Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Привратники
Шрифт:

Эдвард не мог поверить своим глазам. Это была не книга рассказов Чeмберса, а сама пьеса! Чарльз отверг её как вымысел, но ошибался! Она действительно существовала! Это было реально! Какое открытие!

Ошеломлённый Эдвард побежал к кассиру, оставив на полке том Хичкока и Смита.

– Мисс!
– рявкнул он.
– Могу я спросить, где вы наткнулись на эту книгу?

– Что это такое?
– спросила она.

Эдвард протянул ей книгу, и она осмотрела её.

– Хм-м-м, - пробормотала она.
– Я никогда не слышала об этом. Наверное, она здесь уже много

лет. Понятия не имею, как мы её получили.

– Понимаю. Какова цена?

– О, я думаю, что два доллара - справедливая цена.

– Отлично!
– воскликнул он, протягивая ей двадцать.
– Оставь сдачу, моя дорогая!

Девушка стояла в изумлении, когда Эдвард выходил из магазина с гигантской ухмылкой на лице. Без промедления он поскакал к своей машине и заплатил обслуживающему персоналу. Затем он помчался домой со своим призом.

– Посмотрю на Чарльза, когда он узнает об этом!
– сказал он вслух.

Прежде чем он осознал это, он уже выезжал на Хоберк-авеню. В мгновение ока Эдвард сидел в своей спальне с книгой перед ним на столе. Ему не терпелось её прочитать. Как ребёнок на Рождество, он открыл книгу на первой странице.

"Король в жёлтом".

Акт 1 Сцена 1

И началось чтение. По мере того, как Эдвард углублялся в страницы пьесы, он начал читать быстрее - даже лихорадочно. Он впитывал каждое слово, каждую букву. Вскоре он обнаружил, что читает слова вслух.

– Затерянная Каркоза! Туманная Каркоза! Озеро Хали! Жёлтый знак! Крики Камиллы! Король! Король! Король в жёлтом!

Эдвард закончил пьесу. Он читал её снова и снова. И снова. Он смеялся. Он плакал. Он кричал. По его смеющемуся лицу текли слёзы. Он кричал и бредил, потому что слова, которые он читал, были священными и завораживающими.

Он читал до полуночи. Затем он сидел в темноте с отвратительной улыбкой на залитом слезами лице; истощённый, измученный. Вскоре он лёг спать, думая о прочитанных священных словах. Позже он выключил одинокую лампу и заснул. Он спал. Ему снилось, что он идёт по неизвестным улицам. Он оказался в месте, где никогда не был. Взглянув на горизонт, он заметил, что за озером садятся солнца. Прохожие отбрасывали длинные чёрные тени на мощёную дорогу. Он шёл и шёл. Облака были чёрными. Звёзды были ещё чернее.

Мимо прошёл мужчина, и Эдвард спросил:

– Простите, сэр. Где я?

– Ну, сэр, - ответил человек, - вы находитесь в Каркозе, стране Короля. Стране радости и веселья.

– Но, увы, - грустно ответил Эдвард, - я не счастлив. Я не вижу веселья.

– Тогда пойдёмте со мной, мой друг, и я покажу вам веселье.

Эдвард последовал за мужчиной.

– Куда вы меня ведёте?

– На праздник!
– ответил мужчина.
– На маскарад!

– Маскарад? Но у меня нет костюма.

– Не бойтесь, мой друг. Сейчас мы раздобудем костюмы.

Мужчина провёл Эдварда в магазин. Магазин костюмов. Он был заполнен всевозможными костюмами на любой праздник.

Мужчина подошёл и вручил Эдварду пластиковую маску.

Вот, мой друг, ваш костюм.

– Но, увы, сэр, у меня нет денег, чтобы заплатить за это.

– В Каркозе, стране Короля, денег нет.

С этими словами они вышли и двинулись дальше по чужой улице.

– На празднике-маскараде, - сказал мужчина, - мы должны обменяться подарками с остальными.

Эдвард вздохнул:

– У меня нет подарка для обмена.

– Не бойтесь, друг мой, я позабочусь о вас. Вот вам подарок, который вы обменяете.

Мужчина вручил Эдварду золотой медальон. Эдвард открыл медальон и увидел, что в нём была фотография двойного заката.

– Это прекрасный подарок, - сказал Эдвард.
– Тот, с кем я обменяюсь, будет доволен. Спасибо.

– С удовольствием, сэр. Скоро мы будем на празднике. Пора нам надеть маски.

При этом двое мужчин надели маски. Это были счастливые улыбающиеся маски, и они сделали счастливым Эдварда.

Они подошли к большому каменному зданию.

– Мы на месте.

Два джентльмена в масках вошли в это здание и спустились по тёмной колонне гранитных ступеней, заполненных людьми, все были в счастливых улыбающихся масках.

– Смотрите!
– сказал мужчина.
– Веселье! Я оставлю вас сейчас, чтобы вы смогли повеселиться среди Гиад!

– Спасибо.

Эдвард шёл среди толпы весёлых гостей праздника. Все были в масках. Однако издалека Эдвард заметил маску, на которой не было улыбки.

Вместо этого это была уродливая, нахмуренная маска. Это было отвратительно, и Эдвард отвернулся от неё.

В бальном зале звучала весёлая музыка и смех. Эдвард вошёл в середину толпы, пытаясь смешаться с ней. Но почему-то счастливые гости маскарада не заметили Эдварда. Они игнорировали его.

Пока Эдвард стоял с удивлением, он снова заметил человека в хмурой маске. На этот раз он был ближе и увидел, что маска даже уродливее, чем он думал. Она была мерзкой, бледной и пугающе сияющей. Эдвард быстро отвернулся, злая маска заставила его встревожиться.

В этот момент один из участников праздника в масках вышел на подиум и радостно объявил:

– Гиады! Выслушайте меня! Пришло время сбросить маски и обменяться подарками! Итак, ищите партнёра. Разоблачайтесь!

Эдвард лихорадочно искал партнёра, но все были заняты. Потом кто-то подошёл к нему сзади и спросил:

– У вас, сэр, есть партнёр, с которым можно обменяться?

Эдвард повернулся и был поражён, обнаружив, что это был мужчина в уродливой маске.

– Ну, э-э-э... нет, - ответил он.

– Чудесно!
– воскликнул незнакомец.
– Мой подарок для вас.

– А мой для вас, - ответил Эдвард, протягивая ему медальон.

Краем глаза Эдвард заметил, что резвящаяся толпа обнажила свои настоящие улыбающиеся лица. Все сняли маски, и Эдвард сделал то же самое.

Затем он осмотрел подарок от незнакомца. Это был кулон; полированный чёрный камень на верёвочке. На камне была выгравирована геометрическая фигура.

– Большое спасибо, - сказал Эдвард мужчине.

– И я благодарю вас.

Поделиться с друзьями: