Принцев много не бывает
Шрифт:
«С ума сойти, – думала Александра. – А ведь я видела в нем лишь бурого медведя...»
«Хорошо, что она оказалась не одной из «невест», – думал Глеб. – Надо же, приготовила моего палтуса на подушке из цуккини. – Он сдержал улыбку. – Если бы меня тогда не подкосил грипп, я бы, наверное... Да, у нее красивые карие глаза, точеный нос, тонкие, будто обведенные губы, хотя косметики на лице нет... Аристократическая внешность. Кажется, я рассматриваю ее, как десерт. Пожалуй, шоколадно-апельсиновый...» Он все же улыбнулся и переключил внимание на Настю. Девчушка, в отличие от них, занималась активными поисками – крышка сундука была давно открыта, а на полу лежала горка темной
– Ну как? – спросила Александра, подходя ближе.
Настя извлекла на свет нечто завернутое в бумагу, развернула и победно подняла руку вверх:
– Костяной гребень! – объявила она. – Вы присутствуете на аукционе! Начальная цена – миллион рублей! Кто больше?
– Наконец-то я смогу порадовать маму, – ответила Александра. – Я готова заплатить за него два миллиона рублей.
– Путеводитель по губерниям! – объявила «следующий лот» Настя. – Дряхлая книженция с картинками. Желающих нет? Нет. Ну и не надо. – Революционеры! Это безусловно они! На обложке: штыки, флаг и... – Она раскрыла книгу приблизительно посередине и сунула нос между страниц. – И пахнет катастрофой! Так... Что у нас тут дальше?..
Настя вытащила из сундука сначала один кусок серой тряпки, затем второй, а потом достала толстую тетрадь, одетую в жесткий кожаный переплет, украшенный по краям мудреным плетением. Тетрадь не была тяжелой, но руки Насти потянулись вниз. Она провела пальцем по изгибам и завитушкам и тихо произнесла:
– А вот то, что мы искали.
Страницы издали легкий шуршащий звук, они позвали – Александра не выдержала и присела рядом с Настей. Взяла тетрадь и затаила дыхание. Тепло пробежало по телу и комом застряло в горле. «Мы так тебя долго ждали, – говорили строчки, – наконец-то ты пришла». Непокой возвращался, маленьким торнадо он поднимался в груди, набирал силу, разрастался.
– Нам нужно вернуться домой, – торопливо сказала Александра, закрывая тетрадь. – Мне не терпится узнать, что здесь написано.
– Конечно, – согласился Уфимцев.
– Главное – не забыть гребень. Я правильно понимаю? – спросила Настя, желая разрядить обстановку.
– О, да! – ответила Александра.
Глеб проводил их до машины и помог уложить вещи в багажник.
– Если найдете что-нибудь интересное, позвоните, – сказал он и продиктовал номер своего мобильного телефона.
– Обязательно, спасибо...
– Спасибо, что не заиграли наше богатства, – закончила слова благодарности Настя и сдула коричневую челку набок. Но волосы настойчиво вернулись на привычное место и прикрыли лоб.
Александра протянула руку, и Глеб пожал ее, но отпустил не сразу. Несколько секунд они просто стояли и смотрели друг на друга.
«Кажется, я здесь лишняя», – мысленно протянула Настя и тактично отвернулась.
– До свидания, Александра, – сказал Уфимцев.
– До свидания, – ответила она и направилась к машине.
Хлопнула дверца, загудел двигатель, Глеб развернулся, достал сигарету, закурил и пошел к дому. Желтая калитка издала привычный звук «ух».
– Теть Саша, а как вы думаете, о чем написано в этой книге? – спросила Саша.
– Похоже, это чей-то дневник.
– А вы хорошо английский знаете?
– Да.
– Переведете для меня?
– Сейчас приедем и почитаем.
Вернувшись домой, Александра заварила фруктовый чай, достала из холодильника эклеры и разложила их на белоснежной тарелке. Отнесла и то и другое в комнату, устроила все на журнальном столике и позвала Настю. Они уселись в мягкие кресла, обе поджали ноги и торжественно вздохнули. Александра открыла дневник – взгляд побежал по строчкам...
Три последних вечера Уолтер работал в каминном зале – впереди маячила еще одна поездка в Лондон, и он не хотел оставлять незавершенные дела. Конечно, он не уедет, пока Кэри здесь... Вдруг ей понадобится еще какой-нибудь рецепт. Например, Джульетта подтолкнет мисс Пейдж к приготовлению пудинга из совершенно немыслимых ингредиентов. Он улыбнулся и направился к широкому, массивному столу – гордости предыдущего хозяина поместья. Хотя неизвестно, что еще устроит Джульетта – она никогда не повторяется в своей борьбе со скукой.
Что же случилось у Кэри в доме Кеннетов? Важно для него это или не важно? Он о многом догадывается, можно сказать, знает наверняка, но какие чувства царят в ее душе? Нужно ли ей время, чтобы понять... Уолтер выдвинул ящик и достал бумагу.
В кладовой комнате он позволил себе коснуться Кэри. «Не стоило торопиться. Не стоило...» Но тяжело сдерживать себя, когда она рядом, когда смотрит на него то взволнованно, то с вызовом. «Не стоило торопиться».
Взгляд Уолтера запоздало упал на край стола, и он увидел небольшую стопку конвертов. Протянув руку, он взял один из них, вынул письмо и, прочитав несколько первых строк, безошибочно понял, кто и кому их написал.
Она.
Тому, кто посмел причинить ей боль.
Уолтер прочитал еще лишь подпись, чтобы удостовериться в своей правоте – и все, ни строчки более.
Резко убрав письмо обратно в конверт, он решительно вышел из комнаты и практически сразу увидел Ребекку Ларсон – она очень быстро удалялась от каминной комнаты, точно кошка, укравшая лакомый кусочек мяса. «Мисс Ларсон, вы держались поблизости, надеясь услышать мою бурную реакцию? Боюсь, я вас разочарую...»
Сжав зубы, Уолтер вернулся к столу.
Одно движение – и пламя сожрет эти письма.
Но Кэри сама не сделала этого... Почему? Они ей дороги?
Он прошелся от камина к креслу – туда и обратно, посмотрел на огонь, затем вызвал Марселину и попросил ее пригласить в каминный зал мисс Кэролайн Пейдж.
Глава 21
Кэри заспешила вниз по лестнице – граф Корфилд ее позвал... Интересно, зачем? «Это очень хорошо, потому что я, наконец, смогу его поблагодарить», – подумала она, взяла себя в руки и замедлила шаг. Быстро поправив бант на поясе (чтобы скрыть от себя желание выглядеть лучше), она вздернула нос. Кэри хотелось и не хотелось видеть графа, именно поэтому она слишком часто выходила из своей комнаты, а затем возвращалась. Два раза она посетила библиотеку, столько же – столовую, один раз вышла на прогулку. Душа требовала случайной встречи, но разум возражал и тянул обратно. Руки начинали гореть, когда вспоминались прикосновения, но ни за что на свете Кэри не призналась бы в этом. Осознание того, что Уолтер Эттвуд ей так помог, и гордость за успешное приготовление лосося вызывали неловкость и восторг одновременно. И было смешно и грустно.
Сейчас они будут наедине, поймет ли она, о чем он думает? Нет, ей совсем не интересно, но чуть-чуть же можно узнать?.. Кэри сдержала шаловливую улыбку и сделала несколько последних шагов.
Граф Корфилд, скрестив руки на груди, стоял около камина, боком к ней, и смотрел на огонь. И уж не только подбородок можно было назвать мужественным – он весь с головы до ног был таковым! Высоким, монолитным, сильным! Не сопротивляясь, Кэри признала это мгновенно.
Эттвуд повернул голову и посмотрел на нее.