Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцев много не бывает
Шрифт:

– Бесконечные, когда же они закончатся...

– Мы идем уже целый час, – поддержала Люси. – Моя сестра не поверит, когда я ей расскажу...

Увидев серые, украшенные тонкими золотыми узорами двери, Кэри бесшумно вздохнула. Сердце екнуло. Она почувствовала, угадала, что это последнее препятствие отделяющее ее от дальней родственницы... «Вот и все, я у цели...» – пронеслось в голове.

Эти двери открывались медленно-медленно, не торопясь отдать свою тайну. Кэри пришлось остановиться...

– Какая же она? – слетел шепот с губ, и любопытство заерзало в груди.

Лучи солнца скользнули сначала на пол, затем взлетели выше, еще выше

и окружили со всех сторон светом и теплом. Ароматы закружились, коснулись, улетели...

«Лимон... Корица... Ваниль... Что еще, что же еще?..»

Посреди просторной комнаты вовсе не стояла сгорбленная старушка, и эту леди никак нельзя было назвать пожилой, но ни одного сомнения у Кэри не было – это ее тетя, Джульетта Фрезер, графиня Бенфорд. «Но это невозможно...» Строчки письма одна за другой стали всплывать в памяти и захотелось замотать головой и прогнать их прочь! «За последние годы мое здоровье сильно пошатнулось, что неудивительно в моем возрасте. Буду откровенна – я слаба». «Время неумолимо, и сейчас, пока силы не оставили меня окончательно, а рука еще держит перо...» «Если бы не плачевное состояние моего здоровья и прописанный врачами обязательный покой, я бы навестила вас сама и таким образом познакомилась с Кэролайн, но, увы...» «Возможно, это условие покажется слишком резким, но хочу напомнить о своем возрасте, больном сердце, мигренях...» Нет, подобные слова не могла написать эта стройная, особенная женщина, от которой невозможно было отвести глаз. Кэри дала своей дальней родственнице около сорока лет, и, поймав на себе цепкий взгляд карих глаз, изумленно подумала: «И она точно не больна! Ни капельки!».

Каштановые волосы графини Бенфорд были собраны и скручены в слабый низкий пучок, несколько выпавших локонов обрамляли ее приятное лицо, бархатное зеленое платье открывало плечи и руки до локтей, черненое колье и массивный перстень со сверкающим изумрудным камнем сразу притягивали взгляд. Что же в ней было особенного... Что?.. Пожалуй, все. Или... Кэри чуть подалась вперед и наклонила голову набок... Улыбка! Да, улыбка! Едкая, многозначительная, хитрая, довольная! Это была улыбка женщины, способной обмануть всех и вся и при этом не испытывающей чувства вины.

– Добро пожаловать к нам, Кэри, – произнесла графиня с легким, еле уловимым акцентом. – Я – Джульетта Дмитриевна, твоя замечательная тетя. Если хочешь, можешь меня называть – тетушка Джульетта. – Она засмеялась искренне и звонко, точно ребенок, который понятия не имеет о каких-то там скучных правилах приличия.

– Добрый день...

– Как зовут твою горничную?

– Люсинда. Люси.

– Отлично.

Что было в этом отличного, Кэри не поняла, зато услышала, как сзади охнула Люси (наверное, она наконец-то поверила в то, что они находятся не в замке вампиров и издала вот такой радостный вздох облегчения). «Графиня назвала меня коротко, по-домашнему, а ее собственное имя – чудное. Ну да, она же из России...»

– Полагаю, вы устали с дороги и голодны. Марселина проводит вас в комнату, а затем в столовую.

– Спасибо. Вы... – Кэри осеклась, потому что и сама толком не знала, что хотела сказать. Вопросы теснились в ее голове, но задавать их казалось совершенно бестактным. Строки письма по-прежнему не давали покоя.

– Да, это я, – усмехнулась Джульетта Дмитриевна, явно наслаждаясь удивлением гостей. – Мне сорок два года, я совершенно здорова и в ближайшее время не собираюсь умирать.

– Но тогда... –

Кэри увидела Марселину, появившуюся из комнаты расположенной справа. О! Уйти вот так, не узнав хоть что-то... Невозможно!

– Если тебя волнует завещание...

– Нет, нет, не волнует, – торопливо заверила Кэри, искренне боясь, что ее сейчас отправят домой к Дафне.

– Я составлю его, как и обещала, – твердо произнесла Джульетта Дмитриевна. – Ребекка Ларсон приехала вчера. Вы встретитесь за обедом.

Кивнув Марселине, задержав взгляд на гостях, она развернулась и неторопливо направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Зеленый бархат юбки покачивался, изумрудный камень перстня несколько раз блеснул.

Все сказанное было невероятным, начиная от той прямолинейности, с которой Джульетта Дмитриевна озвучила свой возраст, и заканчивая темой завещания. И это могло вызвать только восхищение.

«Она обвела вокруг пальца Дафну, – с детским восторгом подумала Кэри. – Но зачем? Почему?.. Графиня обвела вокруг пальца Дафну, – повторила она более медленно, впитывая каждое слово. Этот факт оказался удивительно приятным, шкодливое настроение защекотало в носу, и осторожная улыбка коснулась губ. – Джульетта Фрезер, графиня Бенфорд... Вот она какая!»

– Пройдемте в ваши комнаты, – произнесла экономка. – Вещи уже принесли.

Кэри впервые почувствовала острую потребность взять в руки дневник и описать все происходящее. Не желание, а именно острую потребность.

– Мы здесь останемся? – прошептала Люси, когда они поднимались по ступенькам вслед за Марсельной.

– Да, – ответила Кэри.

– Вы говорили, она старая...

– Я ошибалась.

– А кто такая Ребекка Ларсон?

– Моя родственница.

– Графиня собирается составить завещание? Странно, не слишком ли рано?..

– Я понятия не имею, что она собирается делать, – искренне ответила Кэри. – Но я склонна ей верить.

Люси приподняла юбки, преодолевая последнюю ступеньку, и деловито прошипела:

– Но вы же не позволите этой надменной Марселине командовать мной?

– Ни за что на свете, – сдержала смешок Кэри, устремляясь вслед за экономкой. «Добро пожаловать к нам... Если хочешь, можешь меня называть – тетушка Джульетта», – звенели в ушах слова графини Бенфорд.

Глава 11

Хозяин дома выдал Насте полотенце, чтобы она могла подсушить волосы, колючий свитер, пахнущий костром, большущую кружку горячего сладкого чая и щедрый бутерброд с сыром. Сыр был нарезан удивительно тонко, имел много аккуратных дырочек и чуть сладковатый вкус.

– Останешься на ночь, – произнес «медведь» резко и достал из хлипкого шкафа одеяло, подушку, простынку и наволочку. – Ты откуда?

– Меня Настей зовут, – радостно напомнила она и откусила бутерброд.

– Вот счастье-то привалило! – Он посмотрел на нее, отвернулся, собрал на столе бумаги стопкой и добавил: – Я спросил, откуда ты?

– Из Москвы, – честно ответила Настя, внимательно изучая мебель, стены и пол. Ремонт здесь, конечно, никто не делал – обстановка осталась от прежних хозяев, а значит, есть шанс отыскать сундук на чердаке. – А вас как зовут?

– Глеб Алексеевич.

– Понятно...

– Какого черта ты ходишь одна так поздно и в такую погоду? Тебе сколько лет?

– Шестнадцать, – соврала она. – Я заблудилась немного, но теперь-то уже знаю куда идти, просто дождь и стемнело...

Поделиться с друзьями: