Принадлежу тебе
Шрифт:
Джека это позабавило.
— Это вертолетная площадка, малышка. Я не планировал тебя напугать.
Мы подъехали к зданию, и Джек вышел, чтобы открыть мне дверь. Было что-то невероятно сексуальное в том, что такой требовательный в постели мужчина, был таким нежным за ее пределами. Он взял меня за руку. Навстречу нам вышел мужчина, чтобы нас поприветствовать.
Они пожали друг другу руки, а я улыбнулась. Я не слышала, о чем они говорили из-за звука приземляющегося вертолета. Я с трепетом смотрела на то, как огромная машина опустилась на землю. Джек нагнулся
— Ты готова?
Я кивнула, не уверенная, готова ли на самом деле к тому, что будет дальше. Джек взял меня за руку и повёл к вертолету, помогая сесть на пассажирское кресло. Он вручил мне наушники и жестами показал, чтобы я их надела.
Затем он исчез, и я была шокирована, когда он сел на место пилота. Он надел наушники, и я услышала его голос в своих:
— Ты в порядке, малышка?
Я кивнула, совершенно ошарашенная.
— Ты собираешься управлять этой штукой?
Джек засмеялся.
— Да, у меня есть лицензия пилота. Я летаю на нем с шестнадцати лет. Со мной ты в безопасности. — О н потянулся и утешительно сжал мою руку.
Я предприняла вялую попытку улыбнуться, а он привстал и обхватил мое лицо руками.
— Перестань волноваться. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, красавица.
Затем его рот накрыл мой, и он подарил мне долгий, медленный поцелуй. Я не была уверена, что он сделал это для того, чтобы я расслабилась, но это сработало.
Джек пристегнул нас обоих и кивнул мне в последний раз, прежде чем подняться в воздух.
Это было странное ощущение — вертикально подниматься вверх. Разумеется, я уже летала раньше, но не на вертолете. Самолеты взлетают под углом, и от этого совсем другие ощущения.
Мы оторвались от земли, и казалось, что мы болтаемся на веревке.
Я испытывала восторг и ужас одновременно. Мои нервы не позволяли мне говорить, пока наша высота не выровнялась, и мы спокойно не полетели вперед.
— Ты в порядке, малышка? — в голосе Джека явно звучала забота, когда он обернулся и посмотрел на меня. Одна из причин, по которой я была плохим лгуном, это то, что все эмоции отражались на моем лице.
— Я держусь. По крайней мере, мне больше не кажется, что я сейчас упаду в обморок, — улыбнулась я.
Он потянулся к моей руке и сжал ее.
— Постарайся расслабиться и посмотреть вокруг — это лучший способ полюбоваться островом.
Я нерешительно повернулась и выглянула в окно. Вид был завораживающим. Бирюзовая вода, усыпанная яркими коралловыми рифами, контрастировала с белыми песчаными пляжами. Вода была настолько прозрачной, что казалось, я могу видеть дно океана. Джек поднес мою руку к губам и поцеловал. Я улыбнулась и почувствовала, что начинаю потихоньку расслабляться.
Он указал вправо от меня на пятно зелени впереди.
— Мы направляемся туда к тропическим лесам.
Я кивнула и улыбнулась, на этот раз искренне.
В скором времени зеленый лес уже был в нашем поле зрения, и Джек кружил над удивительной береговой линией. Когда мы пролетали над массивными деревьями, моему взору открылись самые удивительные и большие водопады,
что я когда-либо видела. Я ахнула от восторга, живописный пейзаж помог мне окончательно расслабиться.— Это «Sacred Falls ^1». Это было первым местом, куда я полетел сам, как только получил лицензию.
^1 (прим. пер.) Национальный парк на острове Оаху, Гавайи.
Мы пролетели чуть дальше, и Джек предупредил меня, что собирается немного снизиться, чтобы кое-что мне показать.
Пролетев вниз несколько минут, Джек взял мою руку и сжал.
— Ну, погнали, малышка!
Затем он резко поднялся и пролетел вдоль огромных скал. Я ничего не смогла с собой поделать и начала восторженно кричать. Это было ужасающе, но захватывающе, и мой адреналин зашкаливал.
Спустя некоторое время Джек приземлился на большую зеленую поляну. Вокруг не было ни души.
Он заглушил двигатель и помог мне спуститься. Я спрыгнула и обняла его, как только мои ноги коснулись земли.
— Это было так потрясающе!
Джек улыбнулся и выглядел довольным. Он обнял меня за плечи, и мы некоторое время шли. Мы вышли на одинокий пляж и разулись, чтобы кристально чистая вода омывала наши ноги.
— Итак, у тебя больше не осталось вопросов, а у меня еще половина моих в запасе. — Н а его лице появилась сексуальная полуулыбка.
Я слегка обрызгала его водой.
— Полагаю, что так.
Он покачал головой и улыбнулся. Этот мужчина был чрезвычайно аппетитным.
— Тебе нравится порнография?
Он спросил это таким тоном, словно попросил меня передать ему соль. Я пыталась не покраснеть, но чувствовала, как мое лицо горит. Я была рада, что мы шли, и он не мог пристально меня рассмотреть.
— Вопрос номер шесть. Я думаю, что это зависит от того, что конкретно ты имеешь в виду. Журналы в газетных киосках, фильмы с половыми актами или парочки, которые собираются заняться этим на улице прямо передо мной.
Джек удивленно вскинул бровь.
— Всё.
Его вопрос был странным, но с другой стороны, всё, что касалось этого мужчины, было непредсказуемым. За то короткое время, что я его знаю, я удостоверилась в том, что, как только я думаю, что понимаю его, он тут же убеждает меня в обратном.
— Ну, я не против журналов, хотя все равно не понимаю в чем их привлекательность. Точнее, я не возражаю против журналов, если они не лежат в ванной комнате. Один из друзей Майкла всегда держал их там, и меня бесило, что, когда мне приходилось ею воспользоваться, я задавалась вопросом: «Д о чего он прикасался, когда заканчивал с журналом?»
Я посмотрела на Джека, чтобы оценить его реакцию на мой ответ. Он выглядел позабавленным, поэтому я продолжила:
— Что касается фильмов, я видела несколько, но я думаю, что это тоже не моё. Но возможно, я просто смотрела не те фильмы. Мне кажется, я всегда чувствовала себя неуютно, когда смотрела их, так как у меня было мало опыта. И я также не могла понять, как женщина в здравом уме будет ради денег в таком сниматься. — Я сделала глубокий вдох и постаралась вспомнить последнюю часть его вопроса.