Призрачный Странник
Шрифт:
— Странно, что они держат Сеть днём, — повторила она чуть погодя. Тренированный ум антрополога бился над новой загадкой, несмотря на то, что они столкнулись с куда более серьёзной проблемой, угрожавшей Джиму, кораблю и им всем. — И ещё более странно отсутствие патриархов.
ДеСаль внимательно осматривал низкие заросли, среди которых они двигались, держа фазер наготове, щурясь от туманного золотистого света.
— Одна странность может быть связана с другой.
— Возможно, — согласилась Хелен. — И обе могут быть связаны с…
Они вышли на поляну перед Исследовательским
Прямо у хижины Шорака, одетые в пятнистый серо-бронзовый камуфляж боевого подразделения, стояли два клингона.
Глава 18
— Внимание! Угроза вторжения! Повторяю: угроза вторжения! Красная тревога!
Спок, в раздумье меривший шагами тесное пространство потайной секции, резко вскинул голову на звук капитанского голоса.
— Всему персоналу службы безопасности немедленно обыскать пятнадцатую, шестнадцатую и девятнадцатую палубы! Повторяю: всему персоналу службы безопасности обыскать…
— Это вы, капитан? — Он быстро обернулся к компьютеру. — Но чем вы докажете?..
— Это не я, — ответил голос Кирка из синтезатора. — Это фальшивый я — или настоящий я, с какой стороны посмотреть. Компьютер не принял бы синтезированный голос для команды общей тревоги, это единственный уровень защиты, который вам не под силу взломать.
— Конечно, нет… — нахмурился Спок. — И обойти его тоже нельзя. Он пытается сбить мистера Скотта со следа и отвлечь людей от поисков на пятой палубе и проверки систем жизнеобеспечения на восьмой…
Сигнальная лампочка, установленная Ухурой, внезапно замигала. Спок одним длинным шагом скользнул к запертой переборке, прислушался и распознал знакомые быстрые шаги лейтенанта Ухуры, но с присущей ему осторожностью дождался, пока она сама откроет панель. — Это всё, что мне удалось найти на четвёртой палубе, — Она протянула ему три маски. — Мне некогда было искать дальше, но на уровне мостика и в научном отделе всё пусто. — В её тёмных расширенных глазах отражались вспышки красного света из коридора. — Я должна вернуться наверх. Если кораблю грозит потеря воздуха, надо как-то предупредить экипаж, и мне всё равно, чего это будет нам стоить.
— Согласен, — проговорил научный офицер, принимая маски — треугольные лицевые щитки старой модели, снабжённые маленькими баллонами высокосжатого кислорода и системами фильтрации углекислоты. — И я считаю, что мой долг — сопровождать вас. Мне нет смысла скрываться дальше, поскольку, с точки зрения логики, Ярблис уже уничтожил всякую возможность придать хотя бы иллюзию нормальности тому, что происходит на корабле.
Ухура закатила глаза.
— Да уж, трудно делать вид, что всё нормально, когда вся система жизнеобеспечения летит к чертям…
Спок — он собирал инструменты и опускал их в сумку на боку — на минуту прервался.
— Не забывайте, что даже в случае крупной пробоины в герметичной оболочке корабля или серьёзной утечки воздуха опасные зоны будут автоматически изолированы с помощью аварийных переборок. А при отказе насосов на корабле останется достаточно кислорода, чтобы экипаж успел эвакуироваться на планету задолго до того,
как понадобятся дыхательные маски. Тот факт, что Ярблис испортил маски, свидетельствует, что…— Спок! — перебил его голос Кирка из синтезатора. — Ещё один отказ… на этот раз в запасном фазерном отсеке! Отрезано всё компьютерное управление фазерными батареями.
Из коридора донёсся отдалённый вой тревожной сирены; Спок шагнул к переборке и прижался ухом к толстой стенке, прислушиваясь к происходящему снаружи. Ухура оттёрла его плечом и чуть-чуть отодвинула переборку, чтобы ей тоже было слышно. Алый мигающий свет аварийных ламп пролился в щель, прерывистой молнией озарив их лица.
— Угроза разгерметизации, — размеренно повторял женский голос бортового компьютера. — Угроза разгерметизации на девятой и десятой палубах. Чрезвычайная ситуация на седьмой и восьмой палубах. Немедленно начать эвакуацию на седьмой и восьмой палубах…
Ухура выругалась.
— Лазарет, — сказал Спок. — Главный транспортный отсек, камбуз, служба безопасности, все зоны отдыха…
— Спок! — позвал голос Кирка из компьютера. — Скорее на мостик! Внутренние сенсоры обнаружили утечку хладагента на этих палубах!
— Я свяжусь с вами оттуда, капитан, — Спок закинул сумку на плечо и, сопровождаемый по пятам Ухурой, быстрым шагом вышел из потайной комнаты, закрыв переборку за собой.
Пока они спешили к ближайшему турболифту среди неровно пульсирующих вспышек аварийных огней, Спок перебрал в уме свой комплект инструментов и подсчитал, сколько времени ему потребуется, чтобы с их помощью пробиться сквозь опечатанные герметичные перегородки и починить то, что Ярблис вывел из строя. Он также задался вопросом, повреждены ли системы контроля температуры, и если да, то как долго корпус корабля сможет удерживать тепло?
Он остановился перед дверями турболифта.
Ничего не произошло.
Турболифты были отключены.
— Мы прибыли спустя не более сорока восьми часов после ухода корабля, доставившего сюда доктора Чу, — сказал коммандер Коалтар. Он вежливо качнул головой, когда доктор Маккой жестом предложил ему присесть на одно из брёвен вокруг давно погасшего костра Исследовательского Института. — Нет, благодарю вас. Мы предпочитаем показывать свою цивилизованность иначе, нежели сидя в грязи с этими… полагаю, мы теперь должны называть их «аборигенами», а не местной фауной, поскольку Объединённый Совет по Контактам, похоже, склоняется к мнению тех, кто считает пигминов разумными.
Коммандер потёр тонкие руки — он был небольшого роста и казался почти хрупким, а чёрно-бронзовая полевая форма сидела на нём ладно и даже по-щегольски. Но что-то в его тёмных глазах говорило совсем о другом: Маккой поймал себя на мысли, что ему не хотелось бы штопать то, что останется от дурака, вздумавшего затеять драку с этим клингоном. Среди боевых нашивок на рукаве Коалтара блестел маленький золотой значок высокопоставленного учёного.
— И что самое странное, — добавил клингон, обводя взглядом кружок врачей и охранников, — я начинаю верить, что это определение может соответствовать истине.