Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Всем стоять, – прорезал темноту голос Джонни.

Мэт не двинулся. На таком близком расстоянии тьма его не скроет.

– Джонни! Как мы рады тебя видеть, – сказал Хэнк.

– Напрасно.

– Что ты хочешь сказать? – обеспокоился Хэнк.

– Ты не такой дурак, каким кажешься, Хэнк, не так ли?

– Д-д-джонни, это все Хэнк. Это не я, – заскулил второй.

– Заткнись! Меня тошнит от вас обоих.

– Что ты хочешь сделать? – голос Хэнка взлетел на октаву.

– Деревьев тут рядом нет, так что я просто пристрелю вас. Всех. – Джонни явно наслаждался

моментом.

Мэт услышал, как он взвел курок. Он не собирался позволить ему помочь Джею Ти избавиться от двух столь важных свидетелей.

– Ни с места, – произнес Мэт, выступая вперед. Он не смотрел ни на кого, кроме Джонни, но почти почувствовал облегчение своих людей. – Отпусти курок. Осторожно. Мне бы не хотелось прострелить твою красивую шляпу. – Мэт услышал знакомый щелчок. – Теперь брось, аккуратно.

Джонни сделал все, как было сказано, и целую вечность смотрел на Мэта.

– Значит тебе не по нраву, что могут рассказать эти люди? А они, вроде, правду говорят. Почему бы и тебе не поступить так же? – Мэт помолчал. – Можешь спасти свою шкуру. Хотя не в ней я заинтересован.

Джонни молчал.

– Как знаешь.

Мэт пристально смотрел на Джонни.

– Тед, принеси веревку и свяжи ему руки, – сказал Мэт. – Потом поезжай в город и телеграфируй шерифу Дэвису. Пусть как можно скорее приезжает на ранчо. – Мэт повернулся к Баку и Шорти. – Остаетесь на страже.

– Слушаемся, мистер Доусон, – ответили оба.

Мэт не собирался успокаиваться, пока не увидит Джея Ти в таком же положении. Но пока это все, что он мог сделать. Ему еще надо закончить клеймение и послать скот на продажу.

Убедившись, что пленники надежно заперты и охрана на месте, Мэт вернулся в лагерь.

ГЛАВА 13

До Дня благодарения оставалось меньше недели, и предвестие снега висело в воздухе, как морозное дыхание январского утра. Джонси поплотнее запахнула пальто. Она пока не привыкла к непрерывному ветру.

Ей хотелось устроить самый лучший День благодарения. Не только для постояльцев, но и для Джинни и Мэгги. И для себя. Она ждала тепла, дружеских чувств и веселья, чего в последние годы была лишена в этот день.

Идя по настилу, Джонси старалась держаться как можно ближе к домам. Магазин Трейбинга был недалеко, и она ускорила шаг.

Вместе с ней в дверь ворвался порыв ветра, неожиданно взметнув подол ее пальто.

– Привет, Джонси. Снег еще не пошел? Дэн вышел из-за прилавка, чтобы поздороваться с ней.

– Еще нет.

Джонси улыбнулась, приветствуя его. Восхитительное тепло комнаты обволакивало ее.

– Если только не ошибаются все сразу, повалит еще до вечера.

Джонси состроила гримасу. Похоже, все разговоры начинались с предсказания плохой погоды.

– Чем могу сегодня служить?

Дэн улыбнулся в своей обычной дружеской манере.

– Вчера я забыла заказать кое-что для Дня благодарения, в основном для пирогов, и, конечно же, индейку.

Она сняла перчатки и поднесла руки к печке, стоявшей в центре помещения.

– Одна большая индейка, с доставкой. – Дэн писал и одновременно

произносил это вслух.

– У вас бывает в это время года смородина и изюм? И еще, пожалуй, персики – сушеные, конечно.

– Никаких сложностей, мэм. Мисс Спайси всегда заказывала разные…

Повисло неловкое молчание. Отношение Джонси к своей тетке, несомненно, было известно Дэну. Ее это не слишком беспокоило, но огорчало, что другим становится так неловко.

– Отлично, – бодро произнесла она. – Мы планируем четыре вида пирогов: с персиками, яблочный, с изюмом, миндалем и сахаром и с тыквой. Не наедайся перед нашим обедом.

– Какие могут быть вопросы, – ответил он, широко улыбаясь. – В Ларами не найти лучших стряпух. На ваши обеды следует раздавать приглашения в качестве призов.

Джонси засмеялась.

– Сомневаюсь, что мы смогли бы наготовить на такую ораву! У нас два новых постояльца, и опять мужчины, так что и без того забот хватает. Мэгги вчера целый день составляла этот список. – Она вытащила из кармана лист бумаги и протянула его Дэну.

Тот просмотрел его.

– У нас все это есть, – с гордостью объявил он. – Когда доставить?

– Можно завтра. – Джонси натянула перчатки и приготовилась уйти.

– Скажи Джинни, что сегодня я не смогу прийти, – попросил Дэн. – Нужно разложить много товара.

Его огорчала перспектива пропустить даже один вечер с Джинни.

– Конечно, скажу. Она расстроится. – Глянув на его несчастное лицо, Джонси добавила: – Но она поймет. До завтра?

– Непременно, – просиял он в ответ на ее слова.

Джонси попрощалась и укутала нос в меховой воротник пальто. Следующим пунктом ее маршрута была контора мистера Коллинза, но из-за холода хотелось вернуться прямо домой. Она долго и серьезно обдумывала, приглашать ли его на обед, что могло поощрить его ухаживания, а этого она не желала.

А он был очень настойчив. После того букета он принес ей коробку конфет, и они чинно сидели в гостиной и пили чай. Джонси чувствовала себя настолько неловко из-за его визитов, что старалась как-то прекратить их, но безуспешно. Однажды он даже осмелился сесть рядом с ней на диван и завладеть ее рукой. Она осторожно отняла ее и прервала встречу под выдуманным предлогом.

И вот сейчас она сама приглашала его на День благодарения. В глубине души она чувствовала, что совершает ошибку, но, с другой стороны, не хотела обидеть друга, у которого к тому же не было семьи, с которой он мог бы провести этот праздничный день. Она просто со всей любезностью сообщит ему время. Решив так, она поспешила войти в его контору.

Ветер загнал Джонси внутрь, когда она открыла дверь. Повернувшись, она с громким стуком закрыла ее. На пороге задней комнаты появился Эндрю Коллинз, держа в руках открытую книгу.

– Мисс Тейлор! Какой приятный сюрприз! Его сияющее лицо на мгновенье повергло Джонси в отчаяние.

– Но что привело вас в такой ненастный день? – продолжал адвокат.

– Нечто важное. День благодарения. Она улыбнулась и прошла к маленькой круглой печке, которая своим размером очень подходила к этой комнате.

Поделиться с друзьями: