Призрачный поцелуй
Шрифт:
— Ты нарушаешь правила Ордена, — сообщил Катчер Аннабель с улыбкой.
Ее ответная улыбка была такой же широкой. Она надела ошеломляющий ансамбль из черных штанов, куртки и сапог. Это была ночь разъяренных дам, и она кивнула с той же неистовостью в глазах.
— Знаю, — ответила она. — И это чувство невероятное.
Катчер усмехнулся, похлопав ее по спине.
— Добро пожаловать в клуб.
— Дом окружен, — сообщил мой дедушка. — Робин внутри. Человек с камерой через дорогу. — Он протянул планшет, на котором проигрывалось то, что было похоже на цветное видео.
Дом был
Дом возвышался над тротуаром, а на неухоженном газоне располагался белый баннер: «БОРДЕЛЬ МЭЛОУНА. СПРАШИВАЙТЕ О ТУРЕ В САМОЕ ПОСЕЩАЕМОЕ ЗДАНИЕ ЧИКАГО».
Баннер выглядел новым. Робин, очевидно, был настроен оптимистично.
В незашторенном переднем окне горел свет, а в гостиной была видна фигура человека.
— Это Робин, — сообщил мой дедушка. — Мы считаем, что он пытается использовать заклинание вызова, которое он недавно купил, чтобы призвать Паджетта в это место. Мы также предполагаем, что на этот раз у него получится, и поэтому мы подготовились.
— Заклинание определенно работает, — сказала Аннабель. — Оно достаточно мощное, он может попробовать его еще раз.
Мой дедушка кивнул.
— Если Паджетта призовут сюда, ты сможешь изгнать его?
— Я могу настоятельно посоветовать ему уйти, — ответила Аннабель тоном, который не оставлял сомнений в том, насколько сильными будут эти советы.
— Мне этого достаточно. — Мой дедушка посмотрел на каждого члена нашей команды. — Нейтрализовать Паджетта любой ценой — вот что самое главное. И постарайтесь не убить Робина.
— Постараться? — спросил Катчер.
Прошло уже много лет с тех пор, как мой дедушка носил форму ЧДП, но безошибочно можно было разглядеть напористость и гнев в его глазах.
— Постарайтесь, — снова повторил дедушка. — Будьте там осторожны с этими двумя.
— Будем, — ответила Аннабель. — А ему не стоит недооценивать нас.
Хорошо сказано, прямо как в рекламном слогане.
***
Мы разбились на команды, чтобы подойти потише. Джефф и Катчер направились к заднему входу. Этан, Аннабель и я войдем с переднего. Мэллори останется снаружи, с магией наготове, на случай, если ей придется препятствовать побегу Паджетта.
«Будь осторожна», — произнес Этан, осматривая мою кожаную одежду и катану, впрочем как и я его.
«И ты тоже. У нас же еще свадьба».
Облегчение, которое я увидела в его глазах, удивило меня.
«Даже если твои родственники не одобрят?» — спросил
он.Я улыбнулась ему.
«Я не беспокоюсь, одобрят они тебя или нет. Более того, они не одобряют и меня. Но я не так уж много могу сделать, чтобы изменить это. Я та, кто я есть».
«Ты», — произнес он, «невероятная».
Я готова сразиться, — подумала я, когда мы с Этаном и Аннабель двигались во тьме, звуки наших шагов скрывал стрекот цикад. Когда мы увидели крыльцо, Этан поднял кулак, призывая нас остановиться.
Свет все еще был включен, но гостиная на первом этаже была пуста. В одном из окон башенки на втором этаже промелькнуло мерцание.
— Он поднялся наверх, — сказал Этан.
Аннабель кивнула.
— Это свет свечи. Часть заклинания, которое он купил.
— Тогда пошли, — произнес Этан, и мы прокрались через двор к крыльцу. Передняя дверь была открыта, первый этаж был освещен и пуст, но усыпан мусором, а стены покрыты надписями.
Мы прошли мимо и остановились в вестибюле, прислушиваясь к звукам, и услышали низкие вибрации пения наверху. Воздух еще не стал ледяным, но нам стоило поторопиться, так как до этого оставалось недолго.
Мы перескакивали через ступеньку, идя на звук и мерцание свечей, и вошли в комнату, где Робин осуществлял призыв.
На изношенном деревянном полу был грубо нарисован восьмиугольник, а также много надписей. Он нарисовал белый круг на полу, похоже, что из соли. Толстая свеча стояла в центре круга рядом с несколькими другими кусочками магического детрита. Он склонился над этой кучей, перелистывая страницы того, что, как я догадалась, было его злосчастным заклинанием.
Я шагнула вперед.
— Робин.
Он поднял взгляд и увидел кожу и меч. И страх на его лице сменился раздражением.
— Я почти закончил. Ты опоздала. Ты не сможешь остановить меня.
— Мы сможем, — ответила Аннабель, встав рядом со мной. — Именно поэтому мы и здесь.
— Я призываю Альберта Паджетта в мой дом, — произнес он с бравадой, которой на самом деле толком и не чувствовал.
Этан присоединился к нам.
— Ты ребенок, который побеспокоил мертвого ради собственной выгоды. И своими поступками ты причинил вред моим людям. Так что мы определенно остановим тебя.
Робин поднялся, сделал два шага назад — и вышел из круга. Катчер и Джефф вошли в комнату. Катчер схватил Робина за руку, тогда как Джефф использовал пластиковую стяжку, чтобы перетянуть его запястья.
— Я творил магию! — рыдал Робин. — Я творил магию!
— В прошедшем времени, — ответил Катчер. — Теперь ты закончил.
Но дом загрохотал под нами, и температура в комнате резко упала.
— А вот и мы, — пробормотала я, мое дыхание превратилось в пар. Я положила руку на рукоять своего меча. — Думаю, это разбудило его.
— Он идет! — прокричал Робин. — Я призвал его сюда! У меня получилось.
— Ты призвал в этот мир серийного убийцу, используя чье-то заклинание, — проговорила Аннабель, делая шаг назад, подальше от круга. — Мы не начислим тебе никаких очков за это.