Принц со шрамом
Шрифт:
Надежда расцветает в моей груди, я хочу почувствовать хоть какое-то ощущение нормальности, зная, что у меня ее не было с тех пор, как я приехала в Саксум и начала это долгое, мучительное путешествие.
Ее глаза закрываются, и она отводит взгляд.
— Конечно.
Моя грудь вздымается, улыбка исчезает с лица из-за отсутствия энтузиазма.
— Если ты занята…
— Для Вас, миледи? Никогда, — она усмехается, сжимая мою руку. — Твоя ванна, наверное, уже готова.
Беспокойство разливается в воздухе и оседает на мне, как одеяло, когда я смотрю, как она перемещается к моей кровати
Единственное, что отвлекает меня, — это поход в столовую, где мы сталкиваемся с Полом.
Мое сердце замирает при виде его.
— Пол.
Я спотыкаюсь и останавливаюсь посреди тускло освещенного зала, Марисоль, которая решила, что это ее обязанность — сопровождать меня сюда, останавливается позади меня.
— Миледи, — говорит она. — У нас нет…
Я поворачиваюсь к ней, мои глаза сужаются, а челюсть сжимается.
— Марисоль, столовая прямо там, — я указываю на двери в конце коридора. — Ты была отличной сторожевой собакой, и я ценю, что ты привела меня сюда. Но ты свободна.
Уголок лица Пола слегка приподнимается, хотя легко заметить печаль, наполняющую его глаза.
— Сейчас, — шиплю я, когда она не двигается.
Она хмыкает.
— Вы не можете оставаться наедине с мужчиной в коридоре, миледи. Это неприлично.
— Позволь мне побеспокоиться об этом.
Я делаю шаг к ней, и она напрягает плечи.
— Я устала от того, что ты всегда споришь со мной. Я вижу, что быть главной для тебя важно, и хотя я уважаю это, я любезно напоминаю тебе, что ты никогда не будешь командовать мной.
Ее губы истончаются, но она сгибается в реверансе, прежде чем отправиться по коридору, скорее всего, чтобы настучать на меня, как на ребенка. Я поворачиваюсь обратно, чтобы уделить внимание Полу, моя грудь напрягается, когда я замечаю глубокие хмурые морщины на его лице.
— Пол, там…
Он качает головой, сморщив нос, когда смотрит вниз.
— Они даже не собираются похоронить его должным образом, — он скрипит зубами, его глаза сверкают. — Вы можете в это поверить?
— Что? — моя рука летит к груди. — Они должны, они… он королевский гвардеец.
Вода оседает на его веках, и моя грудь трескается, когда я подхожу ближе, беру его руки в свои и сжимаю.
— Пол, — эмоции забивают мне горло. — Мне так жаль, это была моя вина, и я…
— Не беспокойтесь, миледи, — он отстраняет одну из своих рук и приподнимает мой подбородок. — Он умер, делая то, что хотел.
Я выдыхаю с неверием, закатывая глаза, чтобы остановить слезы.
— Что, будучи мучеником?
Он улыбается.
— Защищая Вас.
Мой желудок сводит судорогой, и я вдыхаю, мое лицо скривилось от того, как тяжело прозвучали эти слова.
— Знаете, — шепчет он, его хватка крепчает вокруг моих пальцев. — Я не уверен, кто хуже, люди, которые убили его, или те, кто не хочет чтить его память.
Он колеблется, убирая другую руку, чтобы вытереть одинокую слезу, которая стекает по его щеке.
— По крайней мере, мятежники заботятся о своих.
Мои нервные окончания напрягаются,
и я наклоняю голову.— Откуда ты это знаешь?
Пол отпрянул назад, провел рукой по своим рыжим волосам, избегая моего взгляда.
— Сара.
Глубокий голос прорезает напряжение, и я оглядываюсь, чтобы увидеть дядю Рафа, стоящего в коридоре, одна рука в кармане, другой он опирается на трость.
Я улыбаюсь.
— Дядя, я как раз шла к тебе.
— Миледи, — бормочет Пол, спеша по коридору.
Он не поворачивается и не здоровается с моим дядей, и это не проходит незамеченным: Раф смотрит в спину Пола, когда тот удаляется по коридору.
— Ты планируешь заставлять короля ждать весь день? — спрашивает он.
У меня внутри все переворачивается от отвращения, но я шагаю дальше, понимая, что сейчас, как никогда, важно действовать осторожно. Если он узнает, что я делала прошлой ночью, я не уверена, как он отреагирует.
В лучшем случае, он назовет меня предательницей и отречется меня от семьи.
А в худшем? Я даже не уверена.
Тревога бурлит в моем нутре, пока я пробираюсь к нему, я боюсь, что когда я подойду слишком близко, он почувствует запах Тристана на моей коже. Заметит разницу в моей походке или новый ритм моего сердца, кричащего о том, что принц Фааса владеет моей душой и телом.
Мне до боли хочется найти его, даже сейчас, и чувство вины от этого зарубцовывается в горле, пока не разбухает.
Когда я достигаю его, я жду… хотя чего именно, я не знаю. Может быть, осознания того, что кто-то пытался покончить с моей жизнью всего за день до этого. Может быть, признания того, что я не в порядке.
Но оно так и не приходит.
И когда мы входим в столовую, и он провожает меня за длинный стол, за которым не менее двадцати мест, а над нами сверкают нарядные хрустальные люстры, я просто чувствую пустоту.
Майкл сидит во главе стола, одетый в дорогие вечерние одеяния, на его лице улыбка, и отвращение накатывает на меня; самое сильное, какое когда-либо было.
— Леди Беатро, Вы прекрасно выглядите, — говорит Майкл, когда слуга отодвигает стул, позволяя мне сесть.
Я оглядываюсь и улыбаюсь, благодаря их, а Майкл гримасничает.
— Ваше Величество, приятно видеть, что Вы хорошо себя чувствуете.
Дядя Раф почти сразу же начинает рассказывать ему о созыве встречи с Тайным советом, и пока я сижу и слушаю, делая маленькие глотки воды из своего стакана, я понимаю, что он вошёл в ту же роль, что и его сын, советуя королю. А это значит, что он не собирается в ближайшее время возвращаться домой. Интересно, как моя мать справляется в одиночестве, хотя я сомневаюсь, что она хоть раз подумала обо мне после моего отъезда.
На стол приносят первое блюдо, и мой кишечник ворчит, не в силах переваривать пищу, когда мои внутренности так рвутся и метаются. Я ерзаю на стуле, чтобы боль между ног пронзила меня и напомнила, что Тристан был рядом. Что ему не все равно, даже когда кажется, что никого больше не заботит мое состояние. Странно, что одно воспоминание о нём приносит мне утешение, но я приветствую его, желая, чтобы хоть что-то не давало мне сломаться и разрушить все, ради чего я приехала в Саксум.
Я прочищаю горло.