Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принц наслаждения
Шрифт:

Соперник Дэра не уступал ему ни в любвеобильности, ни в дерзости, ни в красоте. Жгучий брюнет, он сумел найти к Жюльенне подход и соблазнить ее. Когда же она поняла, какой он мерзавец и подлец, было слишком поздно.

Жюльенна вымученной улыбкой приветствовала очередного партнера Соланж. Танцы, к счастью, закончились, и обе дамы, покинув зал, отправились в карете Дэра в гостиницу. Проводив их до вестибюля, маркиз напомнил Жюльенне, что заедет за ней утром в десять, чтобы совершить экскурсию по конному заводу, и с вежливым поклоном удалился.

Жюльенна собралась уже подняться

в свой номер, когда владелец отеля, окликнув ее, вручил ей записку. Она похолодела от скверного предчувствия и сказала:

— Ступайте, Соланж, встретимся утром за завтраком! Выждав несколько минут и переведя дух, она взбежала по ступенькам и, пройдя немного по коридору, остановилась возле ниши со стенной лампой. В тишине было явственно слышно, как громко стучит ее сердце. Она развернула листок и прочла:

«Дорогая мисс Лоран! Нам пора объясниться. Буду ждать вас на рассвете за гостиницей. Айверс».

Жюльенна похолодела: у нее за спиной послышались тяжелые шаги. Обернувшись, она ахнула: к ней приближался граф Айверс!

Он остановился в двух шагах от нее, окинул изучающим взглядом и с улыбкой произнес:

— Рад вас снова видеть, мадемуазель Лоран!

У нее перехватило дыхание, слова застряли в горле, ноги приросли к паркету. Даже позвать на помощь она была не в силах.

— Как хорошо, что я застал вас здесь одну. Я бы не смог дождаться утра, — промолвил граф. — Нам надо поговорить.

— О чем? — севшим голосом пролепетала она. — Как вы здесь очутились? Что вам от меня надо, милорд?

— Мне нужна ваша помощь, — ответил он, понизив голос. — Дело в том, что я слегка поиздержался, долги чести, понимаете ли… Мне придется бежать из Англии, если я не найду нужной суммы.

— Но какое я имею к этому отношение?

— Дело в том, что недавно, находясь в Лондоне, я с удивлением обнаружил, что ваше имя теперь у всех на устах. Вы стали знаменитой актрисой и обзавелись богатыми поклонниками. В их числе и маркиз Уолвертон, с которым у вас опять вспыхнул роман. Вот я и подумал, что для вас не составит большого ущерба одолжить мне немного денег.

— Да вы просто сошли с ума, милорд! — в сердцах воскликнула взбешенная такой наглостью Жюльенна. — Да я не дам вам ни пенни! Как вы посмели обратиться ко мне с такой просьбой!

— Меня толкают на этот отчаянный шаг чрезвычайные обстоятельства, мадемуазель. А вас прозвали жемчужиной Лондона. Подумайте, не изменится ли о вас общественное мнение, если всплывут кое-какие некрасивые факты из вашего прошлого? К примеру, станет известно, что вы были замешаны в государственной измене? Или занимались проституцией?

Айверс хищно осклабился и пронзил се темным взглядом. Жюльенну прошиб холодный пот.

— Вам известно, милорд, что все эти обвинения беспочвенны! — севшим голосом произнесла она.

— Если понадобится, то я добуду сколько угодно доказательств, и вы это знаете! — последовал бесстрастный ответ.

У Жюльенны свело живот. Завзятый интриган и клеветник, Айверс действительно мог сфабриковать доказательства ее виновности в любых преступлениях и грехах. Однако она вовсе не собиралась поддаваться на его шантаж.

— Оставьте меня в покое,

вам никто не поверит! — гневно вскричала Жюльенна.

— Вы излишне самонадеянны, мадемуазель. Глупо игнорировать мою скромную просьбу, — возразил ей негодяй.

— Нет! И прочь с дороги! — сказала она. — Поищите себе другую жертву, поглупее.

Шантажист шагнул к ней и с угрозой произнес; — Очевидно, мне придется попытаться вас предупредить!

Его слова гулким эхом отдались в конце пустынного коридора. Вид у мерзавца, дерзнувшего напасть на нее в гостинице, был весьма решительным. Он грубо схватил ее за плечо — она отпрянула, стряхнув его руку, и ловко выхватила из сумочки нож. Аи вере замер, увидев острое лезвие.

— Я сумею постоять за себя, милорд! — разъярилась Жюльенна. — Негодяи, подобные вам, кое-чему меня научили!

— Вы не посмеете меня ударить, — ухмыльнулся он.

— Вы так считаете? А следы от моих ногтей на вашей левой скуле вас в этом не разубеждают? Посмейте только прикоснуться ко мне, и я перережу вам глотку!

Ухмылка погасла на его лице, и граф побледнел.

— Отойдите в сторону! Немедленно! Или пожалеете о своем упрямстве! — прорычала Жюльенна, крепче сжав нож в руке.

Она вовсе не блефовала, угрожая этому мерзавцу, и действительно была полна решимости отправить его к праотцам.

Айверс попятился, бормоча при этом:

— Вы еще пожалеете о своем безрассудстве, мисс Лоран!

— Я жалею лишь о том, что не убила вас раньше, милорд! Предупреждаю: я исправлю свою ошибку, если вы посмеете мне снова угрожать, — прошипела Жюльенна.

Айверс резко повернулся и быстро зашагал прочь по коридору.

Ноги Жюльенны стали ватными, она припала к стене спиной и едва не разрыдалась. Лишь с огромным трудом ей удалось отдышаться и немного успокоиться. Она спрятала в сумочку нож и нахмурилась: ей пришло в голову, что шантажист и в самом деле может выдвинуть против нее сфабрикованные обвинения в предательстве. Но теперь она сумеет дать ему достойный отпор, и Дэр ей в этом поможет, он не даст ее в обиду.

Стоило ей так подумать, как свершилось чудо: в другом конце коридора возникла хорошо знакомая ей мужская фигура. Дэр сказал:

— Мадам Брогар забыла в моей карете свои перчатки. Я вернулся, чтобы отдать их ей, но, к своему удивлению, столкнулся на лестнице с графом Айверсом. Что ж, правда всегда побеждает ложь, теперь мне все понятно. На этот раз вам не удастся меня одурачить, мисс Лоран.

— Клянусь, что все обстоит совсем иначе! — воскликнула она; от волнения ее бросило в жар.

Он похлопал себя перчаткой по бедру и бесстрастно спросил, сверля ее взглядом:

— Так вы с ним больше не любовники?

— Нет, разумеется, — грудным голосом ответила Жюльенна.

Дэр подошел к ней поближе.

— Мы с ним сегодня встретились впервые за семь минувших лет! — уточнила она.

— В таком случае что ему здесь надо? Он пытался затащить вас в постель?

— Нет! — Жюльенна потупилась.

— Не верю! — воскликнул Дэр.

— Напрасно! Клянусь, что меня от него тошнит. Я видеть не могу этого отвратительного гада. И как его только земля носит!

Поделиться с друзьями: