Прикованный Прометей
Шрифт:
Скажи, кто приковал тебя к утесу?
ПРОМЕТЕЙ
Державный Зевс Гефестовой рукой.
ИО
А за какую платишься вину?
ПРОМЕТЕЙ
Достаточно того, что я сказал.
ИО
Теперь еще поведай мне, несчастной:
Моим блужданьям будет ли конец?
ПРОМЕТЕЙ
Поверь, тебе не знать об этом лучше.
ИО
Страданий, мне грозящих, не скрывай!
ПРОМЕТЕЙ
Что ж! Мне легко твою исполнить просьбу.
ИО
Зачем же медлишь и не говоришь?
ПРОМЕТЕЙ
Боюсь
ИО
Прошу, не слишком обо мне заботься.
ПРОМЕТЕЙ
Коль хочешь, я могу сказать. Так слушай…
ХОР
Нет, погоди! Немного наслажденья
И мне оставь! Послушаем сначала
Рассказ печальный от нее самой.
А ты затем поведаешь о прочем.
ПРОМЕТЕЙ
Твой долг, о Ио, с ними быть любезной,
Они ведь сестры твоего отца [33] .
К тому ж отрадно горестную долю
Оплакивать в присутствии того,
Кто проливает слезы состраданья.
ИО
Я не могу ответить вам отказом,
И в ясных вы услышите словах
То, что хотите знать, – хоть я и плачу,
Рассказ ведя о божьем вихре, смявшем
Меня навеки и красу сгубившем…
33
Сестры твоего отца. – Отец Ио – Инах, бог реки Инаха, является сыном Океана и братом Океанид.
Всегда, всегда ночные сновиденья,
Скользя в мою девичью спальню, мне
Нашептывали сладкие слова:
«О девушка-счастливица, что долго
Ты девствуешь? А можешь ты вступить
В великий брак: ведь Зевс стрелой желанья
Воспламенен, и жаждет он с тобой
В любви соединиться. О дитя,
От Зевсова не уклоняйся ложа,
Но приходи на пышный Лерны луг [34] ,
Где пастбища отцовские и хлевы,
Чтоб Зевса взор любовью утолить».
34
Пышный Лерны луг– луг вблизи Лернейского озера, недалеко от города Аргоса.
Такими снами мучилась все ночи
Я, бедная, пока не рассказала
Отцу о сновидениях ночных.
И много он послов тогда отправил
И в Дельфы и в Додону [35] , чтоб узнать,
Каким деяньем иль какой мольбою
Богов умилостивить. Но послы
Неясные и темные вещанья
Нам приносили. Наконец к Инаху
Пришел ответ: бог ясно говорил
И требовал из дома и отчизны
Изгнать меня, чтоб я одна блуждала
Из края в край, до рубежей земли.
35
В городе Дельфынаходился оракул (прорицалище) бога Аполлона, в городе Додоне– оракул Зевса.
Иначе тотчас молнией с небес
Ударит Зевс – и весь погубит род!
И, Локсия [36] пророчествам поверив,
Изгнал меня отец, но против воли:
Железною уздой принудил Зевс
Свое веленье выполнить. И вдруг
И разум мой и прежняя краса
Разрушились; вы видите – рогатой
Я сделалась. Безумными прыжками
Я, жалимая оводом, помчалась
К Керхнейским усладительным струям [37]
36
Локсий– одно из прозвищ бога Аполлона, означающее
«кривой», «двусмысленный» (имеются в виду его изречения).37
Керхнейские струи– источник вблизи города Аргоса.
И к Лернскому источнику. Пастух,
Свирепый Аргос, сын Земли, меня
Сопровождал повсюду и везде
Следил за мной несчетными очами.
Но вот внезапно и нежданно смерть
Его сразила. Я ж из края в край,
Безумием терзаема, блуждаю
По всей земле, бичом гонима божьим…
Ты слышал все. Теперь же, если можешь
Мне предсказать о прочем, говори!
Но ложными не утешай словами
Из жалости: всего противней мне
Искусные, неискренние речи.
ХОР
Довольно! Довольно!
Молчи! О, замолчи!..
Ах, не знала я, что так слух смутит
Странный твой рассказ!..
Ах, не знала я,
Что нестерпимый,
Непереносный
И злой твой позор
Двойной пронзит иглой
Душу мою!..
О Судьба!.. О Судьба!..
Вся дрожу, видя злой,
Ио, жребий твой…
ПРОМЕТЕЙ
(хору)
Ты рано ужасаешься и плачешь,
Узнаешь и о прочем, погоди.
ХОР
Так говори: страдающим отрадно
Заранее о горестях узнать.
ПРОМЕТЕЙ
Я вашу первую исполнил просьбу.
Вы знать желали от нее самой
Ее страданий горестную повесть.
Послушайте об остальном, о муках,
Которые от Геры претерпеть
Ей суждено. А ты, о дочь Инаха,
Мои слова слагай глубоко в сердце,
Чтоб знать конец скитанья твоего.
Отсюда по невспаханным полям
Направишься к востоку и придешь
К бродячим скифам; под открытым небом
Они проводят жизнь свою в шатрах
(Что движутся при помощи колес)
И далеко из луков мечут стрелы,
Разя врагов. Ты к ним не подходи,
Но путь держи к береговым обрывам,
Где стонут волны ропотом глухим.
Налево от тех мест живут халибы [38] ,
Железа ковачи; ты их страшись:
Они свирепы, негостеприимны.
Придешь к реке Обиде [39] , что недаром
38
Халибы– дикий народ, живший на восточном берегу Черного моря; славился уменьем обрабатывать железную руду.
39
К реке Обиде. – Древние полагали, что «река Обида» – это Аракс.
Зовется так; ты брода не ищи
Через нее: она непроходима;
И наконец достигнешь самого
Царя всех гор – Кавказа, с чьей вершины
Могучая и бурная река
Срывается. Ты перейдешь хребты
Высокие – и там пойдешь на полдень,
Пока не встретишь войска амазонок,
Не любящих мужей; они живут
Близ устья Фермодонта [40] в Фемискире,
Где челюстью свирепой Сальмидес [41]
Грозит судам средь вспененного моря.
40
Фермодонт– река, впадающая в Черное море около города Фемискиры, столицы воинственного племени амазонок.
41
Сальмидес. – Сначала так называлась часть побережья Черного моря до фракийского Боспора, а затем город, находящийся там. Эсхил ошибочно помещает этот город вблизи реки Фермодонт.