Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Продираясь сквозь тернии
Шрифт:

Тем более, после летних каникул нас вернут в Гардаград и мы лишимся этой возможности, вновь оказавшись под присмотром подруг, которые с конца прошлого учебного года взялись фильтровать круг нашего общения. Делали они это исключительно в пределах Академии, к нашей радости избавив нас от преследования того же Тина и его толпы. Против наших друзей из Синей ямы они не возражали. Может, не рисковали, понимая, что это вызовет нашу негативную реакцию?

— Я готов, — через несколько минут заплыл в мою комнату Содер, важно поправляя воротник рубашки. — А ты чего копаешься? Эльза рон

Врагмор девушка обидчивая. Не простит нам опоздания.

Я засуетился по комнате, заглядывая во все углы. Да где же он?

— Ты кого потерял?

— Носок! — поднял я ступню и продемонстрировал другу голую пятку. — Носок пропал.

— Как пропал? Ты же в носках пришел.

— Я новый ищу. Те вот валяются, — показал я в угол, где лежала темная кучка. — Я в них весь день был. Рыбачил. Теперь они мокрые и не очень приятно пахнут.

В доказательство своих слов, я извлек один и протянул Содеру.

— Сам понюхай.

Содер отшатнулся.

— Ты чего мне свои грязные бумеранги в нос суешь? Поставь их в угол. Пусть там до завтра постоят! Ладно, давай помогу тебе.

Совместные поиски к успеху не привели, и вскоре мы их прекратили. Я почесал затылок.

— Екарный бабай… Нам скоро выходить…

— Куда ты его мог подевать? — обозлился Содер. — В этом мире стиральных машин, которые жрут носки, еще не изобрели! Прачки вручную стирают.

— Я не знаю! — взмолился я. Внезапно в голову пришла идея. — Может, у тебя есть?

— Нет. У меня одна запасная пара была, и я ее использовал. Хочешь, свои старые дам?

— В которых ты день отходил? Глупый, что ли? Не одену я их!

Содер взъерошил пятерней волосы.

— Давай попытаемся магией почистить.

Магией в этом мире одежду не чистили. Даже маги продолжали пользоваться услугами прачек. Существующие бытовые плетения, способные хоть как-то отчистить одежду, были сложными и энергоемкими, и нам их пока не давали.

— Это как?

— Сейчас покажу, — Содер сформировал стандартное бытовое плетение для очистки поверхностей, к которому добавил блок повышения температуры и полноценную нижнюю ступень из облака праха. — Бытовое отделит грязь, прах ее разрушит, а температура просушит носок. Все гениально!

— Хм… — почесал я нос, с любопытством рассматривая получившееся творение. Будь оно человеком, его бы звали чудовищем Франкенштейна. — Думаешь?

— Знаю, — ответственно заявил Содер и активировал заклинание. — Против логики не попрешь!

Магическая конструкция, повинуясь воле создателя, впиталась в мое движимое имущество. Несколько секунд ничего не происходило, а затем… Затем носки исчезли, обратившись щепоткой праха! Не понял. Так и было задумано?

— И? — поднял я глаза на янки. — Где мои бумеранги?

Содер еще раз взъерошил шевелюру. На сей раз нервно.

— Э-э-э…

Подойдя ближе, вплотную, я присмотрелся. На месте моих девайсов лежал тонкодисперсный порошок, который не подлежал восстановлению.

— Ты чего? Превратил мои шузы в пепел? — угрожающе посмотрел я на Содера. — Это и есть твоя логика?

Друг попятился.

— Гарет, ты знаешь про теорию относительности? Тут применили одно, а

там сыграло другое…

— Сыграло? У тебя сейчас знаешь, что сыграет? — сжав кулаки, я на шаг приблизился к Содеру.

Он начал отступать к выходу из комнаты.

— Гарет, ты, главное, не кипятись! Я же хотел, как лучше!

— Я не кипячусь! Снимай свои носки, гнида! Можешь только один!

Намечавшуюся ссору прервал стук в дверь.

— Господин Содер! Господин Плевакус! — отчаянный голос администраторши легко преодолел барьер в виде входных дверей и немаленький коридор.

— Что??? — в сердцах крикнул я, не спуская глаз с отступавшего Содера.

— К вам приехали родственники! Отцы, мамы, братья и сестры! Пропускать?

В фойе дома на Судейской улице

Уважаемый барон Груви Плевакус с важным видом прогуливался по фойе первого этажа и время от времени свысока посматривал на замершего около стойки дворецкого, рядом с которым переминались с ноги на ногу дюжие охранники. Все они пытались сохранять невозмутимый вид, но получалось довольно плохо — то один допускал мерзкую полуулыбочку, то второй, то третий. Это заставляло делать барона еще более важный вид. Он скользил глазами по своему семейству, которое вместе с семейством Смэллов рассредоточилось по всему помещению, и громогласно обращался к находившемуся по соседству уважаемому барону Гилберту Смэллу с очередным важным вопросом.

— Господин барон, у меня на днях сразу три коровы отелились. И все бычками! Представляете?

— Не может быть, господин барон! — с апломбом покачал головой старина Гил, тайком оглядывая изысканное и в то же время несомненно богатое убранство комнаты, в которой они находились. — И что же вы будете делать? На продажу в Ширгард в следующем году поведете? Эй!!! Томилия!!!

Возглас, неподобающий тому напыщенному образу, который примеряли на себя оба барона, вырвался у Гилберта неслучайно. Старшая дочь, которой в этом году исполнилось двадцать два года от роду, потянула граблю к прозрачной чаше с конфетами, что стояла на стойке.

— Да, папа? — низким басом промычала Томилия, подпрыгнув от неожиданности.

— Куда свои культяпки тянешь?

— Хотела конфетку взять…

Рядом с девушкой, внешне весьма походившей на Содера, мгновенно появилась ее мама. Она же достопочтенная супруга барона Смэлла.

— Совсем сдурела? Открой бельмеса свои и посмотри вокруг! Как тут все дорого-богато! — напустилась матрона на дочь. — Эти сладости наверняка денег огромных стоят!

— И что? Вон, Херус уже несколько штук взял и слопал. И ничего!

Сердце барона Плевакуса дало сбой.

— Херус! — зло прошипел он. — Ты совсем охренел?

Здоровый детина, умудрявшийся совмещать два дела — с восторгом разглядывать картину и ковыряться в носу, ощутимо вздрогнул.

— А? — он вынул палец из носа, продемонстрировав окружающим немалых размеров зеленую козявку.

Впрочем, находилась она на свежем воздухе недолго, поскольку наследник баронства по привычке ее слизнул, даже не осознав для себя этот факт.

Дворецкий и охранники дружно наморщились:

Поделиться с друзьями: