Пробелы в памяти
Шрифт:
— Я не уверен, что понял тебя, — произнес он.
— А ты подумай как следует! Голова тебе не только для полноценности дана, — буркнул Сириус. — Не понял он!
Римус растерянно покачал головой. Он видел, что Сириус говорит вполне серьезно, но не мог понять, о чем именно.
— Почему ты не можешь дать себе шанса? — спросил Сириус. — Дора, пусть и всего наполовину, но она Блэк. А влюбленные Блэки намного безумнее и опаснее, чем кажется. Я не собираюсь вмешиваться в ваши отношения. Но поверь мне, Римус, она добьется того, чего хочет, любым способом.
— По себе судишь? — не удержался Римус.
— О чем ты? — растерянно спросил Сириус.
— Я о Мелоди! — ответил Римус. — Сам не успел, теперь сидишь меня учишь?
Сириус резко поднялся на ноги, громко рыча. Шагнув вперед, он замер и потряс головой. Он не знал, что именно имеет в виду Римус, но был уверен, что это не то, что ему хотелось бы слышать.
— Спасибо, Лунатик! Ты настоящий друг! — иронично протянул Сириус. — Всегда поддержишь, когда плохо!
Он скривил губы в подобии улыбки и повернулся к двери, чувствуя на себе взгляд мужчины.
— Сириус, прости, я просто не подумал… — Вскочил на ноги Римус.
— Удивительно то, что когда надо, ты не думаешь, а когда не надо, только и делаешь, что изводишь себя ненужными мыслями, — хмыкнул Сириус. — Спокойной ночи!
***
Сириус рассеянно выслушивал Молли, которая трещала без умолку, готовя завтрак на всю свою семью и тех, кто гостил этим летом в доме на площади Гриммо. Сам он пытался понять, по каким признакам можно отличить Фреда от Джорджа. Почему-то ему казалось сейчас это самым важным, а остальное полный бред.
— Здравствуйте! — произнес один из близнецов, заметив его пристальное внимание и пихнув в бок брата.
— Привет, ребята! — улыбнулся в ответ Сириус. — Так, это вы двое отыскали нашу карту?
— Да, это просто потрясающая вещь, — откликнулся второй близнец.
— Как у вас это получилось? — спросил первый.
— У нас в компании был один зануда, который умеет много того, о чем даже говорить стыдится, — ухмыльнулся Сириус, заставив Римуса покраснеть.
— С каких пор ты стал таким скромным, Бродяга? — буркнул Римус.
— А вы можете нам кое с чем помочь? — усевшись рядом, спросил Фред, как смог понять Сириус.
— Не могу, я ничего не знаю, — покачал головой Сириус. — Я просто был самым красивым в компании Мародеров!
— И самым скромным, — хмыкнула Тонкс.
— Да бросьте, мы знаем, что вы были одним из лучших выпускников школы. А потом в Академии Мракоборцев самым лучшим учеником, — фыркнул Джордж.
— Эти двое знают обо мне больше меня самого, — громким шепотом сказал другу Сириус.
— На самом деле он очень много знает, — влез в разговор Лайон. — Главное, найти способ его разговорить.
— Сириус, даже не смей им ни в чем помогать, — строго произнесла Молли, подойдя ближе. — И не смей подавать им идеи для новых шуток.
— Дорогая Молли, разве я похож на человека, который способен творить розыгрыши? — искренне удивился Сириус.
— Меня тебе не провести,
Сириус Блэк! — фыркнула Молли, вновь возвращаясь к плите.— Я даже пытаться не стану, — хмыкнул Сириус, наливая себе в стакан огневиски. — Сколько вас, семеро? — спросил он, снова переводя взгляд на рыжих парней, усевшихся рядом.
— Ага, — хором ответили близнецы.
— Эй, львенок, как его разговорить? — спросил Джордж, обернувшись к когтевранцу.
— Не смей меня так называть! — возмутился Лайон. — Я вам не львенок!
— Он пес. Правда, двухцветный, — хмыкнул Сириус. — Хотите? — убедившись, что Молли не смотрит в их сторону, спросил он, пододвинув к близнецам стакан с виски.
— Бродяга, у тебя все нормально с головой? — прошептал Римус.
— Им уже по семнадцать, — фыркнул Сириус. — Ты в четырнадцать…
— Ни слова об этом! — краснея, буркнул Римус.
Близнецы удивленно переглянулись, явно не ожидая узнать такие подробности о скромном профессоре Люпине.
— По глотку, иначе будет заметно, — прошептал Сириус, придвинув стакан с янтарной жидкостью еще ближе к Джорджу.
Отбивая пальцами странный ритм, мужчина внимательно наблюдал за тем, как братья несколько неуверенно, но сделали по одному глотку. Он не сомневался в том, что эти двое уже пили крепкие напитки, но этот они точно не скоро забудут.
— Урок первый: никогда не принимайте напитки и пищу из рук незнакомцев, — забирая стакан, со смешком произнес Сириус. — Урок второй: всегда будь готов к тому, что придется доказать безвредность того, что даешь другому. — С этими словами он залпом выпил содержимое стакана. — Симпатичный хвост. Пушистый, — хмыкнул он.
Фред и Джордж переглянулись и открыли рты от удивления. На голове обоих красовались черные треугольные уши, а вдобавок к ним, у обоих появились рыжие лисьи хвосты. Все присутствующие на кухне громко расхохотались, глядя на двух растерянных близнецов.
— Сириус, что ты сделал? — воскликнула Молли, увидев, что стало с ее детьми.
— Я? Абсолютно ничего, — пожал плечами Сириус. — Видишь, со мной ведь ничего не произошло!
— Бродяга, это слишком старая шутка, — улыбаясь, сказал Римус.
— Не думаю, что ею кто-то пользовался, — фыркнул Сириус. — Эффект пропадет через пару часов, — прибавил он, повернувшись к близнецам. — Урок третий: нужно всегда быть на стороже. Шутников вечно стараются разыграть, чтобы отомстить.
— Сириус, что это за заклинание? — спросила Гермиона. — Не помню ничего похожего.
— Гермиона, не спрашивай его, — не дал заговорить другу Римус. — Трансфигурация очень опасная тема. Сириус ее знает лучше МакГонагалл! Даже Лили никогда не успевала уследить за ходом его мыслей.
— На самом деле это не заклинание, а зелье, — буркнул Сириус. — На меня оно не имеет никакого воздействия, потому что я наполовину животное. Если хотите узнать больше, мисс Грейнджер, просыпайтесь раньше.
— Он мне с уроками помогает утром, — пояснил Лайон.
— А нам помочь? — синхронно спросили близнецы.