Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приз для принцев
Шрифт:

Что же касается Василия Петровича, то Стеттон потерял всякую надежду найти его. Кроме всего прочего, в глубине души он был уверен, что пуля Алины в то незабываемое утро в Фазилике была смертельной. Василий Петрович мертв, говорил он себе, поэтому отомстить может только он, Стеттон. И он поклялся, что так оно и будет.

Именно в таком настроении после отвратительного завтрака он вышел на улицу. Ему особенно некуда было идти, поэтому, случайно оказавшись возле Уолдерин-Плейс, 5, он поднялся по лестнице в квартиру Науманна.

Молодого дипломата

не было дома. Стеттон опять вышел на улицу и пошел по направлению к германской миссии. Там он провел минут пятнадцать, болтая с Науманном, которого тоже нашел в удрученном состоянии духа.

Бесцельно слоняясь, в одиннадцать часов он оказался на Аллее, ломая голову над тем, куда идти и что делать, и вдруг остановился, обернулся и обнаружил, что стоит прямо перед мраморным дворцом принца Маризи. Выходит, он притащился туда совершенно бессознательно, помимо своей воли и желания.

Пока он стоял там, глазея на величественные бронзовые двери, его внезапно охватило сокрушительное желание, которое, по сути, бродило в его мозгу все это утро. Теперь оно овладело им с такой силой, что он даже не решился разобраться в нем.

По мраморным плитам он миновал бронзовые ворота и передал свою карточку слуге, подошедшему к двери, заявив, что ему настоятельно необходима аудиенция у принца.

Его провели широким коридором в приемную и оставили там ждать. В приемной находилось еще несколько посетителей тоже, очевидно, ожидавших аудиенции.

Через несколько минут слуга появился снова и пригласил одного из дожидавшихся следовать за ним. Прошло еще минут десять, и Стеттон услышал от дверей собственное имя.

— Месье Стеттон, теперь принц желает видеть вас.

Стеттон на некотором расстоянии следовал за слугой по коридору, затем вверх на один пролет лестницы и далее в большую, затянутую гобеленами парадную комнату, дух официоза и церемонности которой подчеркивали даже ковры, устилавшие полированные полы.

За столом в огромном кресле из черного дерева сидел принц Маризи; чуть поодаль, за столом поменьше, сидел что-то писавший молодой человек. Когда Стеттон вошел, слуга от дверей громко провозгласил его имя.

Стеттон пересек комнату и остановился в нескольких шагах от принца.

Принц не снизошел до приветствия, хотя не так давно они три или четыре раза обедали за одним столом.

Вместо этого он поднял глаза и резко спросил:

— Вы хотели видеть меня?

— Да, ваше высочество.

— И что?

Стеттон поколебался, потом вполголоса сказал:

— Ваше высочество, наверное, предпочли бы… То, что я хочу сказать, предназначено только для ваших ушей.

— Вы в этом уверены, месье?

— Совершенно уверен.

Принц повернулся к молодому человеку за столиком и распорядился:

— Де Майд, оставьте нас. Вернетесь, когда месье Стеттон выйдет.

Де Майд без единого слова поднялся и удалился.

— Пожалуйста, будьте кратки, месье Стеттон, — сказал принц. — Другие ждут.

— Я постараюсь, ваше высочество. — Стеттон воззвал к своей храбрости. — То, что я скажу, будет

для вас, ваше высочество, и удивительным, и неприятным, но вы должны поверить, что мой единственный мотив — услужить вам. Это касается мадемуазель Солини… принцессы, я хотел сказать.

— Принцессы? — Принц остро посмотрел на Стеттона и нахмурился.

— Да, ваше высочество. Есть некоторые весьма неприятные, но, к несчастью, имевшие место вещи, о которых вы должны знать и о которых, я уверен, вы не знаете. Вашему высочеству оскорбительно будет услышать о них, но потом вы будете мне благодарны.

Принц нахмурился еще больше:

— Вы хотите сказать, что у вас есть какие-то обвинения в адрес принцессы?

И опять Стеттону понадобилась вся его храбрость. Он твердо ответил:

— Да, ваше высочество.

— Какого рода?

— На это я смогу ответить, только подробно все рассказав.

— Они серьезны?

— Да.

Принц нажал кнопку звонка на столе. Когда появился слуга, он приказал:

— Передайте принцессе, что мы просим ее присутствовать.

Слуга исчез.

— Но, ваше высочество… — начал было протестовать Стеттон.

Принц прервал его:

— Именно так. Я сам управляю своими делами, месье.

Ожидание длилось пять минут. Стеттон лихорадочно думал о том, что должно произойти. Принц просматривал бумаги, лежавшие на его столе.

Дверь тихо отворилась, и вошла Алина. Наверное, она успела спросить у слуги о том, кто находится у принца, потому что, увидев Стеттона, не проявила не только удивления, но и вообще никаких эмоций. Она пересекла комнату и остановилась возле принца, который заговорил первым:

— Мадам, я послал за вами, чтобы вы услышали то, что хочет сказать месье Стеттон. Он хочет поговорить о вас. Теперь, месье, приступайте и будьте лаконичны.

Месье Стеттон вдруг возымел огромное желание провалиться сквозь пол. Он осознал, что Науманн был прав — в высочайшей степени прав. Ему нечего было сказать; он ничего не осмелится сказать.

По глазам принца он очень отчетливо видел, что произойдет с человеком, который попытается опозорить женщину, носящую столь славное имя, без — как выразился Науманн — несомненных и немедленных доказательств.

Он несколько раз открывал рот, чтобы начать говорить, и не мог подобрать слова. Им владело только одно, довольно позорное, желание — бросить все и сбежать.

Принц сказал с легким нетерпением:

— Ну, месье?

И тут, поскольку Стеттон продолжал молчать, раздался голос принцессы:

— Ваше высочество, я могу понять затруднение и нежелание месье Стеттона говорить при мне. Я очень хорошо знаю, что он желал бы сказать, и вполне естественно, что он колеблется, стоит ли это говорить в моем присутствии. Мне очень жаль, что он вообще посчитал необходимым говорить, но ваше высочество уже знает, что я далеко не совершенство.

Судя по легкой улыбке, которая мелькнула на лице принца, похоже было, что он совсем не уверен в чем-либо подобном. Принцесса повернулась к Стеттону:

Поделиться с друзьями: