Приключения очаровательного негодяя. Альмен и стрекозы
Шрифт:
Он вернулся к своему столу, выпил вторую чашку кофе, съел второй круассан, подписал счет, сунул Джанфранко чаевые, тот помог ему надеть пальто и проводил до дверей. Все так, словно совершенно исключалось, что это могло быть последний раз в его жизни.
9
Отопительная система «Флитвуда» гнала в салон теплый воздух, немного пахнущий мотором. Но было тепло и уютно на кожаном сиденье цвета красного вина. Черные тучи волокли свои хвосты низко над озером.
— Будет снег, —
Они заранее договорились, что он останется ждать у виллы, пока Альмен не выйдет. И табличку «такси» он снял — как всегда делал это для Альмена.
Из стереосистемы звучал Гленн Миллер, любимая музыка господина Арнольда. Всякий раз перед тем, как вставить кассету, — во «Флитвуде» еще не было CD-плеера, — он спрашивал Альмена, не мешает ли ему эта музыка? И всякий раз тот уверял, что Гленн Миллер и для него тоже один из великих музыкантов.
— Того, которого застрелили в его магазине, я знал, — заметил Альмен.
— С ума сойти, — ответил господин Арнольд. — А считается, что водить такси очень опасно. Но безопасно не бывает уже нигде.
— Нигде, — подтвердил Альмен.
Погодный прогноз господина Арнольда сбылся. Перед ветровым стеклом закружились тонкие снежинки и заставили его включить «дворники», один из которых по-прежнему спотыкался. Когда они подъехали к воротам озерной виллы, снежинки стали тяжелыми и крупными.
Господин Арнольд вышел из машины и позвонил у ворот. Ему пришлось долго ждать, когда ворота наконец дернутся и придут в движение. Когда он снова садился за руль, снег уже покрыл его редкие волосы и округлые плечи.
Он неторопливо въехал на «Кадиллаке» на территорию виллы и не отказал себе в удовольствии открыть перед Альменом дверцу и под своим зонтом проводить его до входной двери.
Они молча ждали, когда внутри произошло движение и кто-то открыл дверь тамбура. То был Борис, шофер.
Перед тем как войти в дом, Альмен бросил в сторону господина Арнольда умоляющий взгляд.
— Я жду, — сказал тот.
10
Борис холодно приветствовал Альмена и повел через холл к лифту. Он был почти на голову выше Альмена и во время короткой поездки в лифте молча смотрел на него сверху вниз.
Альмен проследовал за ним по коридору, мимо спальни Жожо к двери, которая была оборудована считывающим устройством для чипов. Борис достал из кармана беджик и просканировал его.
Дверь не открылась. Но голос, исходивший из скрытого в потолке звукового устройства, спросил:
— Борис?
— Господин фон Альмен прибыл.
Теперь дверь с тихим жужжанием открылась. Они вошли и очутились в комнате с витринами.
— Спасибо, Борис, — сказал Клаус Хирт сиплым голосом.
Борис бросил на Альмена последний взгляд сверху вниз и покинул помещение.
— Подойдите ближе, вы ведь здесь ориентируетесь.
Альмен прошел мимо витрин, которые загораживали ему центр помещения.
Жалюзи
были закрыты. Хирт в скупом освещении витрин сидел в кожаном кресле за стеклянным столиком. Тонкий столбик дыма поднимался от его сигары в пепельнице и смешивался с туманом, который высвечивался в комнате тут и там.Старый человек был одет в растянутую, разношенную шерстяную куртку и домашние туфли. На груди у него висели очки на ленточке. Вторые очки были задвинуты на волосы надо лбом.
Он указал на стул напротив, поставленный здесь, вероятно, в ожидании его прихода. Альмен сел.
На столе стояла маленькая коробка для сигар, бутылка арманьяка, две коньячные рюмки — одна почти пустая и одна чистая. Хирт с кряхтением выпрямился в кресле и налил обоим. Неиспользованную рюмку он подвинул Альмену.
После этого поднял крышку сигарной коробки и придвинул к гостю. Альмен отказался.
Клаус Хирт снова откинулся на спинку кресла.
— Ну?
— Во-первых, я хочу кое-что предпослать.
— Предпосылайте.
— Мой личный ассистент… — Насмешливая улыбка, возникшая на лице Хирта при этом титуловании Карлоса, ненадолго сбила Альмена с мысли. Но он твердым голосом повторил: — Мой личный ассистент знает, где я сейчас нахожусь, и знает цель моего визита. У него есть указание информировать полицию в случае, если он не услышит обо мне в шестнадцать часов тридцать минут.
Старик кивнул с насмешливым одобрением:
— Правильно. Осторожность никогда не бывает лишней.
Альмен не дал запутать себя:
— Я здесь для того, чтобы сделать вам предложение.
— Валяйте.
Альмен выдержал некоторую паузу, чтобы усилить действие слов.
— Я отдам вам ваших стрекоз, а вы отзовете вашего киллера.
Хирт поднес ко рту свою рюмку и сделал глоток.
— Какого киллера?
— Того, который вчера стрелял в меня.
— И почему вы еще живы?
— Меня спасла пряжка от подтяжки.
Эта фраза вызвала такой неконтролируемый взрыв смеха, а тот в свою очередь повлек за собой такой угрожающий приступ кашля, что Альмен боялся, как бы Хирт не захлебнулся.
Потребовалось время, чтобы он снова смог говорить.
— Следовательно, вы обязаны своей жизнью вашим подтяжкам. Как себя при этом чувствуешь, если мне позволено будет спросить? Вы вставили их в рамочку? — И он снова затрясся от смеха и зашелся в кашле.
Но когда успокоился, то стал серьезным.
— Извините. В конце жизни человеку иногда трудно сохранять серьезность. Итак, в вас стреляли. У вас есть какие-то предположения или догадки почему?
— Потому что я выкрал ваши вазочки работы Галле.
— А откуда мне было знать, что это были вы?
— Вы наблюдали за мной. И от вашей дочери узнали, кто я такой. Или от Бориса.
Старик затянулся сигарой и смотрел на дым, который выпускал в потолок.
— Заказать убийство из-за пяти вазочек Галле, — задумчиво произнес он, взвешивая вероятность.