Призрачная тень
Шрифт:
Спустившись, Кейти не увидела Дэвида, но Шон сидел за компьютером. Она подумала, что он работает, но он просматривал по Интернету сайты, посвященные Ки-Уэст.
— Привет. Где Дэвид? — спросила Кейти.
— Пошел к себе домой. Он хочет прочитать книги, которые читал Дэнни Зиглер. — Шон встал и потянулся, отодвинув стул от компьютера. — Знаешь, всего несколько лет назад на кладбище выкопали семь тел, пытаясь сравнить их ДНК с исчезнувшими лицами.
— Да, припоминаю.
— А тебе известно, что показало большинство расследований неестественных
— Что это были жертвы несчастных случаев? Пьяных водителей? — спросила Кейти, наливая кофе.
— Нет. Утонувшие во время ныряния.
— Полагаю, это имеет смысл, — промолвила Кейти. — Шон, что ты пытаешься сделать?
Он с отвращением покачал головой:
— Найти что-нибудь, чего мы не знаем об убийстве Тани. Но вместо этого я, по-моему, стал ходячей энциклопедией мелочей и пустяков, отмеченных в моем родном городе.
— Никакие сведения не могут повредить, — заметила Кейти.
Бартоломью сел к компьютеру.
— Доброе утро, Кейти, — поздоровался он.
Она игнорировала его. Очевидно, Бартоломью намеренно пытался разозлить Шона. Он нажал клавишу компьютера, и страницы начали мелькать.
— Ты должна заменить эту штуку, Кейти, — раздраженно сказал Шон. — Или это кабельная компания? Думаю, у меня было лучшее обслуживание в Китайском море.
— Интернет великая вещь — когда он работает, — сказала Кейти, сердито глядя на Бартоломью. — Шон, я собираюсь пойти к Дэвиду.
— Хорошо. Я провожу тебя.
— Сейчас день, и на улицах полно народу.
— Все равно я провожу тебя.
— Ладно, спасибо.
— Я тоже провожу тебя, — сказал Бартоломью. Он встал и взъерошил волосы ее брата. Шон повернулся.
— Это всего лишь Бартоломью, — объяснила Кейти.
— Что? — резко осведомился Шон.
Она глубоко вздохнула:
— Ради бога, Шон! Ты же не слепой и не идиот. Я знаю — ты провел жизнь в страхе, что люди сочтут меня безумной. Но ты должен чувствовать и видеть, как двигаются вещи. Пожалуйста, Шон, поверь мне — это очень важно!
Шон встал и запустил пальцы в волосы.
— Я не хочу верить! — прошептал он.
— Признай, что в этом что-то есть! — настаивала Кейти.
Он шумно выдохнул. Бартоломью снова взъерошил его волосы. Шон подпрыгнул.
— Это Бартоломью — он мой друг, — сказала Кейти. — Он хочет помочь нам и, может быть, сумеет. Пожалуйста, Шон, хоть раз поверь мне!
Шон долго молчал.
— Да, в этом доме что-то есть, — признал он наконец.
— Кто-то. Это Бартоломью. Он настоящий, Шон.
Лицо ее брата было суровым. Он скрипнул зубами.
— Ладно. Бартоломью — призрак. Скажи ему, что я гетеросексуал и должен быть влюбленным, чтобы позволять кому-нибудь ерошить мои волосы.
— Ты сам ему сказал. Он может тебя слышать.
Бартоломью с гордостью вновь растрепал волосы Шона.
— Вели ему прекратить это! — рявкнул Шон. — Если он чертов призрак, то почему не может помочь нам раскрыть убийства?
— Он не знает, — сказала
Кейти.— Почему он не спросит других призраков?
— Шон, я пытаюсь объяснить. Они тоже не знают. — Она отвернулась от него. — Я пойду налить себе чашку кофе, ладно?
— Конечно. Я загляну в свою комнату и присоединюсь к тебе.
Кейти пошла наливать кофе. Бартоломью прислонился к кухонному столу.
— Ну?
— Ну что?
— Выходит, Дэнни Зиглер ни при чем?
— Бартоломью, если бы я знала, кто убийца, то объявила бы это всему миру.
Бартоломью задумался.
— Значит, Дэнни застигли врасплох, схватили сзади, как и других. Странно. Я чувствую, что Дэнни что-то знает.
— Он неразговорчивый призрак. Кроме…
— Кроме?
— Прошлой ночью мне снился сон или кошмар — как смотреть на это. В нем фигурировали Дэнни, Таня и Стелла. Сначала я спросила Дэнни о книгах и деньгах. Оказывается, он получил угрожающий звонок с требованием бросить изучать книги. Потом он нашел деньги под ковриком у двери. Не думаю, что преступник хотел убить его, но в конце концов он почувствовал, что должен это сделать. Дэнни видел Стеллу перед ее смертью. Может быть, убийца подумал, что он видел что-то еще.
— Но он не видел?
— Нет.
— А потом?
— Я умоляла его помочь мне.
— И?
— Мы ходили вместе на экскурсию по призракам.
— Дэнни наслаждался ролью гида, — сказал Бартоломью.
— Сон окончился у дерева повешенных. Бартоломью, ты должен знать больше. Допустим, мы рассуждаем правильно. Убийца — житель острова. Кто-то, затаивший давнюю злобу, пытается оживить прошлое, о котором не знают даже призраки. Ты можешь что-нибудь придумать?
— Он не мой потомок! — возмущенно заявил Бартоломью. — Я был отомщен…
— Предком Дэвида Беккета. Но как насчет Смита? — спросила Кейти.
— Ты знаешь Смита?
— Нет, — ответила она со вздохом. — Но прошло почти два столетия.
— Ты ведь не думаешь, что призрак Илая Смита вернулся? Говорю тебе, я чертовски хороший призрак, и я не мог бы подкрасться к человеку сзади и задушить его.
— Это дело рук не призрака, а человека, — сказала Кейти.
Шон быстро спустился по лестнице. Его волосы были аккуратно уложены.
— Ты готова? — спросил он сестру.
Она кивнула.
Бартоломью последовал за ними из дома, терпеливо ожидая, пока Шон запрет дверь. Кейти подобрала газету и прочитала заголовок.
— Что-нибудь есть? — спросил Бартоломью.
— Нет. Только известные нам факты.
— Чего нет? — спросил Шон.
— Ничего нового о Дэнни, — ответила Кейти.
— Бартоломью спросил первым, не так ли? — со стоном осведомился Шон.
— Шон, он настоящий, — тихо сказала она.
Шон сжал ее руку:
— Я верю тебе. Во всяком случае, отчасти. Давай разберемся до конца. Ты здесь, Бартоломью? Перестань быть лошадиной задницей! Или растрепать мои волосы ниже твоего достоинства?