Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрачный Странник
Шрифт:

— Что же привело вас к такому заключению? — саркастически спросил Маккой.

— И что случилось с доктором Чу и остальными? — вставила Хелен, сидевшая на бревне рядом с доктором. Даже после короткой прогулки по тропе она выглядела совершенно измотанной. Конечно, её нельзя было оставлять на корабле, подумал Маккой, но лучше бы она никуда не ходила, а отдохнула в шаттле. — Вы… — она заколебалась.

— Имеете к этому какое-то отношение? — Коалтар поднял аккуратно подстриженную бровь. — В некотором смысле, да.

— Несомненно, мы могли бы найти более удобное место для беседы, — добавил его компаньон, которого звали Урак.

Он был выше ростом и немного старше и, несмотря на пятнистое камуфляжное одеяние, куда больше походил на учёного. Вероятно, гражданский, подумал Маккой — гражданский, которого прогнали через такой же курс базовой физической подготовки, какой прошёл он сам, вступая в Звёздный Флот. — Наша исследовательская станция расположена на той стороне холма; хотя она ещё не до конца развёрнута, мы сможем по крайней мере предложить вам стулья, чтобы сесть, и более изысканные напитки.

ДеСаль покачал головой.

— Благодарю, мы лучше останемся здесь.

Ояма и Гомес скромно держались в стороне, на небольшом расстоянии от кустарника — в пределах видимости, но слишком далеко, чтобы их можно было снять одним выстрелом. Хотя ДеСаль и делал вид, что полностью полагается на заверения клингонов об их мирных намерениях, но он был не из тех, кто рискует попусту.

— Нам всё равно нельзя уходить, — тихо добавила Хелен, — мы должны поговорить с патриархами селения, как только они выйдут из транса.

— Не рассчитывайте, что это будет скоро, — предупредил Коалтар, усаживаясь на бревно возле Маккоя. — Они то впадают в этот транс, то просыпаются, и так уже целую неделю — с тех пор, как пришли новости об эпидемии.

Маккой и Чепэл переглянулись.

— Эпидемия?

— В селении… как его… Вальпук, кажется, — ответил клингон. — Оно расположено ниже по течению. Это недалеко отсюда, так что ваши учёные должны вернуться с минуты на минуту. Как я уже говорил, мы находились здесь меньше суток, когда до патриархов дошли первые известия. Они, конечно, начали медитировать, пытаясь исцелить больных на расстоянии, как учит их вера…

— Полагаю, это больше, чем вера, — тихо заметила Хелен.

— Но меньше, чем уверенность, — возразил Коалтар, — и спустя ещё день и ночь им пришлось это признать. Да и что они могли сделать с последствиями длительного истощения и недоедания?

Маккой стукнул кулаком по колену.

— Проклятье, именно это я и пытался втолковать Тетасу!

— Он поверил вам, доктор, — ответил клингон своим негромким голосом. Его тонкая темнокожая рука подобрала с земли веточку и стала чертить беспорядочные узоры в зеленовато-жёлтой пыли. За его спиной вдоль кромки терновых зарослей пробежала малиновая ящерица, испуганно скосив на незнакомцев круглые чёрные глаза на подвижных стебельках. А от селения по-прежнему доносилось тихое бормотание Сети, мерным гулом наполняя тяжёлый и жаркий полуденный воздух.

— А со временем, судя по всему, поверили даже сами пигмины. Потому что их патриархи пришли к Шораку просить о помощи — о медицинской помощи и технической поддержке, впервые столкнувшись с проблемой, выходящей за пределы любых психических сил, которыми обладают эти создания.

Маккой горестно вздохнул.

— Я говорил ему. Я говорил ему, что это лишь вопрос времени.

Хелен с любопытством разглядывала худощавую фигуру в крапчатом чёрно-бронзовом наряде, почти невидимую среди резких пятен света и тени.

— Но у Шорака

не было нужных лекарств, — сказала она. — Медицинские знания — да, ведь Л'джиан врач. Но у них не было антибиотиков, чтобы погасить такую вспышку заболевания. Они взяли на себя обязательство жить наравне с этим народом, учить их и работать вместе с ними. Даже Л'джиан ничем не могла помочь им, кроме советов.

— Нет, — согласился Урак. Он стоял за плечом своего аристократического коллеги, машинально пощипывая короткую чёрную бороду. — Они ничем не могли помочь. Однако мы не связывали себя подобными обязательствами… и у нас было некоторое количество универсальных медикаментов, а также запас пищевых концентратов, чтобы временно побороть недоедание, которое и было основной причиной эпидемии.

— И вы поделились с ними? — с глубоким недоверием спросил Маккой.

— Мы не чудовища, доктор, — Коалтар надменно вскинул голову. — Мы учёные и в некотором роде дипломаты. А поскольку Объединённый Совет склонен отнести пигминов к разумным расам и, скорее всего, проголосует за это, мы сможем представить наш собственный вклад в дело развития планеты в самом выгодном свете. Вероятно, Управление Экспансии раскритикует нас за перерасход средств, но через десять или двадцать лет это вложение может окупиться сторицей.

— Так это не вы уничтожили передатчик? — с сомнением спросила Чепэл.

Коалтар повернулся к ней, улыбаясь с удивительным добродушием.

— Моя дорогая леди, — сказал он, — поверьте, если бы клингон хотел уничтожить передатчик, он применил бы более эффективные средства, чем деревянная палка и камень. По словам доктора Тетаса — а он с самого начала был единственным членом федеральной группы, который не шарахался от нас с враждебным видом — так вот, по его словам, оба передатчика были найдены разбитыми на следующее утро после вашего отлёта. Я надеялся, что после того, как наши отношения улучшились, доктор Шорак проявит немного дружелюбия и воспользуется нашим передатчиком, но увы — для вулканца он удивительно крепко держится за свои предрассудки.

— Возможно, всё дело в том, что сестра его жены побывала у вас в плену после битвы при Плетаке, — заметил ДеСаль, и Коалтар протестующе взмахнул веточкой, которую всё ещё сжимал в руке.

— Откуда мне знать? Во время той битвы мне было всего пять лет от роду, — сказал он. — Урак, может, сходишь в лагерь и принесёшь нам чего-нибудь выпить? Мистер ДеСаль, если вы считаете это действие подозрительным — а вы вправе так считать, поскольку мы находимся на спорной планете — можете послать одного из ваших охранников с ним или за ним. Но уверяю вас, если бы мы уничтожили группу доктора Шорака и собирались уничтожить вашу, последствия были бы для нас… чрезвычайно неприятными.

— Последствия от Федерации? Или от органианцев? — задумчиво спросил Маккой, в то время как ДеСаль кивком приказал Ояме следовать на почтительном расстоянии за клингоном, уходящим сквозь раскалённые солнцем, унизанные шипами заросли в сторону их предполагаемой научной станции. — Или от вашего императора — за усложнение и без того сложной ситуации?

Коалтар немного помолчал, не отрывая взгляда от линий, которые он начертал в пыли лёгкой рукой каллиграфа.

— И то, и другое, и третье, — сказал он наконец. — Но… — он поднял голову, и в его тёмных, как оникс, глазах мелькнула тревога, — но больше всего от самих пигминов.

Поделиться с друзьями: