Проект «Сфинкс»
Шрифт:
— Господин обер-шарфюрер, — растерянно обратился к нему Зигфрид. — Вчера этого не было…
— Ш-ш-ш! — Хольман приложил палец к губам, снял с плеча автомат, и протянул Вайсу факел. — Держи, сынок.
Вайс забрал факел и отошел в сторону, больше ни о чем не спрашивая. Но в глазах у него застыл вопрос: «Что дальше?» — и Хольман успел это прочитать. Обер-шарфюрер задрал голову вверх и направил туда же ствол оружия. Зигфрид понял его и поднял повыше факел.
Металлический каркас, наполовину обшитый досками, но так и не залитый бетоном, уходил ввысь шахтного ствола. Он был пуст, но Вайсу показалось, что чьи-то глаза, словно отодвинув невидимый
— Глянь-ка, — почти прошептал обер-шарфюрер, — там, у решетки, вроде что-то шевельнулось…
Напряженная тишина вокруг начинала гудеть.
— Там ничего нет, — тихо ответил солдат и удивился: забыл добавить «господин обер-шарфюрер», но Хольман пропустил это мимо ушей. — Пойдемте отсюда… не нравится мне здесь.
Вайс попятился к выходу.
— Стоять! — прохрипел Хольман и протянул сжатый кулак к носу Зигфрида. — Пристрелю!
Вайс замер.
Карл осторожно приблизился к одному из вскрытых мешков.
— Поди-ка сюда, — подозвал он Вайса.
Солдат подошел и осветил труп.
— Как думаешь, кто это мог сделать?.. Крысы?
Вайс взглянул на покойника: посиневшее лицо, приоткрытые глаза и рот — как у человека, который вот-вот заснет и захрапит, но кто-то или что-то отгрызло ему уши и часть лица. Жуткое зрелище. По шее пробежали мурашки ужаса, а ладонь сжала рукоятку факела. Потом начала дергаться правая щека и глаз. Он отвернулся.
— Не знаю, — неуверенно проговорил солдат. — Не похоже.
— Что — «не похоже»? — Рука Хольмана потянулась к старому шраму на щеке и принялась его тереть. Он явно нервничал.
— Не похоже, что это сделали крысы, — тихо ответил Вайс.
Сзади раздался шорох и хруст, будто кто-то наступил на сухой сук дерева.
— А ведь парень — прав, — произнес за их спинами чей-то хриплый голос.
От этой фразы на миг у них все застыло внутри: мозг, желудок, мускулы, сжались гениталии, и даже кровообращение приостановилось.
Они резко обернулись, но ничего не увидели.
— Кто здесь? — нервно вскрикнул Хольман, водя по сторонам автоматом.
Ему никто не ответил.
Вайс сглотнул каменный комок в горле. От страха он присел, ошалело озираясь по сторонам.
— Кто здесь, черт возьми?! — истошно заорал фельдфебель, потрясая оружием.
Снова молчание.
— Ты слышал то же, что и я? — неуверенно спросил он у Вайса. Голос Хольмана снова упал до шепота. Глаза нервно бегали.
Вайс кивнул.
— Не нравится мне все это. Уходим.
Карл Хольман схватил Вайса за воротник, поднял и подтолкнул к выходу. И заметил, что в этот момент из-за деревянной обрешетки выскользнула тень и остановилась за спиной солдата. На мгновение он успел рассмотреть лицо той тени, и его мозги промыло волной ужаса. Он узнал его! Это был Франц Крюгер… МЕРТВЕЦ! Иссиня-черное лицо с жуткими впавшими глазницами злорадно ухмылялось. Гнилые зубы во рту Крюгера торчали как ржавые гвозди из оторванного каблука. У Хольмана едва не стало плохо с сердцем. Слова застряли в горле. Он просто не успел отреагировать на опасность, чтобы предупредить Зигфрида.
Мертвец
обхватил левой рукой солдата за шею, и притянул к себе. Глаза несчастного вылезли из орбит, парень захрипел и выронил факел. Правая рука мертвеца поднялась вверх и два длинных пальца, словно две железных арматуры, вонзились в глазные яблоки Вайса — тот коротко вскрикнул и обмяк, из носа, глаз и рта потекла густая кровь.— Что за… хрень! — Карла прошиб холодный пот. Рука безвольно повисла возле рукоятки автомата. И он застыл как вкопанный в двух шагах от Крюгера и Вайса, не понимая, что происходит. Челюсть отвисла.
— Что, не ожидали меня увидеть, господин обер-шарфюрер? — спросил Крюгер и высунул извивающийся черный язык из оскаленного рта. Пальцы, вогнанные в глаза Вайса, напряглись и сомкнулись. Карл услышал сочный хруст ломающихся костей.
Крюгер легко приподнял одной рукой бесчувственное тело солдата с болтающимися ногами и, словно тряпичную куклу, отшвырнул в сторону.
— По-мо-ги-те… — дрожащим голосом прошептал Карл.
Крюгер мелко рассмеялся.
— А ну, прекрати! — заорал Карл чуть не плача от отчаяния. — Ты сдох, поганец! Сдох! Сдох! Ты не мог ожить! Не мог!
— Да! — рявкнул бывший надзиратель. — Я умер. Но дьявол дал мне вторую жизнь. И теперь я вынужден поедать трупы и облизывать эти сырые и холодные стены, потому что вы притащили меня сюда и бросили без еды и питья!
Крюгер медленно приближался к Хольману.
— Не подходи, я буду стрелять, — хрипло предупредил Карл. Слова, как острые камни, раздирали горло.
Ствол автомата уперся в живот мертвеца.
— Давай, приятель, — буднично произнес Крюгер. Его кисть обхватила руку Карла и крепко сжала.
Хольман стоял не чувствуя своих ног, будто из них исчезли все нервные окончания. Он смотрел прямо в глаза этому мертвецу, который не должен был ожить, а теперь словно ночной кошмар не желал и исчезать.
— Давай же! Чего ждешь? — повторил мертвец, ехидно ухмыляясь. — Бог трусов не любит!
Самым страшным в этой ситуации была усмешка монстра, которая давала ясно понять: ловушка захлопнулась для Карла навсегда.
Палец нащупал спусковую скобу и резко надавил на нее.
Автомат задрожал, выплевывая всю обойму в толстое брюхо Крюгера. Тело Крюгера задергалось. На руки Хольмана брызнула какая-то клейкая и отвратительная субстанция.
— Сдохни сволочь! — заорал он. — Сдохни! Сдохни! Сдохни!..
Автомат сухо щелкнул. Кончились патроны.
Мертвец продолжал ухмыляться.
Карл почувствовал, как холодок страха пополз по самой середине спины к затылку.
— Ну что, отстрелялся? — поинтересовался равнодушным голосом Крюгер. Куртка на животе монстра была разорвана в клочья, окрасилась какой-то черной жидкостью, обуглилась и слегка дымила. — Теперь моя очередь. Все по-честному, приятель. — Его усмешка сменилась гримасой ненависти.
— Пожалуйста, не надо, — произнес Карл таким слабым голосом, словно из легких выпустили весь воздух.
Хольман выронил автомат. Его мозг сжалился над ним и накинул на его сознание плотную занавесу…
* * *
— Где мы, Курт? — спросил рыжеволосый Хорьх. — Может это не тот тоннель?
Курт достал из кармана фонарик, включил и развернул бумажный лист.
Это была карта — набор линий, крестиков, окружностей и цифр.