Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса Чикаго
Шрифт:

Потом чья-то рука сжала мое плечо.

Я прыгнула так высоко, что уронила свой стакан, вода разлилась по всему столу.

"Ой!" Я вскрикнула. «О боже! Билл, мне очень жаль.

Я схватила пачку салфеток и начала впитывать воду - и обнаружила, что Тарханов делает то же самое. Он помог мне убрать воду.

«Ничего страшного, дорогая, - говорил

Солсбери.

Тарханов посмотрел мне в глаза и слегка вежливо улыбнулся. У меня было болезненное неоспоримое чувство, что он, вероятно, улыбнется той же улыбкой, при этом прижимая руки к моей шее сбоку, сломает ее пополам.

«Мэм», - послышался жесткий голос Оскуро, перебивая Солсбери.

Я взглянула на Оскуро - его тяжелая рука все еще лежала у меня на плече. Он смотрел на Тарханова, его глаза горели, как угли.

«Ваш тесть зовет вас». Он сказал.

Я отмахнулась от него, собирая влажные салфетки. "Я разговариваю. Скажи Сальваторе набраться терпения. Я приду и присоединюсь к нему позже ».

Оскуро перевел взгляд на меня. - Не проверяйте меня, - говорило его выражение лица. Не испытывай меня, София.

Я сбросила его руку со своего плеча. «Иди и покури. Я здесь в порядке ». Я улыбнулась своей небольшой группе. "Я в порядке, не так ли?"

Солсбери кивнул. "Конечно. Пойдите и покурите, сэр.

Оскуро проигнорировал его. "Миссис Роккетти… - он попробовал еще раз.

Я повернулась к нему спиной. «Саванна, не говори мне, что я пролила на тебя воду».

Член совета Саванна Кансио пришла мне на помощь и заверила меня, что я не проливала на нее воду. Затем она пригласила меня в разговор о Дейли Плаза.

Я чувствовала на себе внимание, когда бесцельно болтала. Вырисовывающееся присутствие Оскуро за моей спиной, безумный взгляд Тото Грозного и легкая улыбка Константина Тарханова, обращенная ко мне. Я продолжала свои беседы, не обращая внимания на троих мужчин, но чувствовала, что нарастающее напряжение начало расти.

Я не оставалась с Солсбери и его небольшой группой все время. Я хотела встретиться с другими инвесторами, узнать их имена и личности. Это было несложно, у большинства из них были одинаковые имена; Уильям, Майкл, Альберт, Чарльз или Генри. Но я улыбался, падал в обморок и смеялась, как меня учили.

К моему удивлению и восторгу, я оказалась перед знакомым мужчиной.

Я протянула руку: «София Роккетти».

Он встретил мою руку. «Альфонс Эриксон».

«Приятно познакомиться», - проворковала я. «Билл рассказал мне так много чудесных вещей». Ложь.

Член совета Альфонс Эриксон был удивительно красивым мужчиной. Даже в преклонном возрасте к нему прилипли остатки юной красоты - острые скулы, блестящие глаза и загорелая кожа. На нем был хорошо подогнанный костюм, густые седые волосы зачесаны назад.

Он был не похож на человека, которого я ожидала увидеть в компании секс-работников, а скорее на красивого обаятельного политика, принимающего взятки. Я слышала, как он выступал несколько раз в новостях, и он всегда был вежлив и харизматичен, но недостаточно важен, чтобы привлечь внимание Наряда - в отличие от нашего любимого мэра.

«Точно так же», - сказал он. «Я слышал о вашей работе с Историческим обществом».

Он был? Интересно. «Боюсь, ничего интересного, - засмеялась я. «Я делаю вклад в группу, принося обед».

«Я уверен, что это неправда». Он сказал. «Я уверен, что деньги твоего мужа помогают».

Я остановилась, немного опешив. Он шутил? Делаете джеб? Пытаешься заставить меня споткнуться? Или шокировать меня?

Я улыбнулась. Понадобится немного больше, чем какой-нибудь избалованный политик, чтобы проникнуть в мою кожу. «Я уверена, что ты думаешь он предпочел бы вложить деньги в ночных дамам, не так ли?»

Глаза Эриксона ненадолго сузились. «У вашего мужа большой опыт общения с ... ночными дамами?»

«Намного меньше, чем у тебя», - проворковала я. «Он женатый мужчина - ох, как ты! Как твоя жена? Хорошо себя чувствуешь?

"Она в порядке." Он сказал напряженно.

Я вмешалась прежде, чем он успел что-то сказать. «Я знаю для нее замечательного доктора. Ее мазки Папаниколау безболезненны, и она может быстро получить результаты ».

Мускул на его челюсти дернулся. "Что ты имеешь в виду?"

«Ничего», - сказала я легко. «Я просто хочу защитить другую женщину от болезни от… приключений ее мужа».

Наконец в его глазах вспыхнул гнев. «Ты ничего не знаешь о моей жене». Он предупреждал. «Итак, я предлагаю тебе держать рот на замке».

«Конечно», - подумала я. «Зачем мне совать нос в чужие дела?»

Член совета Эриксон шагнул ко мне, его одеколон достиг моего носа. Отлично, подумала я, теперь меня тошнит. Он расправил плечи и запах попал мне в лицо, пытаясь выглядеть устрашающе.

«Вы и ваша коррумпированная семья получите то, что к вам придет», - выплюнул он. «Ты и все твои грязные Роккетти будут просить пощады».

Я нахмурилась. «Осторожно, сэр. Я не из тех женщин, которым вы хотите угрожать ».

Поделиться с друзьями: