Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Поднялся в комнату дочери, открыл дверь. Элис вздрогнула.

– Я хочу с тобой поговорить, дочка.

– Да, папа.

– Я хочу, чтобы ты знала, ты делаешь благое дело. Ты не только нам помогаешь, но и сама не будешь никогда ни в чем нуждаться.

– Да, папочка.

– Уверен и Ральф будет тебе благодарен.

Элис лишь кивнула. Отец продолжил.

– Спасибо, дочка. Ты очень хорошая дочка.

Говард вышел и закрыл дверь. Дочка у него конечно хорошая, но будет лучше, если она никуда не сможет сбежать. Завтра должна произойти передача. Он получит бумаги, по которым сосед не

имеет к нему претензий за поджог. Остальное Говарда мало интересовало. Он надеялся, что никогда больше не увидит этого Марка, гори тот в аду!

==========

Глава 2. ==========

Завтрак Элис принесла служанка. Старая Бетти давно служила в их доме, едва она внесла поднос, как Элис просила:

– А мама где, Бетти?

– Приболела мама твоя, девочка, приболела.

Элис побледнела. А старушка мягко улыбнулась.

– Поезжай, доченька, поезжай. В любом доме тебе будет лучше, чем здесь.

– Надеюсь.

– Не робей.

– Говорят, что он до сих пор любит свою умершую жену.

– Да, такое бывает с вдовцами. Он не хочет ее забывать, оттого и живет отшельником. Но милая, он ведь давно овдовел, больше десяти лет.

– А откуда ты знаешь?

– Я немного знаюсь с кухаркой из его дома, встречаемся же на ярмарках да в магазинах.

– И что она рассказывала про хозяина?

– Он не злой, просто печальный.

– Я надеюсь лишь, что не буду вызывать у него раздражения. Если он решил завести семью и детей …

– Я уверена, что такого не произойдет.

Элис лишь качнула головой.

– А что еще про него ты знаешь?

– Говорят, по всему дому развешаны портреты его жены и их дочки.

– Как сильно он их любит.
– Шепчет Элис, размышляя о том, что в какой-то мере они будут схожи. Ведь как Марк ее не любит, так и она не любит его.

– А сколько ему лет?

– Тридцать пять летом исполнилось.
– Бетти внимательно вгляделась в девушку.
– Думаешь, старый он для тебя?

– Да нет, Бетти.

– Ну так и не думай о возрасте. Он не выглядит старым или обрюзгшим.

– Я почти не помню, как он выглядит.

– У тебя вся жизнь, чтобы запомнить.
– Улыбается Бетти. Элис неуверенно кивает.

– Не знаю даже, он сказал папе, что если я ему не понравлюсь, то смогу идти на все четыре стороны.

– Разве ты можешь не понравиться?

– Бетти!!!
– Восклицает девушка.

– Я говорю тебе правду, девочка моя. Самую настоящую правду.

Их прерывает звонок телефона. Едва увидев, кто звонит, Элис замерла, Бетти же понимающе улыбнулась.

– Отвечай, девочка, отвечай.

Когда старушка вышла из комнаты Элис взяла телефон.

– Привет, Люк!

– Привет, Элис.

– Я должна тебе кое-что сказать, нам нужно расстаться.

– Расстаться? Но почему, Элис?

– У меня возникли некоторые сложности. Нам нужно расстаться на пару месяцев, не звони мне, пожалуйста, потом я сама найду тебя.

– Ну хорошо. А с тобой точно все в порядке?

– Со мной все в порядке, Люк.

– Отец посылает

меня на пару месяцев в Европу навестить родственников, когда я вернусь, я тебе позвоню. Надеюсь, к этому моменту твои обстоятельства тоже разрешатся.

– Да, конечно. Хорошей тебе поездки, Люк!

– И тебе удачи, любовь моя!

До двенадцати Элис мерила комнату шагами. Вдоль, поперек, подходила к окну. Наконец, она услышала двигатель машины. Подошла к зеркалу и оправила платье, поправила волосы. В комнату зашла Бетти.

– Пора, милая.

– Я бы хотела зайти к маме, попрощаться.

– Пойдем.

В одной из гостевых спален лежала мама, бледная, Элис улыбнулась.

– Мам, я зашла попрощаться, телефон беру с собой, ты ведь позвонишь мне, когда оправишься?

– Да, милая моя, да. И пожалуйста помни, если потребуется помощь — я сделаю все, что смогу.

– Да, мамочка!
– Девушка наклонилась, чтобы поцеловать маму. А Бетти уже тянула ее наружу.

– Пойдем, девочка, пойдем. Тебя ждут.

Когда они вышли в гостиную, мужчины поднялись, Марк улыбнулся.

– Добрый день, мисс Харпер.

– Добрый день, мистер Сандерс.

– Вы готовы?

– Да.
– Девушка кивает и вглядывается в мужчину. Бетти была права, он не старый. Привлекательный. Высокий мужчина, копна черных, чуть вьющихся волос, внимательные и очень умные зеленые глаза. Марк уже подает ей руку, обращаясь к Говарду.

– Вещи-то вынесли к машине?

– Конечно, я распорядился.

– Вот и замечательно. Пойдемте.

У машины Говард чуть переминаясь с ноги на ногу сказал.

– Удачи, дочка.

– Спасибо, папа.

Марк распахнул дверцу, дождался, пока девушка сядет и закрыл. Сев на водительское место, распорядился.

– Пристегнитесь, мисс Харпер.

– Да, мистер Сандерс.

Они молчали до самого дома, Элис старательно искала темы для беседы, но ничего не приходило на ум. Марк же казалось наслаждался поездкой и говорить вообще не желал. Вот и усадьба. Красивый, большой белый дом. Два этажа. Деревья, которые давали спасительную тень во дворе. Он подъезжает к самому крыльцу, останавливается и помогает девушке выйти.

– Ваши вещи занесут, а пока пойдемте в вашу комнату.

– Да, конечно.

Поднимаются на второй этаж, Элис с интересом оглядывает места, мимо которых проходят. Марк распахивает двери одной из комнат.

– Прошу.

Она заходит и оглядывается. Первое что привлекает ее внимание — огромная двуспальная кровать. По бокам от нее две тумбочка со светильниками. В ногах небольшой диванчик. Марк улыбается.

– Эта комната отныне ваша.

Проходит вглубь и распахивает дверь.

– Ваша ванная, а вот здесь гардеробная.

Проходит в противоположенную комнату.

– А эта дверь соединяет наши спальни.

Элис кивает. В дверь стучат.

– Зайдите.
– Распоряжается Марк. Слуга вносит оба чемодана Элис. Марк продолжает.

– Можешь идти, Роб.
– Оборачивается к Элис.
– Обед в два, мисс Харпер, буду ждать вас внизу.

– Да, конечно, мистер Сандерс.

Марк выходит, спускается вниз, оглядывает большую прихожую. Оборачивается к служанке.

– Вот что я думаю, Лотти.

– Да, мистер Марк?

Поделиться с друзьями: