Приключения Василисы, или Как Царевна-лягушка за счастьем ходила
Шрифт:
Мужчина остановился перед массивной железной дверью и снял со стены факел.
– Постарайтесь не пользоваться магией.
Сделав несколько пассов над замком, он с заметным усилием открыл дверь и вошел первым. Лисса постаралась выбросить все глупости из головы и предельно собраться, чтобы не оказаться застигнутой врасплох всяческими неприятностями.
За дверью обнаружился еще один длинный коридор. Странный гул давил на уши. Волосы наэлектризовались и стояли дыбом больше от страха, чем от влияния электромагнитного поля.
– Второй периметр защиты, – пояснил профессор.
– Вы
Профессор наградил ее удивленным взглядом, но ничего не ответил. Эрн открыл еще одну бронированную дверь, и они оказались в лаборатории.
– Совсем ума лишилась? – зашипела на нее Анюта, пока профессор и Велена здоровались с людьми в белых халатах. – Решила всему свету выболтать, что ты из другого мира?
– Я не нарочно, – точно так же перешла на шепот Лисса.
– Девушки, тише, – шикнула на них молоденькая лаборантка, следящая за показаниями каких–то приборов. И они замолчали.
Лисса понимала свою оплошность, но это не умаляло ее любопытства.
Лаборатория была освещена настоящими электрическими лампами. Кажется, здесь строго придерживались правила не использовать магию. В центре большого помещения под бронированным стеклянным куполом с дверью и идущим от нее прозрачным пластиковым переходом, обеспечивающим герметичность, на угольно–черном стеклянном полу покоился злополучный артефакт.
Отмытый от ряски, тины и болотной грязи, обломок серого гранита с розовыми прожилками мог бы казаться красивым, если бы не был так опасен. На камень были нанесены замысловатые руны, вспыхивающие алым светом, когда двое мужчин в защитных костюмах прикасались к артефакту тонкими палочками.
– Что они делают?
– Я почем знаю. – Аню, в отличие от Лиссы, совершенно не волновал обломок. Ее больше заботили люди, находящиеся внутри купола.
– …Эрн, как вы могли?!
Возмущенный возглас Велены привлек всеобщее внимание. Девушки подошли ближе и навострили ушки. Женщина раскраснелась от негодования.
– Его величество знает, что вы тут вытворяете?
– Велена, твои опасения совершенно напрасны. Камень полностью изолирован, как и все прилегающие к нему помещения. Посмотри, здесь лучшие маги королевства и знаменитые ученые. Как только мы поймем природу артефакта, мы сразу же его уничтожим. Как и всех подопытных.
Лисса вздрогнула. Аня зашипела. Только сейчас они заметили еще одну решетчатую дверь. За ней, приникнув к решеткам, прислушивались к спору людей двое вурдалаков.
– Эрн, это люди из твоей команды! – Голос Велены стал убийственно–холодным, а взгляд не обещал всем присутствующим ничего хорошего.
– Произошла ошибка, но мы с ней справились, и больше никаких пострадавших. – Профессор не выглядел особо довольным и то и дело поглядывал на них с Аней.
– Что–то мне это не нравится, – шепнула Лисса подруге.
Та кивнула:
– Мне тоже.
– Нам удалось стабилизировать их состояние и сохранить
им разум. Теперь они опять в команде и уже помогли во многом разобраться. Велена, я бы просил тебя не вмешиваться. Просто скажи девушке–дракону, что от нее требуется, и на этом мы закончим.Не успела Лисса опомниться, как их с Аней со всех сторон обступили люди в халатах.
– Пройдемте, Аннирель. – Представительный мужчина с окладистой бородкой протянул ей руку. Очки в тонкой позолоченной оправе не могли спрятать холодный расчетливый взгляд фанатичного исследователя. – Сейчас это совершенно безопасно.
Аня проигнорировала его руку и вздернула подбородок.
– Что мне нужно делать?
– Всего лишь дотронуться до артефакта.
Глава 37
– Аня, не вздумай. – Лисса вцепилась в руку подруги, желая удержать от опрометчивого шага.
Аня раздумывала над предложением мужчины, при этом с силой сжимая ее пальцы. Судя по тому, как похолодели руки, подруга боялась не меньше нее, но не показывала вида.
– Хорошо, я дотронусь. Но только если Лисса пойдет со мной. В прошлый раз ей удалось обратить в прах двух вурдалаков, и если со мной что–нибудь случится, я хочу, чтобы вы позволили ей поступить так же и со мной. С обратившимся в нежить драконом вам всем ковеном не справиться.
– С ума сошла! – Лиссу колотило от страха. – Я не помню, как это сделала.
– Самое время вспоминать, – с нажимом произнесла Аня и потянула ее к пластиковой трубе перехода. – Ну же, подруга, думай.
Лисса честно пыталась думать, но у нее поджилки затряслись от страха, когда лаборант захлопнул за ними дверь, ведущую к артефакту.
– Аня, я не знаю, что делать. – Девушка чувствовала, как паника охватывает ее при виде зловещего обломка. На его поверхности вспыхивали искры, становясь все мощнее, и собирались в электрические молнии. Если одна из этих молний достигнет цели, быть им вурдалачками.
– Уноси нас отсюда! – выкрикнула Аня за мгновение до удара молнии, возводя между ними магический щит. Молния срикошетила в стеклянный купол и рассеялась по его поверхности мириадами мелких искр. – Немедленно!
Лисса зажмурилась. До боли в пальцах сжала руку Ани, боясь ее выпустить, и представила то единственное место, где хотела оказаться.
Нужно немедленно связаться с Отторалом, пока у него есть шанс взять с поличным чокнутого профессора и всю его команду. Она только надеялась, что Велена сможет продержаться и не окажется в роли следующей подопытной. Как превратить вурдалака обратно в человека, Лисса не знала.
Мгновение темноты – и девушки оказались в кладовке со швабрами, тряпками, щетками и ведрами для уборки.
– Черт возьми, Лисска. Куда тебя опять занесло? – Аня стряхнула с ноги пустое ведро и, протиснувшись в темноте к двери, попыталась ее открыть. Куда там. Дверь оказалась заперта.
– Предполагалось, что мы очутимся неподалеку от Отторала Половецкого, – пробурчала Лисса, ставя ноги между швабрами. Одна пошатнулась и стукнула ее по лбу. – Ой!
– Так тебе и надо! – позлорадствовала Анька. – Отойди. Я знаю заклинание, отпирающее все двери.