Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пришла беда, откуда не ждали
Шрифт:

По-моему, он не шутил.

Он был маленького роста, но широкоплечий, с выдающейся вперед челюстью и невыразительными глазками. Держался он прямо, будто аршин проглотил. На вид ему было лет пятьдесят. Наверное, основной его особенностью являлось то, что лицо его не трансформировалось от выражения к выражению, как у остальных людей, а новое выражение появлялось уже в готовом виде, мгновенно. Так на экране телевизора появляется следующий кадр.

– А что скажете насчет Москвы?
– поинтересовался я.

– Вы, разумеется, шутите. Из этой клоаки сейчас пытаются

вырваться все, кому не лень. Они, видимо, считают, что Запад резиновый.

– К тому же и в Москве не говорят по-английски, - заметил я.

– Напрасно иронизируете. Конечно, я слышал все эти сказки про наш "великий и могучий", но могу вас заверить... Ду ю спик инглыш?

– В очень ограниченной мере.

– Жаль.
– На его лице появилась брезгливая гримаса.

– Итак, к делу, - сказал я нетерпеливо.

– Итак, к делу, - охотно повторил он и еще сильнее задрал подбородок.
– Как я уже упоминал, таинственным гением является мой племянник Алик Сыркин. Готов передать его вам из рук в руки, но сначала нам необходимо оговорить условия.

– Какие условия?

– То есть как?! Или я неправильно понял содержание опубликованного коммюнике? Насколько мне помнится, там речь шла о солидном денежном вознаграждении.

– За правдивую и конкретную информацию, - добавил я, подняв вверх палец.

Безусловно, я был польщен, что мое нехитро составленное объявление, получило такое звучное название - коммюнике. Коммюнике! На какое-то мгновение я даже почувствовал себя премьер-министром.

– Ну, естественно, правдивую и конкретную!
– воскликнул он.
– Как же может быть иначе?

– Вы производите впечатление человека толкового, произнес я.
– Тем более...

– Спасибо, - перебил он меня.

– Тем более кажется странным тот факт, что вы произнесли имя племянника, так сказать - раскрыли карты, еще до того, как получили вознаграждение. На кой, спрашивается, вы теперь нужны?

Он одарил меня язвительной усмешкой, одновременно покачивая указательным пальцем из стороны в сторону.

– Без меня вам до него ни за что не добраться. Даже и не пытайтесь.

– Так сильно он законспирирован?

– Уж поверьте.

– А вы немецким владеете?

С огромной скоростью на его лице замелькали кадры: недоумение, подозрение, злость, досада. Все это сменилось, если можно так выразиться, заставкой. Он удивленно смотрел на меня. Словно перестал понимать по-русски.

– Я говорю, вы немецким владеете?

Он взорвался.

– Обязательно вам было напоминать мне об этом удручающем явлении природы!

– Стало быть, все же немецкий, нравится он вам или нет, вы знаете?

– Ну и что из этого?

– Так, знаете?
– настаивал я.

– Приходится знать, - вынужден был уступить он.
– Я здесь живу.

– Почему же тогда вы не откликнулись на многочисленные объявления аналогичного характера, напечатанные в немецких газетах?

– А были подобные объявления?
– не моргнув глазом, поинтересовался он. Во всяком случае мне не удалось зафиксировать даже минутного замешательства.

Конечно, к тому же в столь впечатляющем количестве, будто разыскивался самый крупный в мире алмаз. Или самый опасный преступник.

– Вы знаете, я не читаю немецких газет, - заявил он.
– Macht kein spaЯ1.

– Будем считать, что вы меня убедили.
– Кивнув головой, я вздохнул. Начиналась самая тяжелая часть разговора.
– О'кэй, если ваш племянник действительно окажется тем самым художником, вы получите пятьсот марок наличными.

– И это вы называете солидным денежным вознаграждением? возмутился дядя Сыркин.
– Не может быть и речи!

– Вы так реагируете, как будто вам предлагают за пять сотен прорыть туннель под Ла-Маншем. Каких-то несколько слов...

– Э, нет! Иной раз слова могут стоить дороже туннеля. Вы сказали, что я произвожу впечатление человека толкового, а вместе с тем держите за дурака. Если так пойдет и дальше, мне действительно ничего не останется, как обратиться в немецкие газеты.

Черт меня дернул упомянуть о них!

– Вы только подумайте, о чем мы говорим!
– воскликнул я. Я представляю интересы наиболее опытного специалиста в этой области в мире. Этот специалист роет землю и бьет копытами, чтобы только сделать вашего племянника очень богатым человеком, одним из самых известных на этом шарике. За сведения о нем вам предлагается пятьсот полновесных бундесмарок наличными. А вы еще торгуетесь. Вы что, не хотите своему племяннику добра?

– Я всем хочу только добра, - воинственно произнес он. Но в первую очередь я желаю добра самому себе.

Хотите верьте, хотите - нет, но в этот момент во мне говорила не жадность, не соображение, что чем больше получит этот широкоплечий кровосос - поклонник английского языка, тем меньше останется самому. Во мне говорил обыкновенный бухгалтер1. Видно, это глубоко въелось в кожу. Возможно - на всю оставшуюся жизнь.

– Семьсот пятьдесят марок и баста, - отрезал я.

– Тысяча долларов!
– прорычал он в ответ.

– Не может быть и речи!

Он бросил взгляд на большие часы, словно призывая их полюбоваться таким патологическим скупердяем. Я тоже посмотрел на часы.

– В Сиднее сейчас половина второго ночи, - вежливо сообщил я.

– Тысяча марок и ни пфеннингом меньше, - воинственно проговорил он.
– В противном случае я немедленно обращусь к вашим конкурентам.

Я печально вздохнул и проговорил:

– По рукам.

Он оживился.

– Давайте задаток, и мы немедленно отправляемся.

– Что еще за задаток?

– А вы себе иначе представляли? Надуть меня не так-то просто - я тертый калач.

– Тогда нам нужно обсудить все с самого начала и до конца. Вы получаете от меня, скажем, сто марок. Что происходит потом?

– О'кэй. Дальше мы едем на квартиру к племяннику. У него имеется еще несколько аналогичных картин, подтверждающих авторство. Вы выплачиваете мне оставшиеся девятьсот марок, и племянник - ваш.

– Не годится, - покачал головой я.
– Ведь я в живописи не копенгаген.

Поделиться с друзьями: