Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцев много не бывает
Шрифт:

– Извините, я заблудилась... Можно, я у вас дождь пережду? А потом уйду, честное слово, уйду.

«Только не нужно мне твоих честных слов!» – обычно кричал на нее Виктор, услышав подобное обещание.

Уфимцев оглядел ее с головы до ног, точно проверял на предмет ношения оружия, затем сухо закашлял, потом кивнул в сторону комнат и сказал:

– Проходи.

– А меня Настей зовут, – выпалила она и потерла нос рукавом кофты, как и полагалось сделать заблудшей сироте.

Англия, давно позабытый год

Карета остановилась. Дверца открылась.

– Приехали, – раздался приглушенный, уже

знакомый голос мужчины в синей униформе.

Кэри воспользовалась предложенной рукой и ступила на землю. Последние пятнадцать минут она не смотрела в окно – ничего, кроме деревьев, кустарников, небольших одинаковых домиков, тянущихся цепочкой, видеть не приходилось, но теперь... О, теперь было на что посмотреть!

«Кажется, я начинаю горячо любить графиню...» – Кэри попыталась спрятать за иронию свое изумление, но не слишком-то получилось. Она вцепилась в большую перламутровую пуговицу своей накидки и сжала ее. За спиной царила тишина, и это объяснялось тем, что болтушка Люси потеряла способность говорить.

Владения Уолтера Эттвуда по праву можно было назвать сказочными. Огромный длинный дом из серого камня возвышался над сочными равнинами, аккуратными дорожками, подстриженными кустарниками. Неизвестные ярко-синие и ярко-красные цветы, видимо стойкие к холодным осенним ночам, произрастали строго симметрично слева и справа и были настолько ухоженными, что уж точно являлись гордостью садовника и, возможно, самого хозяина. Башни, расположенные по углам дома, заканчивались острыми пиками и с гордостью устремлялись в небо. По стенам полз густой плющ, местами он образовывал шапки или свисал, вытянув ветви в разные стороны. Нет, в таком чудесном месте не могли жить вампиры, да и злодеи тоже...

– Какие они? – шепотом произнесла Кэри, в который раз пытаясь представить графиню Бенфорд и ее гостеприимного друга мистера Уолтера Эттвуда. Теперь воображение рисовало уже четко: седую пожилую графиню, одетую богато, но не слишком броско, и подтянутого, но уже заболевшего старостью мужчину лет шестидесяти. Будто они стоят рядом и сдержанно улыбаются, пытаясь определить: достойна ли Кэролайн Пейдж претендовать на наследство или нет? Графиня Бенфорд наверняка говорит медленно, с расстановкой, а мистер Уолтер Эттвуд вообще молчалив и не любит вмешиваться в чужие дела. И они очень хорошо смотрятся среди этой безусловной красоты. Почтенно.

Кэри наконец оставила пуговицу в покое, прищурилась, постояла немного и перевела взгляд на служащего графини.

– Прошу, мисс, – произнес он и почтительно поклонился.

Почему-то было хорошо, что больше никто не встречает их здесь, среди дорожек и цветов. Там, в доме, наверняка полно слуг, и там они окунутся в новую жизнь, но не здесь, еще рано...

Кэри собралась с духом, проигнорировала писклявые бормотания Люси и пошла к ступенькам. В ее душе появились легкость и любопытство, в движениях – торопливость. «И даже если окажется, что в этом доме живут вампиры, я не расстроюсь. Честное слово, не расстроюсь!»

Высокая, тяжелая дверь бесшумно открылась, Кэри приветствовал еще один мужчина в униформе. И он мгновенно исчез, буквально растворился в воздухе, стоило сделать несколько шагов по отливающему блеском полу.

– Мамочка, – прошептала Люси, оглядываясь. – А где все? Почему так тихо?

– Не знаю, – пожала плечами Кэри и вытянула шею, пытаясь увидеть хоть кого-нибудь в глубине длинного коридора.

Посмотрите, какие подсвечники... А ваза!

– Тише, – осекла поток нервных восхищений Кэри.

– Мне кажется, за нами заперли дверь, – дрожащим голосом выдала Люси. – Точно, нас здесь заперли... И я больше никогда не увижу свою сестрицу и матушку...

– Глупости, – небрежно ответила Кэри, осматривая окружающее ее великолепие. – Сейчас к нам кто-нибудь придет, и нас представят графине. Дом огромный, и за день его не обойдешь... Графина Бенфорд родом из России, наверное, у них так принято...

– Здесь наверняка водятся привидения.

– Да, и они обожают нападать ночью на трусливых особ.

– Вы шутите, а... – Люси осеклась, потому что вдалеке раздались шаги, эхо от которых неожиданно показалось очень громким. Ее и без того бледное лицо стало еще белее.

– Вот видишь, – улыбнулась Кэри. – И нечего было бояться.

Она повернулась лицом к неизвестности, немного покусала нижнюю губу, расправила плечи и мысленно обратилась к Дафне: «Нет, я не обещаю сначала думать, а потом говорить... Возможно, я так поступлю только сейчас, один разочек...»

Шаги стали громче, и через несколько секунд Кэри увидела невысокую черноволосую женщину лет пятидесяти. Ее плотное тело облегало строгое темно-коричневое платье, отделанное на воротнике и манжетах тонкими весьма скромными кружевами бордового цвета. На ее спокойном лице не отражалась ни одна эмоция, взгляд был сух, осанка горделива.

– Мисс Пейдж, я рада приветствовать вас, – произнесла женщина и посмотрела на Люси. – И вас также. – Она помолчала и продолжила: – Я экономка и служу в этом доме уже двадцать пять лет. Мое имя – Марселина Тимонс, но вы можете называть меня просто Марселина. Обращайтесь ко мне по любым вопросам, которые у вас возникнут. Буду рада помочь.

– Добрый день, – ответила Кэри и мягко, вежливо улыбнулась. На всякий случай. Экономка хотя и не производила впечатление милого и добродушного человека, тем не менее понравилась. Ее имя и внешность говорили об испанских корнях, и Кэри показалось это интересным и даже романтичным.

– Графиня Бенфорд ожидает вас. – Женщина указала в сторону длиннющего коридора и не двинулась с места.

– Очень приятно, – запоздало выпалила Люси и изобразила короткий книксен.

– Прошу, – поторопила экономка.

Кэри вдруг поняла, что Марселина Тимонс не собирается их сопровождать, и что к графине они отправятся вдвоем. Кивнув, она развернулась и сначала нерешительно, а затем увереннее направилась по широкому коридору. Пройдя немного, она все же обернулась и убедилась в том, что не ошиблась – экономка тоже исчезла.

– Она просто ушла, – прошептала Люси, притормаживая. – Даже не проводила... Здесь все какие-то странные. Мисс Пейдж, посмотрите на эти огромные картины! Я никогда таких не видела...

Кэри тоже никогда не видела таких картин, но сейчас все меркло перед скорой встречей с графиней Бенфорд и, возможно, с ее старинным другом Уолтером Эттвудом. Потом, она все разглядит потом... Улыбнувшись, сама не зная чему, Кэри пошла быстрее.

Первые четыре двери были распахнуты, последующие открывались сами, точно по волшебству. Конечно, это происходило не без помощи служащих, но делалось столь точно и плавно, что в душу все же закрадывалось ощущение сказки. Теперь Кэри специально не оборачивалась, желая по-детски насладиться чудом.

Поделиться с друзьями: