Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мисс Беллман, – спокойно произнес Рори, останавливая ее. – Полагаю, вам следовало бы быть в доме. Пойдемте за мной.

После этих слов дуэль взглядов закончилась. Они удалились. Стюарт запаниковал. Что, если он расскажет Бренетте?

– Мне надо подумать, – сказал он вслух. – И я должен думать быстро.

Бренетта оделась этим утром с особой тщательностью. Найдя комнату Меган уже пустой, а дом все еще погруженным в тишину, она спустилась в библиотеку. Ей хотелось освежить в памяти историю жизни Афродиты, чтобы сыграть роль со знанием дела. Выбрав книгу о греческой мифологии, она удобно устроилась в огромном кожаном кресле и

принялась за чтение. В дверях появился Стюарт, слегка удивив ее.

– Я искал вас, – сказал он.

Он такой красивый, подумала Бренетта; откладывая книгу в сторону и делая ему знак присесть рядом. Она широко улыбнулась, глаза не скрывали ее чувств. И только, когда Стюарт расположился напротив нее, она заметила слишком серьезное выражение лица.

– Бог мой, Стюарт, в чем дело?

– Мисс Бренетта, я… я немного не уверен, как лучше рассказать вам то, что я должен сказать.

– Неужели это так ужасно? – спросила она, улыбаясь ему.

Он протянул руку и накрыл своими ладонями руки Бренетты, лежащие на коленях. Глядя ему в лицо, она ощутила толчок в сердце. Он действительно очень взволнован. Может быть, он уезжает. Как это было бы плохо!

– Мисс Бренетта, вы знаете, что я люблю вас. И я думаю… я надеюсь, вы тоже испытываете и ко мне.

– Вы знаете, что да, Стюарт.

– Только потому, что надеюсь, вы знаете и понимаете меня хорошо, я чувствую, что могу поговорить с вами о… неудачном стечении обстоятельств.

Бренетта находилась в полном недоумении. Что же могло заставить его так печалиться?

– Сегодня рано утром я вышел на улицу, подышать свежим воздухом, и случайно встретился с мисс Метан. – Он опустил глаза, щеки покрылись румянцем; он откашлялся и снова продолжил. – Она явно ждала кого-то и была одета в… э… довольно неприлично.

– Меган? Он привстал.

– Извините, мисс Бренетта. Мне кажется, я не должен вам рассказывать. Она – ваша кузина и подруга, и я не думаю…

– Вы сядете и расскажете мне, Стюарт.

Судя по выражению вашего лица, кто-то в семье должен знать это.

С видом благодарности за ее понимание он опустился в кресло и стал продолжать. Услышав мои шаги, она стала звать меня, – помолчав он добавил, – звать меня другим именем.

– О, боже! Чьим?

– Ах… я…

– Чье имя она назвала?

– Ро… мистера О'Хары. Бренетта поднесла руку к губам.

– Нет! Не хотите же вы сказать, что Меган и Рори…

– Боюсь, что так, – ответил Стюарт с несчастным видом, как будто это была его вина.

– О, что же мне делать? – простонала Бренетта.

– Но это еще не все, мисс Бренетта. Когда Меган поняла, что это я, она… э… она бросилась ко мне. Она поклялась, что если об этом кто-то узнает, то объявит, что встречалась со мной. Потом она поцеловала меня… это довольно неожиданно для ее возраста, мне стыдно говорить…

– О, Меган. О, боже!

– …и когда она отпустила меня, появился он.

– Рори? Стюарт кивнул.

– Да. Он предложил ей руку, и они вместе ушли. – Стюарт выглядел крайне несчастным. – Я не знал, что делать в этой ситуации. Не мог же я рассказать миссис Мариль, ее дочь устраивает… любовные свидания с… с мистером О'Хара.

– Святые небеса, конечно, нет! – воскликнула Бренетта, спрыгивая с кресла.

Она подошла к окну и уставилась на лужайку.

– Но, – продолжал он. – Я подумал, что кто-то в семье должен знать об этом, прежде чем она попадет действительно в неприятности и будет уже слишком

поздно.

Бренетта повернулась к нему лицом. Ее выражение отражало внутреннее смятение. – Вы поступили правильно, сказав мне, Стюарт. Я сделаю все, что смогу.

Он пересек комнату, взял ее руки в свои, крепко сжал их, потом поцеловал одну за другой, пристально с любовью и тревогой всматриваясь в ее глаза.

– Вы знаете, что я сделаю все на свете, чтобы оградить вас от неприятностей. Если бы был еще другой способ…

– Я знаю дорогой Стюарт. Спасибо.

После этого он ушел, а Бренетта повернулась к окну, ничего не видя перед собой. Меган и Рори. Она не могла поверить; и все же если Стюарт сказал правду, как она может не верить ему?

Мариль, одетая в костюм Марии-Антуанетты, приветствовала прибывающих гостей. На ней был напудренный парик с окрашенными под топаз стеклянными камнями. Огромная с фижмами юбка поддерживала платье из парчи цвета бронзы. Жесткий корсет высоко поднимал грудь под низко вырезанным лифом, а шею украшали медные и бронзовые цепочки.

Весь день она была настолько занята, что не заметила натянутых отношений между Меган, Бренеттой, Рори и Стюартом. Никто из них еще не спускался. Алистер и Кинсли в костюмах придворных шутов оживленно сновали, выполняя поручения матери и ранних гостей. Мартин делал все, что в его силах, выполняя роль хозяина, вращаясь среди приглашенных, раздавая комплименты и делая самые смелые догадки, предполагая, кем они могут быть и кем являются на самом деле.

Большинство из приглашенных Мариль узнавала по голосам, но когда вошел мужчина, одетый как арабский кочевник – может быть, один из сорока разбойников Али-Бабы – и отказался произнести хоть слово, она зашла в тупик. Его лицо закрывали складки материи. Цвет глаз изменяла падающая от тюрбана тень. Он быстро поприветствовал ее на восточный манер, и сразу отошел, оставляя Мариль гадать, кто же это такой.

Мысли ее отвлекли три кабриолета и кареты, заполненные сверх меры и остановившиеся в одно и тоже время у дверей. Смех и веселая болтовня парили над лестницей, пока прибывшие гости расправляли юбки и капюшоны, разбирали мечи и копья. Мариль почувствовала, как стремительно поднимается ее настроение. Опасения и тревоги, что не все так безупречно, как она хотела, исчезли. Она снова была молодой и собиралась повеселиться, как никогда прежде.

Меган встретилась со Стюартом в конце лестницы. Лицо ее стало ярко-малиновым, почти такого же алого цвета, что и костюм. Она не видела его с утра, и ей казалось, что еще чувствует его грубый толчок, от которого она упала на землю. Ей отчаянно хотелось забыть свой позорный уход.

Рори не произнес ни слова, пока они не оказались внутри. Остановившись и мрачно глядя на нее, он произнес:

– Не забывайте, что вы – молодая женщина, мисс Беллман, и дочь благородной дамы. Никогда и ни при каких обстоятельствах, не забывайте, кто вы.

Потом он ушел, оставляя ее теряться и мучиться от стыда.

Но ничто иное, как сцена с Бренеттой, промелькнула в ее мозгу, когда Стюарт слегка поклонился ей и поспешно спустился по лестнице, как будто он брезгует ей. Поздним утром к ней в комнату заходила Бренетта. Она остановилась в дверях, вертя в руках платочек и покусывая нижнюю губу.

– Меган, я должна поговорить с тобой, – в конце концов, сказала она.

– О чем, Нетта? Что-то не так с подготовкой к вечеру?

Бренетта покачала головой.

Поделиться с друзьями: