Пробужденная совесть
Шрифт:
Острое чувство ушло из сердца Пересветова, он вздохнул свободней. «Может быть и правда все уладится», — подумал он и снова пошел от окна к воротам. Там он неподвижно остановился, прислонившись спиною к столбу ворот, и стал глядеть на светлую полосу уже слегка дымившегося Калдаиса. Отсюда ему была видна дорога из усадьбы Столешникова и то место, где ходил паром. Там над самой землею мигал огонек. Вероятно, перевозчики, дед Вениамин и Савоська, варили на сон грядущий уху. Пересветов глядел за реку и думал:
«Конечно, Беркутов привезет деньги, и я хоть на некоторое время вздохну свободно. А „этого” никак нельзя, — кивнул он
— Де-душка Венья-ми-и-н!
Пересветов узнал голос Беркутова. «Слава Богу, — подумал он, — Беркутов едет, стало быть, деньги у меня в кармане». Радостный, он подбежал к окну, где сидела Настасья Петровна, и крикнул.
— Настя, Беркутов деньги везет. Прикажи Аннушке поставить самоварчик. Водка-то у нас есть ли?
Настасья Петровна всплеснула руками.
— Вот грех-то, водка-то у нас, как на грех, вся вышла. И послать теперь поздно!
— Ну, Беркутов не взыщет, — проговорил Пересветов и побежал в дом.
Между тем, от реки летел старческий крик дедушки Вениамина:
— Чичас, остальную ложку ушицы хлебну-у-у!
Пересветов стал помогать Аннушке накрывать стол. Настасья Петровна, звеня ключами, побежала доставать варенье. Аннушка безостановочно шлепала босыми ногами, то бросаясь к самовару, то снова возвращаясь к столу. Пересветов дрожащими руками зажег маленькую висячую лампочку и стал торопливо обдергивать скатерть. Настасья Петровна пришла с банкой варенья. И в эту минуту в комнату вошел Беркутов. Он был в светлой тужурке и маленькой шапочке на курчавых волосах. И Пересветов и Настасья Петровна быстро двинулись к нему навстречу. Беркутов сбросил с головы шапочку и поздоровался с ними.
— Ну, что, привез деньги? — спросил его Пересветов.
Беркутов стоял перед Пересветовым и внимательно глядел на его лицо.
— Деньги? — наконец, переспросил он. — Представь себе, какая оказия... Оглоблин обманул Столешникова, и он в деньгах тебе отказал.
Пересветов схватил себя за голову и почти упал на стул. У него точно подкосились ноги.
— Так ты не привез денег? Это верно?
Беркутов пожал плечами.
— К сожалению, правда.
Настасья Петровна глядела на мужа, точно еще не веря толу, что произошло.
— К сожалению, правда, — повторил Беркутов.
Пересветов зарыдал.
— За что ж ты меня зарезал? За что? — повторял он, рыдая.
Настасья Петровна бросилась к нему.
— Я-то тут при чем? — пробормотал Беркутов. — Я бы от всего сердца рад, да ведь...
Он не договорил и заходил из угла в угол по комнате.
Пересветова обнимала мужа и шептала:
— Ну, полно, ну, как-нибудь обойдемся, ну, послушай...
Беркутов тоже подошел к нему.
— Полно, Валерьян Сергеич, — сказал он, — ты не ребенок и плакать, ей Богу, не из-за чего. Может быть, завтра ты достанешь денег. Попроси завтра у Верешимова. Я слыхал, что он при деньгах. Да, наконец, много ли ты теряешь? Купил ты с тремя тысячами именье, ну, только эти три тысячи и потерял. Люди и больше теряют, да не хнычут. Ты молод, захочешь, так миллион наживешь.
Пересветов поднял на него глаза. Он, несколько успокоился, хотя вид у него был битый.
— Да, легко его нажить, миллион-то? — проговорил он. — Так сейчас наживешь! Держи карман.
Беркутов усмехнулся.
—
Ну, не миллион, так двести тысяч. Двести тысяч в один час нажить можно.Он уставился глазами на Пересветова, и ему показалось, что тот начинает бледнеть. «Эге, — подумал Беркутов, — щенок-то, кажется, умнеть начинает».
— Как же это можно в один час двести тысяч нажить? — спросил Пересветов и потупился.
— Сам знаешь как, — отвечал Беркутов и со смехом добавил: — Как, как? Конечно, на билет выиграть.
Он снова тихо рассмеялся.
Настасья Петровна разливала чай, бледная и печальная. Пересветов и Беркутов подсели к столу. Несколько минут все молчали. Затем завязался кислый и унылый разговор. Так прошло часа два. И тогда Беркутов повернулся к Настасье Петровне и сказал:
— Вы бы, голубушка, спать легли, а то на вас глядеть страшно. А нам прикажите рюмочки подать. Водку я с собой привез, так вот сейчас мне рюмочки две-три пропустить хочется. А вы, голубушка, отдохните, право же, отдохните. Измучились ведь вы!
Настасья Петровна беспрекословно повиновалась и ушла в спальню. Очевидно, она была страшно утомлена.
Аннушка поставила на стол две рюмки, а Беркутов принес из прихожей бутылку водки.
— Ты, братец, не особенно нюни-то распускай, — говорил Беркутов Пересветову когда они выпили по две рюмки. — Может быть, деньги где-нибудь и достанешь. Ты только хорошенечко подумай. Другой раз деньги-то за тридевять земель ищешь, хвать — они у тебя под боком. Это бывает. — Беркутов улыбнулся бритыми губами и добавил: — А, между прочим, Аляшинское именье продаваться не пятнадцатого мая будет, а двадцать шестого. Это я из верных источников слышал. Это уж наверно. Трегубов не слишком ли поспешил деньги-то приготовить? Ты как думаешь? А?
Пересветов молчал. Беркутов налил по рюмке водки. Пересветов тотчас же выпил свою.
— По-моему, деньги он слишком уж поторопился заготовить, — продолжал Беркутов. — Денежки его, пожалуй, пропасть могут. Ты как думаешь? А?
Пересветов не поднимал глаз.
— Да как же они пропадут-то? — спросил он. — С какой стати?
— А вот с какой, — усмехнулся уголками губ Беркутов, — случится в доме пожар, вот тебе и денежки. Или еще что может произойти. Всего не угадаешь!.. Опасная штука деньги, — добавил он.
Пересветов потянулся к бутылке и, налив себе рюмку, залпом выпил ее.
— Опасная штука деньги, — говорил, между тем, Беркутов, — но только в них счастие! Деньги, это — все! «Блажен кто с деньгами — тепло тому на свете!» Беркутов на минуту замолчал и затем, придвинувшись к Пересветову, заговорил снова: — А как ты думаешь, воровать грех или не грех? Я вот последнее время много об этом думал. Представь себе такую штуку. У меня два калача, а у тебя ни одного. Я сыт по горло, а ты голоден. Так вот тебе у меня второй-то калач можно украсть или нет? Позволительно ли, или нет? Ты как думаешь?
Пересветов молчал и глядел на Беркутова.
— По-моему, — продолжал Беркутов, — если ты у меня второй калач украдешь, так ты этим только хорошее дело и для меня и для себя сделаешь. От моего калача ты сыт будешь, а я им себе только желудочек засорю, потому что я и без того по горло сыт! Правда это или нет? А?
Беркутов уставился на Пересветова и молчал.
Пересветов глядел на него широкими глазами.
— Как ты сказал? Как? — переспросил он. — Я этого что-то не пойму сразу.