Принцесса Сливового Аромата
Шрифт:
» Глава 18
Младшая сестра генерала Тао низко наклонилась над ручьём, придирчиво разглядывая своё отражение в воде. Желая предстать перед своим избранником в самом лучшем виде, она всё утро наводила на себя красоту и прихорашивалась с помощью гребня и украшений. Водное зеркало колебалось, постоянно показывая ей неясный силуэт девушки с несколькими заплетёнными косами, и Ксяолян разочарованно вздохнула, поняв, что ей не удастся увидеть в ручье что-либо ещё. Но она хотя бы убедилась, что
Юная китаянка спрятала свои косы под островерхую монгольскую шапку, делая себя похожей на мальчика. Затем девушка отвязала любимого буланого коня от ветки старого граба и решительно поскакала на нём из редкого леса в степь Нэй-Мэнгу. Джучи во время последнего свидания попрощался с нею и предупредил, опасаясь за её жизнь, чтобы она больше не искала встречи с ним. Стражники становища киданей запомнили приметы отважной китайской лазутчицы; и его дед, великий каган Арвай, велел схватить её и предать мучительной казни. Однако Ксяолян не собиралась мириться с таким решением любимого. Она недавно поняла, что жизнь без Джучи для неё не имеет смысла и со всем пылом первой любви намеревалась бороться за своё счастье с ним до конца. Пусть каган Арвай отдал приказ казнить её, и брат Нань наверняка не согласится на её брак с монголом, но она добьётся того, чтобы стать женой Джучи, или умрёт – третьей судьбы для неё не существовало. Подозрительную девушку страшила даже непродолжительная разлука с любимым – она опасалась, как бы монгольские красавицы не завладели его вниманием.
Ксяолян знала, что после середины лета кидани на время прекращают все военные действия и отмечают древний праздник кочевых народов Наадам. По монгольскому преданию, желая объединиться, степняки в незапамятные времена собрались возле священной горы Богдо-Ула и там, по воле Небесного бога Тэнгри, прошло состязание воинского умения и доблести всех богатырей. Победитель стал Каганом – повелителем всех степняков, в память чего монголы каждое лето проводили Наадам – «Три игры богатырей». Самого лучшего участника трёх состязаний каган награждал ценным подарком или же исполнял заветное желание. Ксяолян не хотела дорогих вещей, но её манил к себе красавец Джучи. Она хотела снова соблазнить его и увести за собой, чтобы уберечь его от опасности попасть в смертельную ловушку, которую приготовил для киданей её брат Тао Нань.
В стан киданей отважная девушка приехала поздним вечером. По всей степи пылали большие костры, и было светло как днём. Юноши и девушки танцевали возле огня, дети играли, а старики сидели возле юрт, вспоминая свои прошлые битвы за чашей кумыса. Ксяолян крадучись пробралась под покровом темноты к роскошной юрте молодого Джучи-хана и, подражая хриплому крику степной пустельги, позвала его к себе. Однако любимый внук кагана Арвая не вышел к ней навстречу на условный сигнал. Как узнала девушка из случайно подслушанного разговора стражников, молодой хан в это время находился на Курултае – всеобщем собрании всех предводителей степняков. Монголы решали, как им покончить затяжную войну с Тао Нанем, который оказался крепким орешком для всех степных завоевателей.
Отсутствие жениха вызвало острое разочарование Ксяолян, но ей ничего не оставалось, как смириться с тем, что их встреча откладывается. Она нашла себе ночное пристанище в спокойном месте степи, а утром приняла участие в мужских состязаниях под видом безусого подростка, стремясь прослыть своей среди монголов и приблизиться к Джучи-хану. Многочисленность степных родов, прибывших на Курултай, позволяла ей скрывать свою личность и притвориться безвестным монгольским юношей.
Охваченная восторгом от собственной
лихости, младшая сестра генерала Тао мчалась наперегонки с ветром по степи в конных скачках, припав к гриве своего верного буланого коня. Опасность ничуть не пугала её. Она только возбуждала ещё больше её горячую кровь и делала счастливой.Решительность и сноровка позволила Ксяолян прийти первой к финишу. Она показала лучшие способности также в стрельбе из лука, и даже в единоборстве сумела отличиться, умело поставив подножку своему противнику. Генерал Тао по праву мог гордиться своей сестрой как лучшей своей воспитанницей.
К несчастью Ксяолян, во время борьбы шапка упала с её головы, косы рассыпались по плечам и один из стражей стана киданей тут же опознал её.
– Это китайская лазутчица! – закричал он, показывая на неё пальцем. – Та самая, которая разведывала все наши секреты и передавала их генералу Тао!!!
Ксяолян тут же схватили два сильных монгола и поволокли её к кагану Арваю. В большом шатре Арвая молодой хан оторопел, увидев связанную любимую, а Ксяолян получила возможность первый раз увидеть деда Джучи, от которого зависела их совместная судьба. На неё пристальным немигающим взглядом уставился высокий старик с длинной бородой и высохшей кожей. Она его не слишком интересовала, и он равнодушно сказал стражам:
– Удавите её кожаной петлёй и бросьте тело в степи на растерзание волкам.
Все приближённые кагана одобрительно зашипели и закивали головами, соглашаясь с решением своего владыки. Из них один только Джучи-хан восстал против смертного приговора отважной девушке.
Он бросился на колени перед возвышением с роскошными коврами и с волнением сказал:
– Дедушка, эта юная китаянка не разведчица, а моя невеста, которая пришла в наш стан повидаться со мной. Если тебе нужно кого-то казнить в назидание, то казни меня, а её не тронь!
Каган Арвай с удивлением посмотрел на любимого внука и неодобрительно произнёс:
– Похоже, любовь лишила тебя разума, Джучи! Всей степи известно, что сестра Тао Наня шпионит в его пользу.
– Дедушка, я обязан Ксяолян жизнью, – не сдавался молодой хан. – Именно она спасла меня от стаи тигров, которые напали на меня у реки.
Это сообщение изменило ход мыслей старого кагана.
– А вот это похвальное дело! – одобрительно проговорил он и более благосклонным взглядом посмотрел на Ксяолян.
– Ещё осмелюсь сказать, что я – простая китайская девчонка – выиграла сегодняшние состязания и мне полагается награда, – дерзко вздёрнула подбородок сестра генерала Тао, ничуть не показывая своего страха перед высокопоставленными киданями.
– И чего ты желаешь? – осведомился у неё старый каган, озадаченный её напором.
– Отдай мне в мужья Джучи-хана, – последовал ответ.
– Иметь шурином непобедимого китайского полководца Тао будет весьма полезно для моего внука. Что ты думаешь об этом, Сугэде? – повернулся с вопросом повелитель киданей к главному шаману, после некоторого размышления.
– Каган, небесные тела возвестили мне, что брак, заключённый в этом году будет весьма счастливым для Джучи-хана! – торжественно возвестил шаман Сугэдэ.
– На этом и порешим, – хлопнул себя по колену каган Арвай, разом избавившись от всех своих сомнений. – Я пошлю сватов к генералу Тао и одновременно начну переговоры о мире.
Он преподнёс богатые дары Ксяолян, признавая в ней невесту своего внука, и хотя не позволил Джучи-хану отлучиться вместе с нею из своих владений, но предоставил ей почётный эскорт, несмотря на её возражения, что ей не требуются телохранители.
– Ты теперь невеста будущего кагана киданей! – торжественно возвестил старый Арвай.