Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения Рэббит-Джона
Шрифт:

Выход подсказали прирождённые рыбаки – выдры. Наша община старалась держаться рек, больших и маленьких, где выдры были обеспечены пищей – рыбой. Беззаботные существа ныряли, ловили её и преспокойно насыщались, к тому же у выдр есть одна отличительная черта: насытившись, они вылавливают рыбу ради развлечения.

Хищные звери предложили: пусть эта рыба останется им. Это было хорошее решение.

А теперь поговорим о воронах. Это наши лучшие друзья. Ворон – сам по себе птица с разумом, а разумная ветвь вообще творила чудеса.

Вороны предупреждали

нас о приближающихся врагах, благодаря чему наши потери были небольшими, они летали на разведку, выбирая безопасный путь.

Однажды стая чёрных мудрецов, собравшись вместе и посовещавшись на своём птичьем языке, решила отыскать место, где мы смогли бы поселиться и больше не думать о тревогах, где мы смогли бы построить своё общество наподобие общества людей.

Наших чернокрылых товарищей мы стали называть воронами-разведчиками и очень надеяться на них.

Глава 3

До дома Герхарда мы добирались так: Бертрам летел вперёд, а мы с пожилым псом торопливо шли по улице.

Проходя мимо полицейского участка, я поинтересовался у Герхарда:

– Может быть, всё-таки, лучше обратиться к Берни?

Клиент закашлялся.

– Я же говорю, полиции сейчас не до меня…

Вскоре мы были у Герхарда. Дом у него не очень большой. Крышу покрывает рыжая глиняная черепица, как у всех домов в нашем городе. Кстати, то место, где мы живём, имеет название – Энималвилль. Это придумали вороны.

Ещё издали я заметил зверей, толпящихся около дверей дома Герхарда. Судя по всему, никто никуда не уходил после ночного происшествия.

Наш клиент представил меня:

– Это Рэббит-Джон, он будет проводить расследование.

– Кто из вас видел злоумышленников? – спросил я.

Отозвались козерог по имени Волкер, задумчиво чесавший бородку, похожую на медвежий язык, и барсук по имени Дачс, время от времени подёргивающий своим круглым лиловым носом.

– Как только мы услышали тревожный лай Герхарда, мы выглянули в окно и увидели парочку, удиравшую прочь.

– Что это были за звери?

Соседи замотали головами.

– Ночь, темно, мы не разглядели их.

– Что ещё вы видели?

– Больше ничего.

Я посмотрел на Бертрама, усевшегося на крыше.

– Я уже облетел вокруг дома и всё осмотрел, – сообщил Бертрам. – Ничего необычного.

– Осталось зайти внутрь. Может быть, там мы найдём что-нибудь особенное.

– Проходите, – Герхард пригласил нас в дом. – Мой кабинет на втором этаже.

Барсук Дачс направился было следом за нами, но я остановил не в меру любопытного зверя на пороге дома.

– Не сейчас, нам надо работать.

Герхард открыл окно, чтобы впустить Бертрама, который тут же опустился на письменный стол и начал по привычке расхаживать по столешнице.

Как и говорил хозяин дома, все ящики комода были выдвинуты и вещи были перевёрнуты.

Комод был старый, наверное, принадлежал ещё отцу Герхарда. Пёс достал светло-жёлтую шкатулку и открыл её. Внутри, конечно же, было пусто.

Я подошёл к окну

и выглянул наружу.

Забраться на второй этаж домика Герхарда не представляло большой сложности для ловкого зверя, стены были очень густо обвиты плющом, по его стеблям можно было подняться на нужную высоту и проникнуть внутрь.

Я принялся изучать место около подоконника, и вот что я обнаружил: на полу лежал клочок волос.

– Шерсть… – задумчиво произнёс я. – Серые волоски… Скорее всего, они принадлежат кошке.

Бертрам спорхнул со стола и приблизился ко мне.

– Точно, кошачьи.

– Кот серый, с полосками, – продолжал я. – Возможно, эта шерсть принадлежит не грабителю, а кому-нибудь другому.

– Надо спросить об этом хозяина, – предложил ворон.

Мы повернулись к Герхарду.

– Скажите, в доме кошки живут?

Герхард замотал головой:

– Нет…

– В гости кто-нибудь приходил?

– Н-нет…

– Поблизости кошки живут?

– Ну, – Герхард задумался, – совсем близко нет. А почему вы спрашиваете?

– Просто шерсть могла попасть сюда с порывом ветра. Кошки линяют, счёсывают шерсть, она разлетается по сторонам, ветер несёт клочки шерсти по воздуху, и они залетают в ваш дом.

– Вполне могло так быть, – согласился хозяин дома.

Бертрам покачал своей чёрной головой:

– Последние три дня ветра не было. Тишь.

– Значит, это шерсть грабителя, – подытожил я. – Один из злодеев залез сюда, а другой ждал снаружи.

– А на подоконнике есть царапины? – спросил Бертрам. –

Если забираться в дом с улицы, то можно задеть подоконник когтями.

– Сейчас посмотрю, – отозвался я.

Я проверил каждый сантиметр подоконника.

– Есть? – спросил ворон.

Я покачал головой.

– Чисто. Но шерсть надо забрать с собой.

Закончив осмотр, мы отправились домой. По пути я сказал Бертраму:

– Герхард со своим собачьим нюхом мог сам найти похитителей, просто пойти по следу.

– Ты видел шарф на его морде? У него же насморк, о каком нюхе может идти речь?

– Ты на самом деле думаешь, что он простужен? – спросил я.

Бертрам не ответил. Но задумался. И полетел дальше.

Глава 4

Итак, вороны покинули нас на неопределённое время, а мы принялись кочевать по просторам, стараясь не обнаруживать себя.

Мы выбрали вожака. Это был бурый медведь с маленькими ушами, круглыми глазами и правильным белым треугольником на груди, до того красиво выведенным природой, что казалось, будто его нарисовали специально.

Поделиться с друзьями: