Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцев много не бывает
Шрифт:

– Съешь еще кусочек говядины, Барбара обсыпала ее тремя видами перца и нашпиговала чесноком.

– Ты всегда так вкусно говоришь, что я невольно тянусь к тарелке, – улыбнулся он.

– Уверена, ты скучаешь по... – Джульетта нарочно выдержала паузу. – По благородному лососю.

– Весьма сильно, – ответил он без особых эмоций, зная, что она ждет совсем другой реакции.

– Тебя не проведешь, Уолтер Эттвуд, да?

– Да, – улыбнулся он.

– Мне кажется, две недели слишком маленький срок, чтобы я могла понять, кому мне лучше доверить все свое состояние... Как думаешь?

Весьма короткий.

– А не продлить ли мне этот срок? – она вопросительно приподняла правую бровь.

– Джульетта, мне кажется, ты сама вполне можешь принять подобное решение.

– Но оно такое трудное... сложное... И потом, Уолтер, это же твой дом!

– Я не против.

– Хорошо, я подумаю об этом, – Джульетта откинулась на спинку стула. – Вчера приезжал помощник мистера Моргана Булмана. Он составил опись моих украшений. Как видишь, я настойчиво продолжаю упорядочивать свою жизнь. Теперь главное – не потерять этот список. – Она засмеялась. – Рубиновое ожерелье я подарю Кэри за победу в нашем маленьком кулинарном состязании. Можно считать, что ты пообедал? – спросила она.

– Да, вполне.

Уолтер встал, а Джульетта потянулась к колокольчику.

– Тогда я сейчас принесу опись. Как раз уберут со стола. Должна же я похвастаться столь важным документом!

Она торопливо покинула столовую, и Уолтер остался ждать, изредка посматривая, как приводят стол в порядок. Но вот тарелки унесли, и он остался один. Мысленно он все возвращался и возвращался в каминный зал... Письма, языки пламени...

Кэри практически не выходила сегодня из комнаты, а он хотел ее видеть...

– Я так и подумала, что вы скучаете, – раздался кокетливый голос Ребекки Ларсон, и Уолтер поднял голову. – Ужасно жаль, что вас сегодня не было за обедом. Наверное, неотложные дела заставили вас уехать.

– Наверное, – сухо ответил Уолтер и замер, очень надеясь, что мисс Ларсон будет держаться в стороне. Иногда он бывает очень груб... Но ее голос и походка говорили о другом. Она пришла к нему.

– Мне нравится, когда мужчина имеет определенный круг интересов, но... – Она немного помолчала и подошла еще ближе. – Не стоит забывать о нас, женщинах.

– Вас не так просто забыть, мисс Ларсон, – ответил он жестко, имея ввиду совсем не то, о чем она тут же подумала.

Ребекка приблизилась еще, помедлила, а затем смущенно уставилась в пол.

– Мне приятно, что вы думаете обо мне.

Уолтер не собирался затягивать представление.

– Мисс Ларсон, – произнес он ледяным тоном. – Это вы принесли письма мисс Пейдж вчера в каминный зал?

Она вздрогнула и быстро посмотрела на него.

– О чем вы говорите, я не понимаю... – Лицо побелело, а глаза забегали, точно у воришки, пойманного с поличным. – Какие письма, я не знаю ни о каких письмах.

– Мне жаль, что графиня Бенфорд пригласила вас в мой дом. – Уолтер не стал сдерживаться и сказал именно то, что хотел. Целый день Кэри сидит в своей комнате, и причина известна. – Я очень прошу в дальнейшем воздержаться от подобных поступков, так как мое гостеприимство имеет границы.

Ребекка глупо улыбнулась, зачем-то выставила вперед грудь и сделала один шаг, но, наткнувшись на гневный взгляд Уолтера, поджала

губы и нахмурила лоб. Правда обрушилась уж как-то слишком быстро, и никаким кокетством ее исправить не получилось бы. Перед ней стоял мужчина, который, конечно, помнил, что она женщина, но при этом не собирался особо церемониться. И как он защищал «простушку Пейдж»! Маленькую дрянную выскочку, не представляющую из себя ничего особенного! Почему он не посчитал виноватой во всем Кэролайн и не опозорил ее перед графиней? Разве письма – не доказательство любовной интрижки?

– Мне кажется, вы ошибаетесь. Не я же... – пытаясь сгладить ситуацию и все же объяснить графу кто есть кто, произнесла Ребекка.

– Я не ошибаюсь, – перебил он, и глаза его потемнели.

Мир рушился, и, казалось, пол уходит из-под ног. Граф Корфилд продолжал смотреть так, что мурашки по спине бежали, и терять было уже нечего... Это Ребекка быстро поняла. «Неужели простушка Пейдж вскружила ему голову?.. Но чему я удивляюсь, она вечно крутилась перед ним! И что же теперь делать?.. Я знаю что!»

– Да, письма принесла вам я, – она расслабилась, отошла к окну и заняла привычную позицию. Свет падал на нее и подчеркивал красоту лица и стройность фигуры. – А что мне оставалось делать? Мисс Пейдж недостойная особа, и я должна была открыть вам глаза.

– Поверьте, мне неинтересно это слушать. – Уолтер решил покинуть столовую и оставить мисс Ларсон наедине со своими интригами, но не успел.

– А вот и я, – Джульетта помахала плотным листом бумаги и заметила Ребекку. – Не помешала? Вы, наверное, разговаривали о чем-то интересном, позволите присоединиться к вам?

«Я сейчас спасу тебя, Уолтер», – весело подумала она, но тут же поняла, что милой беседой здесь и не пахнет. Эттвуд был явно зол, а мисс Ларсон нервничала, хотя старалась не показывать этого.

– Я уже уходил. Ты принесла мне опись? Отлично, я посмотрю ее у себя или...

– Джульетта Дмитриевна, я должна вам кое-что рассказать, – сказала Ребекка. «Нужно идти до конца! И даже если меня ждет провал, Кэролайн тоже не получит ничего!» – Речь пойдет о мисс Пейдж.

– А что случилось?

– Разве мы не закончили этот разговор? – Голос Уолтера вновь приобрел ледяные нотки.

– Нет, я должна, должна вам рассказать правду! Несколько дней назад Кэролайн пришла ко мне и предложила сделку! Она сказала, что если мы договоримся, каждая получит предостаточно. Себе она наметила графа Корфилда, а мне предложила сосредоточить внимание на вас. – Она повернулась к графини. – Мисс Пейдж говорила: «Мы разделимся, не будем мешать друг другу и добьемся многого»! Это было ужасно... Недостойно! Я, конечно же, сразу отказалась!

Одного взгляда на Уолтера Джульетте хватило, чтобы понять – сейчас произойдет смертоубийство. Уже давно она не видела у него такого выражения лица. А может, и никогда не видела. «Влюблен! По уши влюблен! – удовлетворенно подумала она и переключилась на Ребекку. – Казнить или помиловать и прогнать? – Неприятное ощущение брезгливости отменяло высшую меру наказания, и Джульетта отвернулась, не желая больше смотреть на подлую лгунью. – Кому ты это рассказываешь? – усмехнулась она. – Кого хочешь обвести вокруг пальца?»

Поделиться с друзьями: