

– Хорошо, – сказала Исабела и пошла выбирать китайский иероглиф.

– Можно с этого ? иероглифа убрать траву ?? – спросила разрешение Исабела.

– Нет. Под “травой” ? иероглиф – огонь ?. Отрежешь траву, и весь сад сгорит.

– А этот ?? – Исабела указала на другой китайский иероглиф.

– Нет. Внизу китайский иероглиф со значением “охотничий лук” ?. Надо очень аккуратно стричь, иначе он может выстрелить и ты можешь пораниться.

– Ну а этот ? можно?

– Что ты! Не трогай! Посмотри на этот китайский иероглиф под “травой” ?. Он означает “насекомое” ?. Однажды один студент отрезал “траву” ? с этого иероглифа. Так эти насекомые ? чуть ли всю книгу не съели. Еле-еле избавились от них.

– А какой же можно? – слегка расстроено спросила Исабела.

– Вот этот ? безобидный. Цифра “девять” ? заросла “травой” ?, – сказал садовник и указал на одно из растений ?.

После чего Исабела, кивнув головой, подошла к растению и поднесла садовые ножницы.

– Стой! Не этот! – крикнул старик. Но Исабела не успела остановиться и состригла “траву” ? не с того иероглифа ?, на который указал садовник.

И как только “трава” ? упала на землю, иероглиф закрутился, завертелся и появился огромный китайский дракон ?.

Псле чего садовник сразу же взял за руку Исабелу и спрятал её под яблоню.

– Эх, я дурак! – ругался на себя старик. – Доверил такую ответственную работу маленькой девочки!

– Извините. Мне очень стыдно.

– Что уж там, я сам виноват, – корил себя садовник, пока разъяренный дракон ? кружил над ботаническим садом. – Впредь будь очень осторожна. Китайские иероглифы очень обманчивы. Есть простые иероглифы и графемы с разными значениями. А если сложить их между собой, они скрывают свой первоначальный смысл, образуя более сложные иероглифы с новыми значениями, – садовник старался научить Исабелу основным законам в Книги Иероглифов.

– Поняла. Даже безобидная графема “трава” ? может превратить дракона ? в простое растение.

– А теперь скорей беги на площадь первой страницы. Пока ловцы китайских драконов ? не прилетели и не забрали тебя в книжную тюрьму. Я возьму всю вину на себя. Меня они не тронут.

– Спасибо, дедушка, – поблагодарила Исабела садовника, и побежала в указанное им направление.

? cao [цхао] – трава

? niao [ниао] – птица

? tu [тху] – грунт

? huo [хуо] – огонь

? gong [гонъ] – охотничий лук

? chong [чхонъ] – насекомое

? long [лонъ] – дракон

Глава 4. Ворота

Сад с высаженными в нём иероглифами оказался позади, когда Исабела продолжала свой путь по не растоптанной траве к видневшимся вдалеке красным воротам.

Измачив ноги в утренней росе, Исабела приблизилась к расписным воротам, на которых красовалась надпись: “Первая страница – Столица Книги Иероглифов”. Исабела решила подойти поближе, дабы постучать. И как только она собралась сделать шаг, тут же услышала тонкий голосок под своей стопой:

– Эй, смотри, куда идёшь! Займи очередь! Не видишь, я первый пришёл! – звучал возмущённый голос откуда-то снизу.

– Ой, извините! Я не заметила Вас, – сказала Исабела, при этом, пытаясь, разглядеть источник звука.

– Нестрашно. Ты не первая. Меня и другие обычно не замечают, – слегка расстроено сказал кто-то, при этом вылезая из-под стопы Исабелы.

Когда обладатель тонкого голоса появился перед Исабелой, она увидела совсем маленького ? человечка необычной формы. Он посмотрел в удивлённые глаза Исабелы и протянул свою маленькую ручку, после чего сказал:

Меня Сяо ? зовут! А тебя как? – уже с улыбкой на лице сказал маленький человечек.

– А меня Исабела, – ответила девочка, осознав, что её собеседник оказался разноцветным иероглифом. – А ты тоже на приём к королю идёшь? – решила уточнить Исабела.

– Да. У меня важное послание к правителю Книги Иероглифов, – с важным видом ответил Сяо ?.

– А ты знаешь, как попасть внутрь?

– Разумеется, – горделиво ответил Сяо ?. – Нужно собрать кодовый иероглиф из четырёх основных линий, и замок откроется, – сказал Сяо ? и, вскарабкавшись вверх по воротам, ловко забрался на огромный висячий замок, на котором был механизм, состоящий из разных линии. Затем Сяо ? повис на одной из линий, пытаясь передвинуть её в нужное место. Но только лишь кряхтение Сяо говорило о том, что он пытается подвинуть линию.

Понаблюдав за несколькими тщетными попытками маленького иероглифа собрать кодовый иероглиф, Исабела слегка робко предложила Сяо ?:

– А можно я помогу?

– Ну, давай. Я уж думал, не предложишь, – с укоризненным выражением лица согласился Сяо ?. – Только у нас одна попытка. Если соберём иероглиф не правильно, замок заблокируется на сто дней, – предупредил Сяо ?.

– Я буду внимательна, – сказала Исабела. – Только я ещё плохо знаю иероглифы.

– Ты инокнижница, что ли, – уточнил Сяо ?. И после неуверенного кивка Исабелы, Сяо ? сказал: – Не страшно. Кодовый иероглиф простой. Я подскажу. Нужно применить вторую тайну иероглифов. Видишь вот эти четыре линии?

Поделиться с друзьями: