Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса яда
Шрифт:

Глава 9

Я чуть не грохнулась на задницу, но неожиданно меня удержали за руку. Я подняла голову. Джексон.

– Что с тобой, девочка?

Я смотрела ему в лицо, переводя дыхание.

– Там молния!

Я согнула пальцы, чтобы скрыть свои когти, ожидая, когда они медленно вернутся в нормальное состояние.

– Тебя напугали маленькие молнии?
– он посмотрел на меня странно, как будто был разочарован во мне.
– Я знал, что ты хрупкая, но, черт возьми, Эви.

 Его взгляд задел меня. Я попятилась от него, боясь расплакаться перед этим парнем.

– Разряды были так

близко.

– Ничего другого от девчонки из Стерлинга не следует ожидать.

– Нет, все было по-другому! Это было… как молнии, но не совсем. Они электрические и шипящие, но прохладные.

Но когда я посмотрела вверх, ночное небо было ясным.

– Ты здесь одна?

Я неуверенно кивнула.

– Я должна была встретиться с Мелиссой.

– Все разбежались.

– Тогда, что ты здесь делаешь?
– я чувствовала себя в абсолютной безопасности в его присутствии. Я не ощущала угрозы от него, хотя он был закоренелым преступником с большим опытом боевых действий. Я знала, как минимум, несколько случаев, когда он кого-то ударил.

 - Я думала, ты ушел.

Глядя на меня, он сказал:

 - Может быть, я вернулся утвердить свои права на тебя.

Стиснув зубы, я сказала:

– Повторяю, у меня есть парень.

– И снова, я бы так не сказал. Похоже, Рэдклифф бросил тебя в лесу. Если бы ты была со мной, я бы никогда не выпускал тебя из поля зрения и уж тем более не оставил бы тебя здесь.

 Что его привлекало в девочках, принадлежащих другим парням?

– Брэндон вернулся, чтобы уладить проблемы с шерифом!

Хриплый голос Джексона сочился презрением:

– Конечно.

– Я собираюсь найти своих друзей.

– Стой, подожди минутку. Ты не можешь туда пойти. Тебя схватят.

Заметив мой непонимающий взгляд, он добавил:

– Потом арест, установление личности, дешевый театр...

– Ничего себе, и ты называл меня кайджанкой и малолетней преступницей!

Он провел пальцами по волосам.

– Думаю, я не могу оставить тебя здесь. – Он стал оттеснять меня подальше от завода.

– Мне интересно… - Я повернулась настолько, насколько позволяли суставы.
– Почему ты вежлив со мной?

– Я не... Я просто хочу посадить тебя на мой байк в этой юбке. Куда мне отвезти тебя?

 Я уставилась на него.

– Я здесь живу.

– Ты живешь на этой ферме? В том жутком особняке на дороге? Не удивительно, что ты тронулась головой.

Я не отрицала жуткие описания или комментарии касательно моей головы. Все правильно.

– Ты видел мой дом?

 Он смотрел мимо меня, когда говорил:

– Я видел его с дороги один раз, после сбора урожая. Тогда я был маленьким.

 Он провел рукой по губам, явно желая быть где-то в другом месте.

– Я отвезу тебя домой.
– Я поняла, что мы остановились возле его мотоцикла, припаркованного в лесу. Где были его друзья? Где была Клотиль?

– Подожди, я не могу идти домой! Я пила. Я должна была провести ночь с Мэл.

 Он поднял брови, смотря с выражением "почему это должно меня заботить?"

– У тебя два варианта - peekon.
– Я нахмурилась. Peekon означает «колючка».

– Я могу отвезти тебя домой. Или могу оставить твою задницу здесь. Одну.

Что делать, если молний станет больше? Я не хотела быть здесь одна, по крайней мере, пока я не достигну тростника. Но я не могла приехать домой на ревущем мотоцикле.

 -

Ни один из этих вариантов меня не устраивает.

Он глотнул из фляжки.

– Ничто иное не устроит меня.

– Тогда уходи.
– Конечно же, он не оставит меня здесь одну.

– Bonne chance, peekon. (Удачи, колючка.) - Он повернулся и зашагал к своему байку.

– Подожди, Джексон! Я не могу поехать с тобой! Моя мама ненавидит мотоциклы, и она услышит меня, если я попытаюсь проникнуть домой.

 Я рассматривала свои грязные итальянские сапоги, когда пробормотала:

 - Не проводишь меня? Только до тростника?

Он выдохнул с нескрываемым раздражением:

– Я останусь с тобой сколько нужно.
– Он откинул подставку, толкая свой байк.

Щупальца тумана все больше растекались, пока мы молча шли. Хоть Джексон и пошел, он казался каким-то настороженным. Он был так явно обижен, что у меня возникло искушение огрызнуться, сказав ему: « Боже, просто уйди!». Но молнии все еще меня пугали, даже если были не реальными. Я ненавидела то, что я боялась. Я ненавидела свое желание, чтобы он был рядом. Мы продолжали идти, и я смотрела на него из-под ресниц, сравнивая то волнение, что я испытала, когда он собирался меня поцеловать, с "так себе" ощущением, когда Брэндон фактически целовал меня. Я представила Брэндона, его симпатичную внешность, его волнистые каштановые волосы, его куртку от Леттермана и светлое будущее. Перспективы Джека? Государственная тюрьма в Анголе. Весь вопрос, когда он попадет туда. Если Брэндон был хорошим мальчиком, но еще не стал отличным парнем, то Джексон был плохим мальчиком и уже плохой парень. И все же с кайджаном, я получила вкус того, что было похоже на желание, настоящее желание....

Он протянул мне флягу. Я отказалась, спрашивая:

– Почему ты так много пьешь?

– Кто бы говорил.
– Когда он увидел, что я жду ответа, то сказал:

– Назови мне хоть одну причину не делать этого.

– Это плохо для твоего здоровья.

– Ты думаешь, что я проживу достаточно долго, чтобы умереть от воздействия алкоголя? Выпьем за это!

Склонив голову я смотрела на него, размышляя обо всех слухах, что его окружали; нападения с ножом, исправительный центр, кража в городе Стерлинг.

– Джексон, ты так плох, как все говорят?

С фляжкой у губ, он сказал:

– В тысячу раз хуже.

В отдалении прогремел гром, как бы подтверждая это заявление. Как только мы добрались до грунтовой дороги, проходившей между двумя большими полями тростника, я сказала:

– Спасибо, что проводил меня так далеко. Со мной теперь все в порядке.

– Я не оставлю тебя посреди поля, - проворчал он, но с каждым шагом вглубь тростника, ему, казалось, становится не по себе.
– В болотах, люди думают, что в этом месте есть приведения.
– Он снова бросил меня изучающий взгляд.
– Это так?

– Может быть немного.

В безветренной ночи зашептал тростник, когда я приблизилась к его стеблям, пропуская между листьев растопыренные пальцы, отогреваясь после своей галлюцинации. Здесь я была в безопасности. Спокойствие снизошло на меня. Я впитывала знойный воздух, наслаждаясь жужжанием насекомых, сладким запахом росы, игрой животных вокруг нас. Все было таким живым, полным жизни. Я вздохнула, мои веки отяжелели.

– Drole fille, - пробормотал Джексон. На французском Drol означало "смешно". На кайджанском? Странная.

Поделиться с друзьями: