Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
Шрифт:

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Поздним вечером, по дороге домой, Каффи притормозил свой «Седан» у знакомого газетного киоска. Он выбрал несколько спортивных журналов, бутылку колы и, заплатив хозяину, вернулся в машину.

Движение на дороге в этот час было довольно интенсивным, поэтому Дэнни осторожно выруливал к центру автострады.

Вдруг в зеркале заднего обзора он увидел чье-то лицо. От неожиданности Каффи едва не врезался в машину, идущую впереди.

— Ох, господи, боже! Вы же меня напугали до смерти! — Каффи уже узнал

в сидящем за его спиною подполковника Маркинсона.

— Дверь была открыта, — буркнул подполковник.

— А вы понимаете, что вы повесткой вызваны? — спросил Дэнни.

— Да, — кивнул Мэтью, блеснув стеклами очков. — Я еще понимаю, что у вас в руках двое десантников. И если бы я мог вам помочь, я бы помог, а так я могу только поговорить с вами, — Маркинсон тяжело вздохнул.

— Что вы знаете? — спросил Дэнни, внимательно всматриваясь в дорогу.

— Все знаю.

Каффи, как из пулемета, застрочил по Маркенсону вопросами.

— Было объявлено красное наказание?

— Да.

— Кендрик отдал приказ?

— Да.

— Вы были при этом?

— Нет, у меня не было в этом необходимости.

— Вы их видели?

— Нет, но я знаю…

Каффи грубо прервал подполковника:

— Ни черта вы не знаете!

— Его не должны были переводить с базы, — чуть слышно проговорил Маркинсон.

От этого сообщения Каффи затормозил так резко, что хлопнулся лбом о руль «Седана».

— Джэссоп собирался оставить Сантьяго на базе, чтобы «научить», говорил он, — Мэтью стал протирать запотевшие очки.

— Но там же ваша подпись на приказе, — удивленно заметил Дэнни.

— Да, я подписал этот приказ, — согласно закивал Маркинсон, — но это случилось утром того дня, когда вы прилетели на Кубу, через пять дней после смерти Сантьяго.

— Как мы договоримся?.. — пробормотал Дэнни. — Слушайте, вы будете моим свидетелем защиты и скажете суду все то, что вы сказали мне теперь. — Каффи заметно повеселел, и, не дожидаясь ответа, предложил Мэтью: — А теперь я отвезу вас в мотель. И мы начнем все сначала.

— Не нужно мне ни с кем договариваться, — ровным, бесстрастным голосом заговорил Маркинсон. — Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что я делаю сейчас…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

В доме Каффи уже заждались.

Сообщение Дэнни о встрече с подполковником Маркинсоном вызвало беспокойство у Джоан.

— Где он теперь? — спросила она.

— В мотеле «Донтон».

Ответ явно не устроил Джоан.

— Его нужно охранять! — предложила она Дэнни.

— Хорошая мысль! — огрызнулся он.

— Допуск, нужен допуск 3-45, — как всегда остудил разговор разумным доводом Сэм. — А он у тебя есть?

— Нет! — рявкнул Дэнни.

Джоан набрала номер по радиотелефону:

— Это Джоан Галуэй. Мне нужна охрана свидетеля…

— Я чувствовал, что Джессоп наврал мне, — словно что-то вспоминая, Дэнни начал лихорадочно перелистывать свои записи. — Он говорил, что с базы был самолет в б часов вечера, а Маркинсон говорит, что самолет был на 7 часов

раньше, то есть в одиннадцать… — Дэнни радостно потер руки.

— Джо! Ты слышала, что говорит адвокат? — Сэм тоже был доволен этой маленькой ниточке, что появилась наконец-то в запутанном клубке событий последних дней. — Наверняка, есть документы, какой-нибудь журнал, где указано, во сколько самолет вылетает. Ну-ка, найди его, Джо…

Джоан, не скрывая своего восхищения, следила за возбужденным Дэнни.

— Ребята! Мы победим! — прошептала она.

Дэнни, пряча улыбку, попробовал урезонить девушку:

— Джо! Мы не знаем, что там записано в журнале. — Дэнни по-дружески потрепал Джоан по плечу. — И вообще, ты лучше думай о своих делах…

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

В баре офицерского клуба было шумно и накурено. Дэнни, неся перед собой поднос с тремя бокалами пива, озирался по сторонам в поисках свободного места.

— Дэнни! Иди сюда, — подозвал его Джек Росс.

— А, привет! — кивнул ему Каффи.

— Хорошо ты его сегодня, — потягивая янтарный напиток, говорил Джек, — молодец, с этим Барэнсом…

— А у меня есть Маркинсон! — не скрывая удовольствия, заметил Дэнни.

Росс поперхнулся:

— Где он?

— В мотеле «Донтон», он охраняется. У его двери шесть вооруженных человек, — Дэнни спешил выдать информацию. — К тому же, Джэссоп наврал — первый рейс был не в 6 утра, а в 11 часов вечера. Теперь посмотрим, что из этого получится…

Росс заговорил медленно:

— Ну хорошо, слушай, что я хочу тебе сказать: если ты обвинишь Джессопа или Кендрика без доказательств в каком-нибудь преступлении, тебя подведут под трибунал за нарушение профессиональной этики… — Потом, немного подумав, Джек добавил: — И ты, адвокат Даниэл Каффи, потом уже никогда не сумеешь отмыться за всю жизнь… Маркинсона сломать? Да он сумасшедший. И прибыл сюда лишь для того, чтобы тебя запугать. Я тебе как адвокат говорю, как друг говорю. Серьёзно…

— Да что, серьезно! — взорвался Дэнни. — Мне этот кодекс чести уже надоел! — он вскочил, размахивая руками.

— Дэнни! Перестань! Как ты со мной разговариваешь?! Я твой друг, я говорю тебе, — урезонивал его Джек. — Я представляю правительство Соединенных Штатов, представляю бесстрастно, без предубеждений… — Росс перевел дух. — Пойми же, Дэнни, ты должен признать, что я предупредил тебя: если ты обвинишь без доказательств офицеров военно-морского флота без должных к тому оснований…

— Я все понял, я все учту, — Каффи пододвинул к себе третий бокал.

— Там сейчас такое начнется, в этом суде, — Джек задумчиво взглянул на Дэнни. — Ведь они все тебя поимели: и Доусон, и Галуэй, и Дауни…

Каффи удивленно поднял брови:

— Господи!

— Да, да, — Джек Росс встал и, надевая фуражку, процедил сквозь зубы: — Там тебя все поимели. В том числе и воспоминания о мертвом адвокате…

Дэнни буквально взлетел со стула, ярость заволокла ему глаза… Он закричал на весь бар:

— Ты хреново играешь в бейсбол, мать твою, Джек Росс!

Поделиться с друзьями: