Пришельцы из космоса
Шрифт:
98
Вас с профессором Бернсом и Дереком встречает в аэропорту коллега профессора, доктор Нера Вивальди, известный специалист по межвидовому общению. Она приезжает в фургоне, набитом аппаратурой и припасами, в котором места хватает всем вам — после того, как вы поудобнее устраиваете Уродца.
Вы едете по шоссе, затем сворачиваете к национальному парку Эверглейдс. Мрачные тучи низко нависают над головами. Ты надеешься, что солнце выглянет прежде, чем вы достигнете места своего назначения.
Для проезда по территории парка требуется
Через десять минут вы подъезжаете к одному из районов парка, Пайнглейдс. Профессор Бернс укладывает плексигласовую клетку Уродца в рюкзак. Вы запираете машину, раскладываете припасы и оборудование по рюкзакам и отправляетесь в путь пешком, пробираясь сквозь заросли осоки.
В центре парка у тебя возникает ощущение, будто ты оказался посреди океана. Равнина тянется до самого горизонта во все стороны. Но в этом зеленом море пестреют островки деревьев.
Салли ведет вас к одному из таких островков.
Открой страницу 66. *
99
Ты бросаешься к силовому куполу, но, прежде чем успеваешь дотронуться до светящейся стены, вспышка боли пронзает твое тело.
Ты приходишь в себя в больнице. Два врача и сестра стоят у постели, рядом с мужчиной, который почему-то кажется тебе знакомым, хотя ты не можешь припомнить, кто он такой. По правде говоря, ты вообще ничего не помнишь!
Один из врачей говорит что-то мягким голосом. Ты напрягаешь слух, разбирая слова:
— Боюсь, у пациента полная потеря памяти.
— У нас с Дереком память исчезла лишь на время, — отвечает ему мужчина, который кажется тебе знакомым.
— Да, — кивает врач, — но вы говорите, что пациент стоял всего в нескольких дюймах от купола, когда произошел выброс электроэнергии.
— Должно быть, купол послал более сильный импульс, чем раньше. Наверное, он предназначен для защиты таких существ, как Уродец.
— Как бы то ни было, — замечает врач, — боюсь, ваш друг ничего не вспомнит.
Впрочем, тебя это не тревожит. Ты уже забыл, о чем идет речь.
100
101
— Мы выльем на это место машинное масло и направим в землю поток угарного газа, — отвечает доктор Вивальди на твои вопросы.
— Это не запрещено? — спрашиваешь ты у Салли.
— Обычно такое не разрешается, — отвечает она, — но профессор Бернс получил особое разрешение министерства внутренних дел.
Ее голос тонет в пронзительном визге бензинового насоса, запущенного профессором Бернсом. Ты смотришь, как Дерек роет в земле яму для шланга. Через минуту поток угарного газа устремляется
в мягкую сырую почву, почти наверняка убивая насекомых и других мелких ее обитателей.Уродец некоторое время с любопытством наблюдает за вами, а затем прыжками передвигается поближе. Он начинает усердно рыть землю двумя сильными хоботками.
— Получилось! — восклицает с усмешкой профессор Бернс, выливая в яму еще немного отработанного масла.
— Что происходит? — спрашивает Салли, но все слишком заняты, чтобы ответить ей. На дне ямы лежат небольшие капсулы из материала, напоминающего керамику. На их поверхности видна маслянистая пленка. Пленка пузырится, словно кипит. Секунду спустя капсулы лопаются, и из них выползают существа, похожие на Уродца.
Открой страницу 106. *
102
— У меня есть идея, — говоришь ты. — Мы возьмем Уродца с собой туда, где я нашел его. Может, силовой купол узнает его и не станет вырабатывать электрические волны?
Профессор Бернс кивает.
— Интересная мысль. Почему бы не попробовать? — Некоторое время он смотрит на инопланетянина, а затем переводит взгляд на тебя. — Но вместо того, чтобы возвращаться в Калифорнию, на ранчо твоего дяди, думаю, мы можем посетить Арканзас и Флориду. Меня устраивает и то и другое. Выбор за тобой.
Если ты выбираешь поездку в Эврика-Спрингс, штат Арканзас, открой страницу 95. *
Если ты выбираешь Флориду, парк Эверглейдс, открой страницу 92. *
103
Ты решаешь, что безопаснее будет отступить, и не рискуешь прикоснуться к странному светящемуся куполу. Обернувшись, ты вдруг ощущаешь приступ головокружения. Внезапно вокруг темнеет, на небе появляются звезды. Ты озираешься в поисках доктора Вивальди и остальных, зовешь их, но никто не отвечает.
В тусклом свете угасающей луны ты находишь дорогу к машине профессора Бернса и с облегчением видишь, что она стоит на прежнем месте, однако поблизости нет никаких следов самого профессора, Дерека или доктора Вивальди.
Тебе удается немного вздремнуть на заднем сиденье до восхода солнца. Утром ты продолжаешь поиски, бродишь вокруг машины и зовешь друзей, но все напрасно. Ты пешком возвращаешься в город и сообщаешь в полицию Стимбоут-Спрингс о случившемся, а затем отправляешься домой.
Доктор Вивальди, профессор Бернс и Дерек исчезли бесследно. Ты до сих пор уверен, что они попали к инопланетянам.
104
Незадолго до полудня начинается моросящий дождь. Внезапно сноп ярких лучей обрушивается с неба на землю на расстоянии сорока футов от вашей палатки! Вскоре лучи приобретают форму розовато-зеленого светящегося купола. Стайка птиц, потревоженных сиянием, вспархивает с соседних деревьев. Уродец натягивает поводок.