Проблемный вампир
Шрифт:
Моргая от слепящего света, она подняла взгляд на пару перед Паркером. Маргарита и Санто — она в длинной белой шелковой ночной рубашке, а он все еще в черных джинсах и футболке, как раньше.
«Фух» Маргарита улыбнулась с явным облегчением. «Мы так волновались, когда ты не ответила на стук. Мальчики увидели человека, крадущегося вокруг вашего дома, и услышали два крика, и мы испугались, что преступник проник внутрь и причинил вам вред, прежде чем мы смогли добраться до дома.
— У нас все хорошо, — сказала Пэт. Ее рот сжался, но она никак не прокомментировала тот факт, что они смогли услышать крик Паркера, когда
— Я только раз закричал, — внезапно сказал Паркер. «Когда впервые увидел его. Я был удивлен, — добавил он, как бы оправдывая крик.
Пэт положила руки ему на плечи и инстинктивно притянула его ближе, напоминая ему: «Ты также кричал «нет», когда я собиралась оставить тебя в ванной, чтобы посмотреть, не забрался ли он в дом».
«Ой.» Он слегка покраснел и кивнул. «Да. Может быть, было».
Пэт оглянулась на Маргариту. «Спасибо за заботу. я. ". Ее голос замер в горле, когда она заметила глаза женщины. Теперь они были скорее серебристыми, чем синими, как будто волнение как-то их изменило. Пэт смотрела в инопланетные глаза женщины, и на минуту они, казалось, лишили ее дыхания и способности думать.
— С нами ты в безопасности, дорогая, — тихо сказала Маргарита, нежно касаясь запястья. Пэт прочувствовала эти слова до глубины души. Теперь, когда там были Маргарита и Санто, она была в безопасности. Она знала это и расслабилась.
«Я думаю, оператор на телефоне беспокоится о вас. Возможно, тебе следует заверить его, что с вами все в порядке, — мягко сказала Маргарита.
Пэт с удивлением посмотрела на телефон в руке. Она совсем забыла об операторе службы экстренной помощи. Поднеся трубку к уху, она услышала его тревожные крики: «Алло? Привет! Ответьте? Все в порядке?»
«Да. Извините, — сказала Пэт, как только телефон оказался у уха. «Всё хорошо. Я-"
— Маргарита?
Пэт остановилась и посмотрела на лестницу, услышав обеспокоенный крик снизу.
— Здесь, наверху, дорогой, — ответила Маргарита, повернув голову к лестнице.
— Ваши соседи сейчас там? — спросил оператор 911.
— Угу, — пробормотала Пэт, когда на лестничной площадке появился муж Маргариты. Обеспокоенность, которую она услышала в его голосе, была столь же очевидна и в выражении лица Джулиуса, когда он появился в поле зрения. Это не успокоилось, пока его взгляд не скользнул по четверым из них в коридоре, заметила она, когда он поспешил к ним, а затем ее внимание вернулось к телефону, когда оператор 911 снова заговорил.
«Я предупрежу офицеров, чтобы они не приняли ваших соседей за злоумышленников», — заверил он ее, а затем добавил: «Они сейчас приедут, так что я отключаюсь, чтобы ты могла поговорить с ними».
— Спасибо, — пробормотала Пэт, едва расслышав его слова, когда увидела, как Джулиус Нотте подошел к жене и обнял ее за талию.
— Значит, все в порядке? — спросил он, притягивая к себе Маргариту и целуя ее в лоб. Он был с обнаженной грудью, и лишь пара свободных пижамных штанов низко свисала с его бедер. Пару явно вытащили из постели.
— Полиция приехала.
Пэт снова переключила свое внимание на лестницу, когда появились Джастин Брикер и Заниполо. Как и Санто, они все еще были одеты в черное.
— Полиция хочет поговорить с домовладельцем, — объявил Джастин, взглянув на Джулиуса. «Нужно ли мне-?» Он остановился и с удивлением посмотрел вниз, когда Паркер внезапно бросился вперед к лестнице.
«Паркер!» Пэт поспешила за ним. Мальчик все еще держал кошку и одеяло, последнее
было длинным, и она была уверена, что он споткнется об него. Но он добрался до подножия лестницы целым и невредимым и не остановился перед полицейским, только что вошедшим через сломанную входную дверь.Пэт замедлила ход и остановилась у подножия лестницы, когда увидела ущерб, нанесенный Санто. Господи, он разнес дверь на щепки. Теперь она усеяла пол короткими сломанными планками, оставив зияющую дыру на месте двери.
«Это мой дом.»
Услышав это объявление, Пэт взглянула на Паркера и выдавила из себя страдальческую улыбку, когда полицейский моргнул, глядя на ее племянника, а затем поднял на нее взгляд и вопросительно изогнул бровь. Он был красивым мужчиной. Высокий и крепкий, с темно русыми волосами и ясными голубыми глазами. На его бейджике было написано «Кросс».
— Спасибо, что пришли, офицер Кросс, — пробормотала она, подходя к Паркеру. «Меня зовут Петронелла Стоун, а это мой племянник Паркер Питерс. Его родители владеют этим домом, но я присматриваю за ним, пока они оба в отъезде.
Офицер Кросс кивнул, а затем его взгляд прошелся по ней, когда он доставал свой блокнот. Когда его движения прекратились, а глаза внезапно расширились, она взглянула на себя и чуть не застонала вслух. Она забыла, что все еще в пижаме. Пэт ложилась спать в укороченной футболке и боксерах. Боксеры были в вещах, которые оставил бывший бойфренд и никогда не просил вернуть. Они были удобными и достаточно большими, чтобы свисать с ее бедер, а не с талии. Ее футболка не доставала несколько дюймов до боксеров, обнажая много кожи. А также цеплялась за те выпуклости, которые покрывала. И призывала:
Ты.
Я.
Кровать.
Сейчас.
Суровое выражение лица офицера расплылось в улыбке, которая заставила ее предположить, что он одобряет ее наряд, а затем низкое рычание заставило Пэт оглянуться через плечо и увидеть, что Маргарита и все четверо мужчин спускаются по лестнице. Она не могла сказать, откуда исходил звук, но заметила, как Маргарита потянулась, чтобы схватить Санто за руку, словно пыталась его успокоить.
Санто почувствовал прикосновение Маргариты к своей руке, но не отвел взгляда от миниатюрной женщины в прихожей и от высокого полицейского, который похотливо разглядывал ее. По крайней мере, мужчина делал это, пока Санто не зарычал. Теперь у офицера снова было лицо полицейского, и он пристально смотрел на Санто и остальных, когда открыл свой блокнот и достал ручку.
Заставив себя расслабиться, Санто слегка нахмурился из-за своей собственнической реакции на очевидный интерес офицера к Пэт. Это застало его врасплох, начавшись довольно резко и бурно. Он хотел врезать мужчине, а затем вырвать ему глаза за то, что он осмелился так на нее посмотреть.
Но потом, как признал Санто, у него, была странная реакция и на Пэт. Например, он отчаянно пытался добраться до нее, когда заметил мужчину, крадущегося вокруг дома. И крик, который он услышал, напугал его до чертиков. Второй крик лишь усилил его беспокойство. Пока его двоюродный брат, дядя и Брикер гнались за темной фигурой, он подошел к двери и уже собирался вломиться в нее, когда Маргарет догнала его и настояла, чтобы он сначала постучал. Он неохотно сделал это, а затем едва выждал один вдох, прежде чем снова постучать. Но это было все, что ему удалось сделать, прежде чем он ударил кулаком в дверь, схватился за оба края проделанной им дыры и буквально разорвал дерево на части.