Приют ветеранов
Шрифт:
— Внутреннее переоборудование?
— В очень небольших пределах. Мы добавим несколько кроватей и переоборудуем несколько помещений для медицинских нужд. Один из коттеджей займет персонал.
— Вы пригласите персонал из-за границы? Спрашиваю потому, что мы, как и весь мир, заинтересованы в рабочих местах.
— Видимо, начинать нам придется с некоторым количеством наших весьма опытных работников; одновременно будем готовить — уже для постоянной работы — работников из ваших соотечественников.
— Хорошо, это нас устраивает. Итак, предположим, вы уже все наладили и весь персонал, как говорится, стоит по местам. Дальше: вы заселяете ваш Приют ветеранами?
— С вашего позволения — не Приют, а Пристань Ветеранов. Наши дома в Европе
— Вижу, вы доброго мнения о моей стране. Благодарю вас. Но вы не ответили…
— Я отвечаю. Тут та же ситуация, что и с работниками. Видите ли, наши ветераны не просто участники былых сражений. Это люди, пострадавшие тяжко и необратимо, лишенные помощи, участия, тепла, не имеющие родных, близких… Все, что общество способно еще дать им, — возможность тихо, спокойно, без забот дожить свой — краткий, увы — век под небом мирной страны. Вы понимаете, мы выработали как бы свой рейтинг, но отсчет там идет в обратном порядке: на первых местах — те, у кого сумма обстоятельств хуже, чем у прочих. Вы понимаете?
— Разумеется.
— Так вот, боюсь, что если мы начнем сравнивать положение ветеранов в вашей стране и, скажем, в некоторых африканских государствах, где все еще нередки междуусобные войны, а нравы и обычаи, к сожалению, далеко не всегда достаточно гуманны, — если мы начнем сравнивать, то такое сопоставление будет, так сказать, не в пользу ваших ветеранов, которых, между прочим, уже очень немного: у вас с конца прошлого века не было никаких вооруженных конфликтов. У вас они обеспечены, во всяком случае, по нашим данным, гораздо лучше, чем те, о ком я только что говорил. Не так ли?
— Полагаю, что в этом отношении нам уже не приходится краснеть, — ответил вице-председатель.
— В таком случае вас не удивит, если я скажу, что пациентами нашего учреждения будут в основном африканцы. Однако вы не должны смущаться, ведь, по сути, вы подобным образом принимаете участие в мировом гуманистическом движении…
— Так сказать, в гуманистическом реализме?
— Я полагаю, это прекрасное определение.
— Да нет, разумеется, мы и не думаем обижаться. Напротив. Итак, вы привозите ваших ветеранов к нам. Тут они мирно доживают свой век и умирают.
— Увы, к этому рано или поздно приходит жизнь каждого…
— Но мы не намерены включать показатель о них в нашу статистику смертности. Это не наши граждане, и не мы довели их до столь прискорбного состояния.
— Само собой разумеется! Никому и в голову не придет включать их в ваши демографические данные.
— Тогда и здесь вопрос ясен. Далее. Для того чтобы привезти их сюда, перевезти через границу, необходимо соблюсти все общепринятые формальности: люди эти должны иметь документы, выездные и въездные визы… Вы предусмотрели, не так ли?
— Разумеется. Россия — не первая страна, в которой фонд открывает свои учреждения, и у нас налажена практика такого рода.
— Что ж, меня радуют ваши слова. И последнее. Как мы с вами уже установили, люди будут умирать. Видимо, через какое-то время вам понадобится расширить свой участок: кладбище разрастется… Или вы рассчитываете кремировать умерших? Вот с этим, боюсь, мы не сможем согласиться. Как же вы намерены выйти из положения?
— О, вам не надо беспокоиться. Видите ли, мы стараемся соблюдать не только законы тех стран, с которыми имеем дело, но и традиции. Так вот, мы получаем возможность беспрепятственно увозить наших ветеранов из их стран только при условии, что упокоятся они в родной земле, на территории своего племени — будут там похоронены со всеми свойственными этим народам ритуальными действиями.
— Иными словами…
— Иными словами, тела скончавшихся мы отправляем в их родные места. Всю организацию и выполнение этого берет на себя фонд — за свой счет, разумеется.
— Чудесно. И у вас на все хватает денег?
— Откровенно говоря, бывают трудности. Однако мы никогда не просили и не собираемся просить
средства у правительств. В мире, к счастью, еще много добрых людей.— Добрых — и достаточно хорошо обеспеченных, не так ли?
— Увы, одной лишь доброты в наши дни слишком мало…
— Вы правы. Ну что ж, для меня велико искушение тоже оказаться добрым человеком. Считайте, что мое согласие вы получили. Я прикажу составить соответствующий документ, подпишу его, и завтра вы сможете получить эту бумагу и действовать дальше.
— О, я вам бесконечно благодарен…
— Пустое. Кстати, теперь, когда вопрос решен, вы в силах назвать какие-то сроки? Мне ведь придется докладывать выше. Например, когда ожидается прибытие первых ветеранов?
— Вам хочется их увидеть?
— Не уверен, что найду время. Но знать всегда полезно.
— Охотно пойду вам навстречу. Поскольку изменения, как я уже сказал, будут минимальными, я рассчитываю, что первые пациенты прибудут уже через две недели.
— Благодарю вас. А теперь я вынужден…
— О, это я благодарен вам — очень, очень. И прошу извинить за отнятое у вас время.
— Это было моей обязанностью. Желаю вам успехов.
— Еще раз — весьма вам признателен, сэр.
Берфитт вышел весьма удовлетворенный. Визит занял меньше времени, чем он рассчитывал, и сейчас можно было спокойно ехать в аэропорт, чтобы встретить наконец-то прилетающих Юровица и Meнотги. Нынче, когда операция вступала в решающую фазу, им следовало быть под руками.
Однако прежде чем двинуться в путь, он позвонил по телефону, который был записан только в его памяти.
— Господин Банкир? Есть какие-нибудь новости?
— M-м… Да. Не очень благоприятные, хотя и не страшные. Им удалось разговорить того исполнителя, который не смог выполнить заказа.
— Плохо.
— Ну, я полагаю, что особой опасности нет: он не знает никого, кроме связного, а о том мы уже позаботились.
— Ну, если вы так считаете…
— Уверен.
Охранник Приюта Ветеранов по прозвищу Гурон (настоящих имен своих люди из приютского персонала — те, кто еще не забыл их — предпочитали никому не сообщать, да от них этого и не требовалось), отправляясь на поиски чужой машины, считал, что ему не повезло. Положение вещей им в общем объяснили перед выходом, и когда он понял, в какой угол его посылают, то сразу погрустнел: ясно было, что обещанная премия достанется кому угодно, только не ему. Лишь совершенный идиот мог прятать машину в этом редком, третий год умиравшем лесу, который между сухими стволами просматривался за целую милю, если только не таращиться себе под ноги. Привыкший мыслить философски, Гурон махнул рукой на всю эту затею — ему уж точно не повезет; ну что ж, не в этот, так в следующий раз. Тем не менее он переходил от ствола к стволу, соблюдая все полагавшиеся предосторожности, хотя опасался, по правде говоря, не тех, кого разыскивал, а своего собственного начальства: надзирать и проверять здесь всегда любили, и если бы потом шефу доложили, что Гурон пренебрегал заданием, делал все кое-как, то его в лучшем случае выкинули бы за ворота, чего ему как раз не хотелось. Приют вполне подходящее место для продолжительной передышки, места же более цивилизованные были противопоказаны. Так что он шел, внимательно наблюдая вокруг. Когда ему показалось, что мгновенный узкий луч света кольнул его в зрачок, охранник даже не успел ни о чем подумать толком, как тренированное тело само выполнило все полагавшиеся действия: с ходу упало на выдвинутые вперед ладони, сохраняя направление, в котором Гурон только что передвигался, потом и вовсе прижалось к земле. Полежав так несколько секунд, он стал осторожно приподнимать голову, вглядываясь туда, где что-то сверкнуло. Не спеша переводить взгляд с одной ветки на другую, с куста — на соседний, он вдруг увидел искомое, и сердце его на несколько минут вырвалось из-под контроля, кровь бросилась в голову.