Приключения очаровательного негодяя. Альмен и стрекозы
Шрифт:
Пахло сбежавшим кофе, который дымился на плите. В помещении для завтрака за тремя разными столами сидели трое одиноких командировочных. Нарезка на блюдах буфета выглядела так, будто пролежала там всю ночь.
Альмен, Карлос и господин Арнольд сидели за одним столом у окна, пили кофе, ели черствые булочки с порционным сливочным маслом и порционным конфитюром и смотрели на воду за окном и на небо, которое становилось все более голубым. Говорить было особенно не о чем.
Чуть позже десяти господин Арнольд распрощался со всеми. С ним договорились, что он немного поездит по округе, пока Альмен не позвонит ему и не попросит вернуться к «Зеешлоссу».
Альмен и Карлос закончили свой завтрак и условились встретиться внизу в лобби без десяти одиннадцать. Там, где стояли диваны и кресла, Альмен намеревался дожидаться Терри. Карлос должен был держаться на отдалении, но в пределах видимости. Наушник его мобильника — в ухе, как полагается телохранителю.
Без четверти одиннадцать Альмен расплатился за три их номера, но получил разрешение еще раз воспользоваться своим номером для короткого разговора. Этой просьбе он придал убедительности хорошими чаевыми.
Затем он сел в кресло и стал ждать. Карлос остановился в нескольких шагах поодаль и был начеку. Один из командировочных освободил номер, но оставил на рецепции свой багаж. Второй расплатился и съехал. Третий сдал ключ и сказал: «До свидания».
Терри Веренбуш опаздывал.
Мужчина, выглядевший так, будто проделал долгую дорогу за рулем автомобиля, прибыл в отель и собирался поселиться, но сперва хотел удостовериться, что его комната — для некурящих.
Пара с большой разницей в возрасте поселилась без багажа.
Участники какого-то мероприятия понемногу стягивались в один из семинарских залов.
Наконец прибыл Терри Веренбуш. Он тащил за собой внушительный чемодан на колесиках и сразу увидел Альмена.
Тот встал, поздоровался издали и указал ему на лифт. Карлос последовал за ними.
18
Терри Веренбуш являл собой редкое зрелище, когда вынимал вазочки из пупырчатой пленки. Робко, почти благоговейно, со слегка отвисшей челюстью он брал в руки эти шедевры. С каждым подходил к окну, проверял его при ярком свете дня, углубленно, самозабвенно, не обращая внимания на Альмена и Карлоса.
Только когда он собрался заворачивать вазочки в шелковую бумагу и пупырчатую пленку, которую достал из своего чемодана на колесиках, Альмен напомнил ему о своем присутствии.
Терри поднял удивленный взгляд, опомнился и бросил на кровать толстый желтый конверт. Там было — пересчитывал Карлос, Альмен не снизошел до этого — ровно пятьсот тысячных купюр.
Они спустились вниз как постояльцы, которые встретились в лифте в первый и в последний раз и расстались, не прощаясь и не обернувшись друг к другу.
19
Обратная поездка протекала без происшествий. Небо было безоблачным, температура поднялась намного выше нуля, дороги были чистые, и господин Арнольд больше не интересовался сообщениями о дорожной ситуации. Он снова запустил Гленна Миллера.
Альмен велел ему остановиться у отеля «Конфедерация» и ждать, когда он выселится.
Пока Карлос укладывал вещи, Альмен по телефону дал чрезвычайно полезную наводку кантонской полиции Санкт-Галлена.
20
Резкое потепление растопило в парке виллы Шварцаккер весь снег, оставив лишь пару сероватых пятен. После нескольких морозных дней листья начали облетать. Теплый сухой ветер срывал их с деревьев и делал с ними что хотел. Карлос
весь день занимался тем, что разметал дорожки. Управляющий фирмы и так уже сделал ему замечание, что тот отпросился с работы как нарочно именно в день снегопада.Альмен был неспокоен. Но он не мог просто позвонить в полицию и спросить, как там идут дела. Ему приходилось ждать, что они сами свяжутся с ним, как ему обещал дежурный на телефоне. «Если понадобится задать дополнительные вопросы», — как он выразился.
Он сейчас с удовольствием отвлекся бы, играя на фортепиано, и ему очень не хватало его «Бехштейна». «Бехштейн» станет первым приобретением, которое он собирался себе позволить.
Он попытался переключиться на другие мысли при помощи комиссара Мегрэ, обычно это был безотказно надежный рецепт. Но криминалистическое в этой истории слишком напоминало ему о собственном случае.
Он отложил книгу в сторону, подошел к книжному стеллажу и взял другое свое вспомогательное средство для бегства от действительности: Уильяма Сомерсета Моэма. Томик рассказов был английский, и он читал The Back of Beyond. Но и Джордж Мун, уходящий резидент в Тимбанг-Белуде, не в силах был увлечь его как прежде. Он остановился у задней стеклянной стены и уставился в черно-зеленые заросли, из которых Терри Веренбуш недавно стрелял в него.
Карлос залепил отверстие от пули клейкой лентой. Когда Альмен стоял так, это отверстие приходилось точно на уровень его сердца, которое теперь бешено колотилось при мысли о том, на каком тонком волоске он был от смерти и как бесстрашно он встретился с тем, кто чуть не убил его.
Он поставил диск Нила Янга — Harvest. Но этот альбом напомнил ему о временах в Чартерхаусе и тем самым о Терри. Он нажал на кнопку off.
Когда время приблизилось к пяти, он уже не мог выдержать дома. Он оделся, вызвал господина Арнольда и велел ехать в Гольден-бар. Там он выпил «Маргариту», стараясь не слушать то, что говорили Келлерман, Кунц и Бионди об убийстве Таннера. Но понял, что до сих пор не известно ничего нового. Дескать, полиция еще не вышла на след. Но они, дескать, всегда так говорят.
Он отказался от второй «Маргариты», привычно подписал счет, хотя у него были полные карманы денег, и отправился на Променад для раннего ужина.
Меню блюд из дичи он лишь пробежал глазами и отложил в сторону. В настоящий момент он был по горло сыт охотой и охотниками. И выбрал рыбу. Что-нибудь легкое, от чего он не ворочался бы с боку на бок, а спокойно заснул бы этой ночью.
Незадолго до десяти он еще раз заглянул в «Гольден-бар», где к этому времени было приятно спокойно, чтобы выпить перед сном пива. Не пробило и одиннадцати, когда он уже лег в постель. Прочитал несколько страниц, погасил свет и стал слушать ветер, который пел ему колыбельную.
21
Бледная полоска света на потолке над карнизами штор еще не показалась, когда Альмен проснулся. Его будильник показывал половину шестого, слишком рано для утреннего чая. Несмотря на это, он встал. Он должен был узнать, не сообщат ли средства массовой информации что-нибудь новое о случае со стрекозьими вазочками.
Он накинул халат и вышел из спальни. Пахло кофе и тостами, непривычно для этого часа. Карлос пожелал ему «muy buenos dias, Don John» и попросил его присесть в «салоне», как он это называл.