Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Присяга Российской империи
Шрифт:

— Экипаж, приготовиться к приему топлива, — командир самолета сдвинул бомбардировщик еще на несколько метров вперед, давая топливному шлангу легкий провис.

— Горючее пошло! — сообщил лейтенант Гузафаров. — Заливаемся…

Брюхатый «ИЛ-78М» [44] нависал своей массой почти над самыми головами летчиков, но они не ощущали никакого беспокойства. Только огромное облегчение, всем своим существом осознавая, как пустые баки ракетоносца со скоростью двух тонн в минуту наполняются драгоценным авиационным керосином.

44

Самолет Ил-78М способен доставить другим самолетам 60000-65000 кг

топлива на дальности 1800 км от аэродрома базирования или 32000-35000 кг — на дальности 4000 км. Собственная масса — 210 тонн,

— Десять тонн приняли. Двадцать. Тридцать. Сорок. Пятьдесят… Пятьдесят восемь. Топливо больше не идет.

— Первый отработал, — прозвучала в наушниках короткая фраза.

— Костя, отцепляемся, — тут же приказал Горин. — Идем к следующему.

Воронка соскочила с приемной штанги, плеснув на иллюминатор остатки керосина — но напирающий поток воздуха мгновенно сдул лишнее топливо прочь. «Ту-160» качнулся в сторону и начал осторожно подкрадываться к следующему «танкеру».

Общее время заправки составило больше полутора часов, на протяжении которых командир ракетоносца сидел, крепко сжимая рукоять управления и почти не дыша. Поэтому не было ничего удивительного, что отвалив от третьей, последней «коровы», подполковник обессилено откинулся на спинку кресла:

— Костя, возьми управление на себя. Штурман, остаток?

— Сто семьдесят четыре тонны, командир.

— Отлично. Видно, не судьба нам купаться в Тихом океане. Придется другое место искать. А, майор? — Горин рассмеялся.

— Куда мы теперь, Александр Евгеньевич? — поинтересовался Алим Гузафаров. — Домой?

— Не вздумайте! — испугался Ралусин. — Я на Дальнем востоке уже пообтерся, отсюда соваться нельзя. В Корее американские базы, в Японии базы, в океане Седьмой флот. Нас по дороге опознают, как миленьких, сразу раструбят, кто без опознавательных знаков ракеты сбрасывает.

— Вот и я так подумал, — согласно кивнул Горин, отстегивая ремни.

— Значит, через полюс? — попытался угадать Кимицко.

— Нет. Там тоже засекут.

— Тогда куда?

— Вы знаете, ребята, — капитан ракетоносца поднялся со своего места и стал пробираться назад. — Знаете, меня всю жизнь учили преодолевать систему ПВО США. А потому этот маршрут кажется мне самым простым. Костя, курс девяносто. Товарищ майор, раз вы так хорошо общаетесь с компьютером, попытайтесь разведать погоду над океаном и североамериканским континентом. Меня разбудите через пять часов. Спать хочу, как сто китайцев…

Москва, управление ФСБ. 27 декабря 1999 г. 18:35

Компьютер издал легкий мелодичный звон, свидетельствуя, что пришло электронное письмо, и полковник Чупара торопливо стукнул по клавише «Enter».

— Так… — пробежал глазами послание офицер. — Карта погоды над Тихим океаном и Америкой? Курс девяносто? Они что, с ума сошли?

Он немного подумал, нервно пожевывая колпачек шариковой ручки, потом придвинул к себе телефон…

— Алло, Костя? Это Чупара. Да-да, знаю, уплачено. Топливо наши архаровцы, как я понял, получили. Тут такой вопрос. Насколько я понимаю из письма, они прямым ходом чешут на Соединенные Штаты. Им что, жить надоело? Ну, я понимаю, что через Японию прорываться нельзя, засекут и опознают. Но почему через полюс не пошли?

— Через северный полюс как раз нельзя, — немедленно отреагировал на том конце провода командир авиаполка. — Вся Арктика у американцев под колпаком. Понимаешь, дело в том, что вся наша доктрина ответного удара сводилась к удару через полюс. Там у янкесов сразу два пояса плотной обороны, один в Канаде развернут, а второй вдоль границы с Канадой, на американской территории. Там у них муха не проскочит, плюс постоянный контроль воздушного пространства. Зато на остальных направлениях в радиолокационном контроле дыра на дыре, хуже чем у нас. Да еще ни единого комплекса ПВО во всей стране. Так что, выйти через США и Атлантику будет проще, чем ломиться в горнило между Седьмым флотом и Канадской оборонительной линией. Мы там

«за угол [45] » в советское время каждый месяц ходили, к Ньюфаундленду учебные ракеты попускать. Горин, кстати, тоже ходил. Так что, маршрут знает, как свои пять пальцев… Слушай, Вась, а ведь точно знает! Постой, я дальность посчитаю. Заправляли их у Марианских островов, под завязку… Значит… Вот, засранцы! У них топлива только до Исландии хватит! Извини, Вася, я занят. Перезвони завтра.

45

Полетами «за угол» пилоты дальней авиации называют полеты в Северную Атлантику вокруг Скандинавского полуострова.

Полковник Чупара недоуменно посмотрел на коротко пикающую трубку, потом осторожно положил ее на рычаг. Задумчиво почесал в затылке.

— Значит, через Америку…

Он достал из верхнего стола лист бумаги, несколькими широкими движениями разлиновал и начал заполнять сверху вниз.

«1) Неофициально передать в посольство Австралии информацию о том, что по данным спутникового наблюдения самолет, обстрелявший их страну, скрылся в воздушном пространстве Соединенных Штатов.

2) Организовать утечку этих сведений в печать.

3) В качестве жеста доброй воли сообщить командованию США о том, что возле Мариинских островов наши противолодочные самолеты «ИЛ-38» видели бомбардировщик «В-2» без опознавательных знаков.

4) Уведомить о передаче этих сведений журналистов.»

— Кажется, все… Ах, да! — и полковник приписал еще один, пятый пункт:

«Уточнить в ТОФе погоду на Тихом океане и переслать прогноз Ралусину»

Фрегат УРО США «Оливер Х. Перри», Тихий океан, 20 миль от побережья США. 27 декабря 1999 года, 17:15

Фрегат кидало на волнах, словно это был не могучий боевой корабль водоизмещением четыре с половиной тысячи тонн, а легкая пробковая каска. «Оливер Х. Перри» поднимался над океаном только для того, чтобы получить по стеклам рубки очередной удар брызг, после чего нырял вниз, пробивал очередной вал носом — по палубе прокатывались десятки тонн холодной воды, скатывались с высокой носовой палубы на низкую заднюю, с нее обратно в океан. Корабль, с облегчением выпрямившись, взмывал вверх — не к небу, к низким, тяжелым грозовым тучам, получал от ветра еще один удар брызгами, чтобы снова провалиться вниз.

— Баллов восемь, не меньше, — капитан Джордж Робсон оглянулся на старшего помощника. — Как думаете, Ричард, неужели в бухте Кусбея сейчас тихо и спокойно?

— Думаю, это неважно, сэр. В такой шторм нам все равно не войти в бухту.

— Нет, Ричард, это не шторм, — капитан расправил плечи, закинул руки за спину, демонстрируя, что способен спокойно стоять на палубе даже при такой жестокой качке. — В шторм в стекло летели бы не брызги, а гребни волны.

Не смотря на свои сорок лет Джордж Робсон выглядел моложавым, подтянутым мужчиной спортивного телосложения. Гладко выбритый, в безупречно отглаженной серой рубашке с коротким рукавом и таких же брюках он походил больше на плакат «Служба в ВМС позволит вам увидеть мир», нежели на опытного морского волка. И вряд ли кто-либо мог подумать, что прадед этого воина отважно сражался против американского десанта на остров Гуам во время короткой, но жестокой испано-американской войны в самом конце прошлого века.

— Капитан Робсон, сэр, — окликнул его чернокожий сержант от поста боевого управления. — Я вижу воздушную цель на удалении ста миль на восток. Легкий самолет, на сигнал системы распознавания не отвечает.

— Отлично сержант! — капитан был совершенно искренен в своей похвале. — То, что корабль не просто пробивался через волнение силой восемь баллов, но и несет боевую службу свидетельствовало о его великолепных качествах и прекрасной выучке моряков. — Отлично сержант. Лейтенант Андерсен, запросите позывные самолета, спросите не нужна ли им помощь. В случае необходимости укажите курс на аэропорт Сиэтла.

Поделиться с друзьями: