Пробуждение любви
Шрифт:
– О чем? – поинтересовались сестры Демстер. Марта рассмеялась:
– Эмили, лично я никогда не смотрела на себя в зеркало, выходя из ванной. Если тебе не стыдно это делать, то ты выше на голову любой из нас.
Миссис Торн оглядела присутствующих и не увидела в глазах женщин ни смущения, ни жалости. Лишь дружелюбное участие, поддержка и готовность разделить тяготы рискованного предприятия освещали лица подруг.
– Мне не стыдно.
– Теперь следует произнести тост, – поднимая кофейную чашку, от которой исходил аромат бренди, заявила Марта. – Нужно придумать нечто значительное. – Морщась, она покусывала губы, отыскивая нужные слова.
– Как насчет успеха Эмили? – предложила Лина.
–
– Отлично! – зааплодировали собравшиеся.
– О, прекрасно! А теперь за работу. Возьмите блокноты, карандаши, телефонные книги, бухгалтерские тетради, банковские книжки и кофе.
Женщины разбежались по комнатам в поисках требуемого. Кофейник не успевал остывать – его наполняли несколько раз за ночь. Обитатели дома на Слипи-Холлоу-роуд засиделись до рассвета и только тогда решили прервать свое совещание, довольные результатами проделанной работы. Они тут же договорились, что закроют клиники в пять часов, закупят еды в китайском ресторанчике и соберутся вновь для разработки стратегии.
Через два дня план был готов. Женщины определили, где и что покупать, нашли место для набора распространителей кассет, нашли карты города, вычислили, сколько кому заплатить. Кроме того, компаньоны решили дать объявление по радио.
Никто ни слова не сказал о возможности провала, хотя полностью такой вариант не исключался.
Миссис Торн, позвонив ювелиру, договорилась о продаже жемчужного ожерелья из трех ниток, жемчужных бус, бриллиантовых запонок, часов фирмы «Роллекс», трех бриллиантовых браслетов и колец. Три булавки с драгоценными камнями оставались на руках.
Эмили поручили после Нового года объехать все большие фирмы и корпорации с предложением программы «Коррекция фигуры в обеденный перерыв» и приглашением к сотрудничеству. Клиники миссис Торн брали на себя полную ответственность за эксплуатацию и аренду спортивного оборудования, что предполагалось установить в филиалах. Плата казалась непомерно высокой, но Эмили пояснила: «Нам нужно заставить участвовать лучших, а сие означает значительные расходы. Для компаний это станет прекрасной рекламой, а фотографии людей, включившихся в наше дело, украсят первые полосы газет. Нужно заключить контракт с «Джонсон и Джонсон», тогда и остальные к нам потянутся. Я чувствую это, ощущаю запах успеха».
Семнадцать месяцев спустя клиники Эмили по коррекции фигуры оказались у всех на устах. Предприимчивые женщины открыли офис в Раритан-центре, наняли управляющих восемью старыми и девятнадцатью новыми клиниками. Они обслуживали девять корпораций, широко рекламировали свои достижения по телевидению и собирались расширить поле рекламной деятельности. Доходы от продажи замороженно-высушенной пищи все возрастали. Об этом раньше женщины даже мечтать боялись.
Прошло еще четыре месяца. В ноябре Эмили атаковала группа адвокатов, предлагая свои услуги в ведении дел клиник. Участники проекта и миссис Торн, поначалу смутившись, категорически отказались от помощи этой своры юристов, хотя и записали фамилии и телефоны претендентов. После этого «сражения» они закатили грандиозную вечеринку с песнопениями.
– Ну, мы идем в гору, – заявила Эмили, швыряя пустой бокал о стену. Женщины последовали ее примеру. – Позвоните уборщикам, чтобы убрали этот хлам… Или нет, не нужно звонить… Мы на дверях поместим объявление о временной работе… Прошли те времена, когда самим приходилось драить полы. Хватит! Мы едем домой, снимем туфли и будем бездельничать. А может,
подумаем о Рождестве? Помните, ведь когда-то шел разговор, что в случае успеха…Приехав на Слипи-Холлоу-роуд, они уселись прямо на полу и довольно заулыбались.
– Бену тоже надо здесь быть, – заявила Лина. – Давайте ему позвоним.
– Он не сможет приехать к нам, потому что находится в дороге. Наш посол трудится с утра до вечера. Я не разговаривала с ним почти две недели. Бен прекрасно справляется с работой. Если мы его потеряем, у нас возникнут проблемы. Он подобен священному звену цепи, удерживающей всех вместе, – заметила Эмили.
– У вас, кажется, дела идут на лад, а? – хитро улыбаясь, спросила Зоя.
– Отлично, – честно призналась миссис Торн. – Мне он нравится, но вот люблю ли я его? Да и Бен, по-моему, не испытывает ко мне ничего подобного. Мы похожи на сандвич с ветчиной и сыром – всегда вместе. Пока, – осторожно добавила она и снова вернулась к общим делам:
– Нам нужно поговорить… Сегодня нам сделали комплимент… Я имею в виду предложение адвокатов. Весной к нам вернутся наши вложенные в развитие клиник деньги. Думаю, следует пораскинуть мозгами относительно услуг юристов. Честно говоря, мне не очень-то нравятся эти ребята. Мне кажется, они считают, что имеют дело с сообществом жадных хапуг, которые должны прыгать от радости после их предложения. Если мы хотим пойти таким путем, нужно хорошенько подготовиться. Каждое маленькое предприятие будет покупать у нас оборудование, видеокассеты и пищу. Даже восемь клиник, работая подобным образом, могут обеспечить нам будущее. Деньги, правильно и грамотно вложенные в дело, дают огромную прибыль. Словом, мы преуспели, подруженьки. Я так горжусь этим, что сейчас расплачусь…
– Означает ли твое высказывание, что нам пора искать себе жилье? – поинтересовалась Хелен Демстер.
Эмили бросила на нее растерянный взгляд.
– Хелен, почему ты так решила? Нет, конечно. Если вам нужно уединиться, оторваться от нашей семьи – а я считаю нас единой семьей, – я постараюсь понять вас.
– О, нет! Я не желаю переезжать! Роуз тоже. Просто мне показалось, что раз дела пошли хорошо, кому-то захочется как-то изменить свою жизнь.
– Семьи не должны распадаться. Меня устраивает нынешнее положение вещей. Наверное, нужно проголосовать, – встревоженно заговорила Эмили. – Боже, Хелен, ты меня до смерти напугала. Я не могу представить свою жизнь без вас.
– Как насчет коктейля? – вмешалась Лина.
– Ты делаешь, я пью, – заявила Роуз.
– Мы становимся пьянчужками, – весело воскликнула Марта.
– Совершенно верно! И что примечательно – два раза в год, – фыркнула Паулина. – Наши сборища с кофе и бренди не в счет. Мы пьем только в торжественных случаях.
– Конечно, конечно… – ядовито заметила Нэнси и начала перечислять:
– Рождество, День независимости, День памяти, День труда, восемь дней рождения, какое-нибудь особенное событие, наши годовщины, день переезда сюда, день успеха…
– Хватит, хватит, – перебила ее Дина, направляясь на кухню. – Все это сущая ерунда.
– Наши рабочие костюмы выглядят просто сногсшибательно, но нам нужно найти способ сделать их дешевле; мы же не можем ехать за моря, чтобы их заказать… Надо хоть немного оставаться патриотами и носить только американские вещи. Кто займется решением этой проблемы? Учтите, качество не должно страдать.
– Мы! – возбужденно закричали сестры Демстер.
– Хорошо, – согласилась миссис Торн. – Где-то в доме есть книжка, где Ян регистрировал имена тех, кто поставлял ему хороший товар. По-моему, в Перт-Эмбой… Да, да, именно там… живут две дамы, которые прекрасно шьют белые дубленки практически бесплатно. Материалы мы поищем, используя записи доктора Торна. Я сделаю это завтра же.