Происшествие в Нескучном саду
Шрифт:
Эалаэ. Ты разлюбил меня?
Леотоет. Прочь!
Эалаэ. Ты разлюбил меня! (Поражает себя кинжалом.) Леотоет. Что ты делаешь! безумная!
Эалаэ. Я люблю тебя. Прощай!
Леотоет. Эа! Эа! (Звонит в гонг, появляется секретарь.) Нужен врач! (Секретарь скрывается.) Эа! Эа! (Пытается остановить кровь.)
2-ой секретарь(входя). Врачу дано знать. Но я изучил медицину. В чем дело?
Леотоет.
2-ой секретарь(осматривает Эалаэ). Поражено сердце! Она умирает.
Леотоет. Спасите ее!
2-ой секретарь. Надежды нет.
Сцена VII
У Коатоака.
Коатоак, Меор, один, другой, третий из друзей Риараура; в стороне Аитиа.
Коатоак. Товарищи, решим же! Довольно говорили. Ясно все. Риараура спасти должны. Согласны все. И все готово. Так исполним. Ясно?
Один. Но сам он не хочет бежать.
Коатоак. Опять? Уже обсуждалось. Согласны все. Риараур должен жить. Спасем его. Даже против его воли! Согласны?
Один. Я – нет.
Коатоак. Почему?
Один. Я уже говорил почему. Перед нами – вечность бытия, бессчетное число лет. Каждый год – наши семь поколений. В их ряду, жизнь одного седьмая часть года. 30.000 дней из 200000! Важно ли, если ктото, пусть очень замечательный, проживет не эти 30.000 дней, а только 10.000. Все равно, то и другое – миг вечности! Стоит ли столько спорить, столько бороться, нарушать чужую волю – ради скольких-то лишних дней? Какая суета!
Аитиа. Он – Риараур.
Коатоак. Вы слышали? Да! Это – Риараур. Не «кто-то»! Такие – раз в десять [тысяч] лет. Раз в сто поколений! Он дал много. Он даст еще многое. Он нужен миру. Кто знает, что еще принесет он миру! Риараур должен жить!
Суутеес. Выслушаем, что скажет Меор?
Меор. Я говорил уже. Среди вас я как бы гость. Уже почти 40.000 дней я вижу свет солнца. К вам я пришел из иного поколения, из эпохи великой радости нашего мира. Но, когда я был молод, очень молод, моими учителями были деятели второго поколения. Помню их, вышедших из тьмы и стужи, мощных, гордых, прозорливых. Помню их голос, их заветы. В роскоши третьей эпохи я пытался следовать им. В увядании этих времен решаюсь еще раз вам повторять их слова. Знание, труд, терпение, – они преодолеют все. Одной силой не вырвешь тайн у природы. Только наука открывает нам пути. И нет путей иных, как ее. Наука решит наш спор.
Второй. Бесполезно было спрашивать старика. он давно выжил из ума.
Третий. Нет, мы, может быть, не понимаем, но в его речах – всегда истина.
Второй. Просто старческий бред!
Третий. Пророчества.
Один. Меор не скажет больше ничего?
Коатоак. Молчи. Видишь. он нас не видит. Уважай мудрость и старость. Товарищи! Мы слышали достаточно. Мудрый подтвердил. Мы должны спасти того, в ком воплощена наука.
Один. Нет! Смысл слов Меора – иной. Он сказал, что одной силой не вырвать тайн. Мы хотим именно одной силой спасти Риараура. Мудрый предлагает нам найти иной путь его спасения, – путь через знания, через науку.
Аитиа.
Но казнь назначена через три дня!Коатоак. Долго ли мы будем спорить? Все готово. Правитель с нами. Главный тюремщик наш. Аэроплан ждет. Назначена ночь на завтра. Риараур не хочет бежать? Он заблуждается. Ложно понимает долг. Спасем его насильно! Ясно! Согласны все?
Второй, Третий. Согласны!
Коатоак(Одному). А ты?
Один. Подчиняюсь общей воле.
Аитиа. Друзья! Благодарю вас! Я знаю, знаю, что и он, Риараур, сам потом будет вам благодарен. Вы верные друзья.
Меор. Я увидел путь. Скорей отведите меня домой.
Третий. Что это?
Второй. Старческий бред. Не обращайте внимания.
Сцена VIII
Камера Риараура.
Риараур в задумчивости. Входит Леотоет.
Леотоет. Привет, Риараур.
Риараур. Что тебе еще нужно от меня?
Леотоет. Я пришел говорить с тобой.
Риараур. Мне осталось жить два дня. Неужели нельзя отдать эти часы мне? Я хочу провести их сам с собой.
Леотоет. Я пришел говорить не для себя, а для тебя. Я скажу тебе многое, чего ты не знаешь. Ты должен выслушать меня, потому что это я убиваю тебя.
Риараур. Последнее ты преувеличиваешь, не ты казнишь меня, а косность народа, страх каждого за свою жизнь.
Леотоет. Нет, твоя близкая смерть – дело моих рук. Народ отвергнул бы твое предложение, Совет осудил бы тебя на исключение, на изгнание. Но, если ты приговорен к смерти, это сделал я.
Риараур. Ты?
Леотоет. Я, или, если хочешь, не я, а моя жена, Эалаэ. Ты помнишь ее?
Риараур. К чему мне слушать все эти басни! Какое мне дело до твоих счетов с женой!
Леотоет. Риараур! Ты привык витать мечтой в отвлеченностях. А жизнь шла своим чередом. По-видимому, ты просто забыл свои встречи с Эалаэ. Забыл? Она любила тебя, Риараур.
Риараур. Какая нелепость!
Леотоет. Нелепость? Нет! Она любила тебя всей страстью женщины! Всей яростью зверя! Ей было нужно одно в мире – твоя любовь! Когда же ты даже не заметил ее страсти, она стала мстить. Она потребовала твоей головы. И я…
Риараур. Леотоет, мне жаль тебя. Мы – враги, но мне жаль тебя, если все, что ты говоришь, правда. Ты, подчиняясь страсти к женщине, сделал то, что сам считаешь преступным. Ты погубил меня и ко мне же пришел каяться. Бедный! Бедный!
Леотоет. Эалаэ умерла.
Риараур. Умерла? Когда и отчего?
Леотоет. Сама закололась кинжалом.
Риараур. Друг! Я приговорен к смерти. Я уже чужд вашей жизни, мне больше незачем вникать в эти сплетения страстей, прошу тебя, оставь меня одного.
Леотоет. Мне уйти! А через несколько минут здесь будут твои друзья и уведут тебя на свободу.
Риараур. Это – ложь!
Леотоет. Это тоже правда. Правитель потворствует твоему побегу. Все тюремщики в заговоре или подкуплены. Аэроплан ждет, через четверть часа ты будешь лететь к полюсу, где уже готово безопасное убежище.