Приют фэйри
Шрифт:
'А ведь они неправильно идут, - подумала она с улыбкой.
– Туда идти не надо, а надо вот сюда...'
Она решительно направилась к боковому ходу, не испытывая ни тени сомнения в верности собственного выбора. Нагнулась, чтобы пройти в отверстие, и начала свой собственный путь во тьме...
***
В первый миг Филлис снова не поняла, где находится. Подземный храм был таким явственным, как и ощущение уверенности в собственной правоте!
Впрочем, морок рассеялся быстро. Оглянувшись, Филлис узнала уже хорошо
Днем они ездили в Долину Курганов, и благопаолучно вернулись. В урочное время разошлись по спальненям, а потом приснился этот странный сон, вот и все...
Чтобы окончательно стряхнуть наваждение, Филлис подошла к окну - и замерла. По саду двигалась женская фигура - белое пятно в непроглядной ночи. Неужели опять мисс Хэвишем?!.
Но, прищурившись, Филлис поняла - нет! На этот раз по саду куда-то шла Эмили Харвуд, мечтавшая переселиться в Долину Курганов...
Дрожа от страха, Филлис накинула плащ, схватила подсвечник и бросилась к двери, даже не подумав об опасностях, которые могут подстерегать снаружи.
***
Светлая одежда Эмили была хорошо заметна в темноте. Филлис увидела, как подруга скрылась в беседке в дальнем конце сада.
Когда Филлис, стараясь ступать потише, приблизилась к беседке, то в первый миг испытала жуткое потрясение, решив, что Эмили говорит с Мэтью Хэвишемом. Впрочем, голос оказался хоть и знакомый, но все же другой. Филлис узнала холодноватые интонации:
– Твои родители совершенно правы. Чувства нужно проверить, особенно если дочь знаменитого художника считает, что влюбилась в обыкновенного сельского сквайра.
– Ты необыкновенный, Алан!
– негромко сказала Эмили, и Филлис показалось, что в голосе подруги бушует пламя.
– Ты единственный и неповторимый, совершенно удивительный! Я люблю тебя и буду любить всегда, даже после смерти!
– Я тоже...
– ответил он с заминкой, - люблю тебя. Когда увидел тебя в Лондоне - подумал: ты не человек, а фэйри из сказок. Совершенно потерял голову. Когда тебя нет рядом, я сам не свой...
– Любимый!..
– Эмили бросилась к нему.
– Я без тебя не могу! Не знаю, как вынесу разлуку, нам ведь скоро возвращаться в пансион...
Эмили и Фентон обнялись и зашептались. Потом он спросил странным срывающимся голосом:
– Ты уверена?
Эмили что-то горячо зашептала в ответ.
Филлис сжала руки в кулаки и прикусила губу, глядя, как Фентон раскрыл полы халата Эмили и сбросил его на пол, поднял подол рубашки и медленно снял ее, обнажая ноги, а затем живот и грудь.
***
Филлис не помнила, как вернулась к себе. Но даже когда она оказалась в кровати, перед глазами стояло шокирующее и непонятное, чему только что стала свидетельницей. Это было отвратительно! Филлис не понимала, зачем два человека в здравом уме проделывали это друг с другом. Она слышала, как девушки в пансионе шептались,
будто супружеские обязанности настолько омерзительны, что исполнять их можно лишь по огромной любви, однако и предположить не могла, что все настолько чудовищно.Страшнее всего было то, что Эмили и Алан явно получали удовольствие от этих гадостей. Филлис могла бы понять, если бы отвратительные гнусности радовали лишь Фентона: мужчины вообще странные существа. Но чистая, возвышенная Эмили тоже выглядела счастливой, когда вытворяла ЭТО!.. Случившееся не укладывалось в голове, однако оно было не менее реально, чем 'Приют фэйри', пансион, родительский дом... Неужели папа с мамой тоже?!..
Наутро Филлис не вышла к завтраку и провела в комнате целый день. Не было сил смотреть в лицо Эмили и скрывать свое знание.
Непонятный звуковой эффект, услышанный ночью, даже порадовал: он был привычным и не непристойным.
Однако провести остаток жизни в гостевой спальне 'Приюта фэйри' Филлис не могла, поэтому следующим утром, собрав все свое мужество, спустилась к завтраку. Смотреть на Эмили сил по-прежнему не хватало, но с остальными она спокойно разговаривала, улыбалась и даже шутила.
Оставшиеся до дня рождения Белль дни пролетели словно в тумане.
***
Утром праздника, слушая привычную болтовню Мисси, Филлис приказала себе забыть обо всем мрачном, шокирующем и пугающем. У подруги сегодня торжество, и на лицах друзей она должна видеть только радость, не омраченную никакими тревогами.
Взять себя в руки удалось, пусть и не сразу. Подарок - упакованный в красивую коробочку комплект собственноручно вышитых носовых платков - был готов уже давно.
Не забыв захватить подарок и очки, Филлис улыбнулась и вышла из спальни. С каждым шагом улыбка становилась все более искренней и дружелюбной. Празднично украшенный дом помогал сохранять нужный душевный настрой.
***
До двери в столовую оставалось всего несколько шагов, когда Филлис услышала дикий вопль:
– Боже мой, что это?! Кто посмел?!
Филлис рванулась к двери, рывком распахнула ее - и увидела Белль. Сказочно прекрасная в своем лучшем платье, она смотрела на изысканно накрытый стол и кричала:
– Что это? Что это?
Филлис надела очки, внимательно оглядела стол, увидела то, что лежало рядом с прибором именинницы, и ответила:
– По-моему, это искусственные цветы.
– Да!
– закричала Белль.
– Как на кладбищенском венке! Кто пожелал мне смерти в день рождения?!
В столовую вбежала мисс Хэвишем. Она тщательно осмотрела странный подарок и произнесла:
– Мисс Бриггс, по-моему, вы заблуждаетесь. Деревянные цветы - традиционный подарок... некоторых жителей Корнуолла. Это не пожелание смерти, а, напротив, выражение симпатии и искренней привязанности.