Проклятье Лазурного Дракона
Шрифт:
— Попробуй, — холодно бросила драконица. — И мы явимся снова. В союзе с Красными. Сожжем твои поля и твоих подданных. А потом еще раз. И еще. До тех пор, пока ты не покажешь мне богиню.
— Зачем она тебе? С каких пор ты стала почитательницей Иллари настолько, что готова пустить в расход сотни своих воинов, лишь бы лицезреть ее божественный лик? Твои предки не проявляли такого рвения.
— Не твое дело, Лазурный. Просто заткнись и покажи мне богиню.
Рендор сомкнул челюсть.
— Проваливай с моей земли, Черная. Можешь приходить снова когда захочешь и с кем захочешь. Ты знаешь,
— Ты пожалеешь, прОклятый недоносок! — прошипела королева. — Не надейся снять свое проклятье и стать нормальным. Ты сдохнешь проклятым!
Рендор раскатисто расхохотался.
— Ты просто дура, Черная! Повторяешь пустые суеверия, которые тебе передали твои шпики. Не стращай дракона огнем. Мне плевать на проклятье. Я буду жить и умру таким, какой есть. После тебя. Надеюсь, однажды получу шанс перегрызть тебе глотку в бою.
Драконица оскалилась и собралась выдать ответную угрозу. Но в этот момент в рядах, окружавших короля и королеву, произошло какое-то движение. Странная тень метнулась к Джарре — и королева вдруг страшно взвыла, закрыв лицо руками.
Двое из ее свиты бросились к ней, хватая воздух напротив нее. К ним подлетел Рендор и знакомый мне генерал Вейтар. В следующее мгновение все четверо крепко вцепились в женщину — одетую, которой раньше в зале не было. Она словно возникла из воздуха напротив Джарры.
Королева с воплем протянула к ней руки, словно желая вцепиться в лицо, но Рендор и Вейтар оттащили женщину дальше. Я увидела, что кожа Джарры страшно обожжена и сползает с нее клочьями. А напавшая на нее невидимка закричала:
— Будь ты проклята, тварь! Узнай теперь, что чувствовал мой муж, когда ты его изувечила! Пусть с тобой станет то же!
Глава 24
У меня захолонуло сердце. Та женщина, о которой рассказала Кирана. Жена посла, которого королева оскопила и сожгла ему крылья… Она тоже услышала о прибытии Джарры и решила отомстить за мужа. Но что же теперь будет?!
Я вперилась взглядом в суматоху, которая творилась внизу. Вейтар заломил женщине руки и держал как в тисках, хотя та и не вырывалась. Джарра ревела и стонала, хватаясь за лицо. Но ее люди тоже зажали ей руки, не давая раздирать обгоревшую кожу.
Один из мужчин водил над ее лицом ладонью — видимо, пытался что-то сделать магией. А женщина — одна из двух спутниц Джарры — заорала на Рендора:
— Лжец! Ты нарушил слово! Поклялся, что госпожа будет в безопасности — и позволил ее изувечить! Королевское слово нарушено!
Рендор, бледный как полотно, махнул кому-то из своих людей.
— Помоги ей! — приказал он.
Тот шагнул к Джарре и протянул к ней ладонь. Наверно, тоже маг-целитель. Женщина, которая обвиняла Рендора в обмане, оттолкнула его:
— Прочь! Мы сами поможем нашей государыне! Все Лазурные лживы и вероломны, как их король! Мы требуем покарать преступницу! Смерть ей!
— Смерть! — завыли в один голос люди Джарры. — Казнить мерзавку!
Рендор пробормотал с отчаянием:
— Что же ты наделала, Ирсала? Она не стоит твоей смерти…
— Мне себя не жаль! — с вызовом ответила бесстрашная мстительница. — Из-за нее
Кейлас живет в страданиях. Он не уходит из-за меня, потому что я не смогу жить без него. Лучше мы уйдем вместе, чем так мучиться… пока она живет и процветает.Ирсала с ненавистью плюнула в сторону орущей и извивавшейся Джарры. Целитель Черных продолжал выделывать пассы над ее лицом, но крики королевы не стихали.
— Что она применила? — воскликнул он. — Прикажи ей назвать зелье, Лазурный!
— Отвечай, Ирсала! — скомандовал Рендор, но женщина зло расхохоталась.
— Ни за что! Пытайте меня и убейте, но я не скажу ни слова. Пусть она корчится в муках и никто не сможет ей помочь!
— Муж… — прохрипела Джарра. — Приведите мужа…
— Но ты не замужем, государыня! — возразил кто-то из ее свиты.
Его тут же ударила по лицу одна из женщин.
— Олух! Муж этой мерзавки! Приведите его! Пытайте, пока она не назовет зелье! А потом сжечь обоих!
— Неееет! — зарычала Ирсала. — Не трогайте Кейласа! Он не знал, что я собиралась сделать! Он и так пострадал от нее, безвинный!
Подруга Джарры проигнорировала крики мстительницы. Она шагнула к Рендору и посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты, давший слово государя. Ты пообещал нашей госпоже безопасность. Своим языком заявил, что она и все мы покинем твой дворец живыми и невредимыми. Взгляни на нее!
Черная обвиняюще указала на свою королеву, которая продолжала завывать от боли.
— Это называется невредимость? Ты нарушил слово. Допустил, чтобы нашей государыне причинили страшный вред в твоем дворце. От имени народа Черных требую, чтобы ты исправил его и покарал вредителей смертью! Приведи мужа этой негодяйки. Пытай у нее на глазах, чтобы она созналась. Пытай ее. Пусть назовет зелье. Дай госпоже противоядие. А потом казни всех виновных. Преступницу и тех, кто ей пособничал. Как она смогла проникнуть в зал? Кто ей помог? Мы требуем казнить всех. Ты дал слово. Ты его нарушил. Ты обязан искупить вину.
Глава 25
Я слушала наглую речь драконицы, и во мне бушевал ураган протеста и возмущения. Если бы я не успела узнать предысторию Ирсалы и ее несчастного мужа, еще могла бы посочувствовать.
А сейчас мне хотелось выскочить туда и выкрикнуть — где вы были, когда ваша королева калечила ни в чем неповинных послов? Вы требовали у нее лекарства для них, выдвигали ультиматумы?
Я прекрасно могла ответить на свой вопрос сама. Они ей помогали. В одиночку Джарра не смогла бы изувечить троих мужчин. Кирана сказала — один Лазурный стоит трех Черных. Наверняка все, кто сейчас прибыл с ней во дворец, участвовали в этом. А теперь требовали еще раз пытать того, кого не допытали в прошлый раз.
Затаив дыхание, я ждала ответа Рендора. Ну же, драконье величество! Давай, вскинь надменно царственную голову. Одари зазнавшуюся делегацию презрительным взглядом, как ты умеешь. Сейчас самое время для этого. И они уж точно заслужили таких взглядом больше, чем я.
Но Лазурный король беспомощно стиснул и разжал кулаки. И повернулся к Ирсале, которую удерживал генерал Вейтар.
— Назови зелье, — попросил он ее.
Именно попросил — не рявкнул, не скомандовал. Тихо, едва не умоляюще.