Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Крыло? Ага…

Голова Менкара закачалась, в темноте что-то завозилось, звякнуло, потом затихло и до Эйли донесся шепот:

– Простите, ваше высочество, но не могли бы вы обождать с вашим делом буквально одну минуту. Уж больно вы меня напугали…

Эйли фыркнула. Тоже мне, аристократ.

– Хорошо, – ответила она насмешливо. – Я подожду тебя снаружи. Только поторопись. – И не выдержав, она добавила: – Надеюсь, тебе не придется менять штаны?

– Почти, – пробурчал голос Менкара, и Эйли выскользнула наружу.

«А этот парень ничего себе, – подумала Эйли, скрывшись в густой тени ближайшего дерева, – не теряется и быстро соображает».

Менкар появился из сортира минуты через две. Он огляделся,

и Эйли негромко мяукнула, не очень-то стараясь походить на кошку, скорее просто привлекая к себе его внимание.

Менкар услышал, обернулся и уже через миг стоял возле дерева.

– Ох и напугали вы меня, ваше высочество, – весело зашептал он. – Только, понимаешь, я…

– Потом! – резко оборвала его Эйли. – Ты мне нужен… Она быстро объяснила ему что к чему.

– Ждите! – все поняв, тут же ответил Менкар. Он вышел из-под дерева и направился к караулке. Хлопнула дверь.

Несколько минут его не было, и Эйли, встревожившись, подбежала к окну.

За мутным стеклом Менкар что-то втолковывал давешнему стражнику. Стражник в ответ хитро подмигивал и наконец кивнул. Менкар подмигнул ему в ответ, пододвинул горку монет и, подхватив свой колет, вышел на крыльцо.

– Иди за мной, – не дав ему опомниться, дернула за рукав Эйли, и они побежали.

Они прошмыгнули в башню в полнейшей темноте, лишь изредка рассеиваемой лунным светом из узких окошек, быстро поднялись по винтовой лестнице почти на самый верх, в запущенную всеми комнату, где Эйли тайком мастерила свое крыло.

Перед дверью комнаты Эйли остановилась, зачиркала огнивом. У нее не сразу получилось высечь огонь, и Менкар, отобрав огниво, сам занялся добыванием огня. Эйли тем временем достала большой ключ и отперла дверь, с трудом попав в замочную скважину.

Менкар зажег свечу, оставленную около двери, и огляделся.

– Закрой дверь, – сказала Эйли. – Я не хочу, чтобы заметили свет в окне.

Менкар затворил дверь, нашел глазами лампу, бросил взгляд на окно – окно было завешено плотной темной тканью; Менкар добавил масла из большой бутыли, зажег и повесил лампу на крюк, вбитый в потолок. Потом нагнулся и стал рассматривать, что там намастерила Эйли.

Эйли молча сидела в углу на низком табурете, уперев локти в колени и положив подбородок на сцепленные пальцы; вид у нее был угрюмый.

– Да, – сказал наконец Менкар. – Действительно никуда не годится.

– Рук не хватает, – мрачно сказала Эйли. – И утюг слишком быстро остывает…

Менкар с серьезным видом осмотрел остывшую жаровню и стоящий в ней утюг. Утюг был великоват для ее высочества.

– Императрица хочет, чтобы я увезла Наследника, – вдруг сказала Эйли, не меняя позы.

На мгновение Менкар оторвался от созерцания утюга и внимательно поглядел на девушку.

Эйли кивнула.

– На этом? – Менкар поддел изделие носком сапога.

– На чем получится, – ответила Эйли безразлично. Юнкер задумчиво обошел расстеленную на полу заготовку крыла.

– Теперь понятно, почему вы ко мне в самый сортир полезли, – бормотал он себе под нос, – из-за чего я чуть в очко не провалился, как тот парень с заставы. – Он поднял с пола лист бумаги, на котором очень толково был нарисован чертеж, повертел в руках. – Так… так, – бормотал он, сверяя то, что лежало перед ним на полу, с рисунком. – А это что?.. Ага, понятно… Самоубийство, – сказал он вдруг резко. – Это же просто самоубийство…

Он еще что-то бормотал и все ходил и ходил вокруг.

А Эйли сидела и молча смотрела в пол. Она его не слушала. Она даже ни о чем не думала. Просто сидела и ощущала, как медленно и неотвратимо тает в ее душе и без того слабая надежда на спасение. На спасение даже не себя, а малыша-Наследника, которого всего-то несколько недель назад она не знала, который все это время досаждал ей своими капризами, излишней

надоедливостью, детским своей непосредственностью и упрямством…

Вдруг Эйли обратила внимание, что не слышит бормотания юнкера; она подняла глаза.

Юнкер Аламак Менкар, как всегда немного расхристанный, как всегда чуть небрежный на грани разгильдяйства, но с непривычной какой-то взрослой решимостью в глазах стоял перед ней и смотрел сверху вниз прямо ей в лицо.

Они молчали долго и серьезно. У Эйли даже защипало в глазах, и когда она моргнула, то с удивлением обнаружила, что по щекам ее ползут слезы.

Тогда Менкар сказал:

– Мне необходимо вернуться до ночной стражи. А завтра… Завтра надо устроить Наследнику еще одно нападение на крепость варваров. Это возможно?

Эйли вздохнула. Точнее – всхлипнула. И улыбнулась.

– Конечно. Об этом ты можешь не беспокоиться.

ПОПЫТКА БЕГСТВА

Менкар взял в охапку тщательно сложенное крыло и понес на смотровую площадку башни. Императрица и дама Поррима стояли у стены, не глядя друг на друга; Поррима нервно теребила рубашечку: они только что переодевали Наследника – из него получилась хорошенькая крестьянская девочка. Эйли в каком-то оцепенении стояла, прислонившись спиной к распахнутой двери – придерживала ее, чтобы дверь не мешала пройти Менкару, да так и осталась неподвижной, не имея сил сдвинуться с места. Естественно, она волновалась, но отказываться от своего намерения не собиралась. Даже Императрица, которая в последние дни впервые показала свою слабость, колеблясь между тоскливой надеждой на что-то почти невозможное и глухим неверием, что может случиться нечто спасительное, сейчас тоже была полна решимости отправить сына в наверняка угрожающий смертью полет.

Ждать было нечего.

Позавчера ночью к замку Ришад пытался прорваться отряд оставшихся верными Дому егерей Королевской Охоты, личных войск Императора. Императрица и вся челядь всю ночь прислушивались к звукам недалекого боя – были слышны крики и выстрелы из аркебузов, но к рассвету все стихло. А чуть позже злорадный Расальфаг прислал в замок Ришад страшный груз – телегу, полную голов, отрубленных, естественно, у врагов и изменников Империи, пытавшихся захватить замок с подлыми намерениями. Императрица тогда сама вышла во двор и постояла у телеги, глядя, как офицеры ее охраны опознают погибших. Именно тогда она поняла, что нравится ей это или нет, кажется ли совершенно безнадежным и очень опасным, но единственный шанс удалить Наследника из замка – и тем самым спасти его – может осуществить одна лишь княжна Сухейль с ее безумным летающим крылом.

И вот – крыло готово, а над замком гуляет сильный ветер.

Вернулся Менкар и выжидательно посмотрел на Эйли. Эйли передернула плечами, приходя в себя, еще раз проверила, правильно ли на ней закреплены ремни из морского шелка, подозвала мальчика и, взяв его за руку, повела на верхнюю площадку. Тот охотно шел за ней, предчувствуя какую-то небывало интересную игру.

У края площадки Эйли остановилась и с помощью Менкара начала пристраивать мальчика в сложной системе ремней; мальчик сильно мешал, чтобы не сказать больше – из-за него нарушалась центровка, и Эйли сильно опасалась, что далеко с ним не улетит. Ее угнетали тяжкие сомнения, но в присутствии Императрицы Эйли не осмеливалась их показывать. Один только Менкар знал о них. Все время, пока они воплощали замысел Эйли, она пыталась советоваться с ним, подсовывая ему чертежи с указанием действующих моментов и равнодействующих сил, для чего ей самой пришлось вспомнить весь школьный курс физики. Менкар, однако, механику знал лишь в том объеме, который им давали в училище, а это значит, в весьма небольшом, и Эйли с печалью спрашивала его, почему он не захотел учиться на инженера.

Поделиться с друзьями: