Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие Солнца
Шрифт:

— Он… — я не смогла закончить предложение.

— Да, — всхлипнула Сильван. — Он сделал меня своей женой и отправился к моей стае заявлять о правах, бросив прямо там в лесу приходить в себя. Я знала, что когда вернусь домой, меня уже никто не защитит. Самец выбрал самку, заявил о правах, я принадлежу ему, и… я сбежала.

Сильван окончательно разрыдалась, мне пришлось крепко обнять подругу за плечи.

— Я бежала много дней, не делая передышек на сон или еду, бежала и в моей голове билась единственная мысль — добраться до Лланарэ и скрыться здесь. Большой город — единственное место, где можно скрыть свой запах. Кроме того, мой… муж не знает моего

запаха, когда я в человеческом обличье и это был единственный шанс.

— Погоди, так ты…

— Я не оборачивалась всю дорогу до столицы, — подтвердила Сильван. — Шла как человек.

— Ведь Дикий лес ужасно далеко… Ты шла пешком?

— Да. Поэтому я поступила в Академию, зная, что отсюда меня уже никто не сможет достать, даже если найдёт.

— Недавно, мать прислала мне письмо, — продолжала всхлипывать Сильван. — Она — единственная, кому я сказала, где я нахожусь. В общем, мой муж явился в Лланарэ, ищет меня. Когда найдет — лишь вопрос времени. Мне нужно как можно скорее… В общем, если я пересплю с другим, то своему мужу стану не нужна, поэтому я пыталась обратить на себя внимание Кетро или Алриата. По слухам, они самые невоздержанные парни в Академии, но мне не повезло. Они оба внезапно стали паиньками.

Неожиданное откровение! Я-то думала, что Сильван в Академии только и занимается своей личной жизнью, а оказывается у неё не было ни одного парня, кроме этого так называемого мужа.

— Но ведь Академия тебя защитит!

— Ненадолго. Осталось чуть более шести месяцев до выпуска, в Императорский отряд мне не попасть, а в любом другом случае никто не станет заступаться за девчонку из Дикого леса.

— Как бы я хотела тебе помочь, — прошептала я, не представляя, как спасти подругу от этого ужаса. Как бы я себя ощущала, если бы меня вот так насильно… взяли замуж? Мне повезло несравнимо больше. Сильван такого шанса жизнь не предоставила.

— Ты можешь помочь, — неуверенно прошептала Сильван.

— Что? Каким образом?

— Но… это опасно. Очень опасно. Нет, я не могу тебя об этом просить.

— О чём? Сильван, скажи же!

Сильван молчала, разглядывая свои руки, потом проговорила.

— Ты невеста Верлена. На тебе его браслет. Если бы ты использовала зелье создания иллюзии и скопировала меня…

— Если я встречусь с ним, притворившись тобой, скажу, что помолвлена с человеком, то…

— Нет, не помолвлена. Этого недостаточно. Нужно сказать, что ты — то есть я — уже замужем за Верленом.

— Но… ведь ещё должен быть обручальный браслет.

— Никто этого не знает! Браслет есть, на нём герб рода Верлен.

Я засомневалась. Встречаться с гарунитом, который способен поступить с женщиной так, как поступил с Сильван её муж…

— Я боюсь встречаться с твоим мужем.

— Тебе и не придётся. Всего лишь надо встретиться с моим отцом. Даже если заподозрит подвох, он не станет придираться. Просто запечатлеет в своей памяти свою дочь с родовым браслетом другого мужчины на руке. Никлас — так зовут моего… того гарунита — сможет прочитать этот образ в его памяти и ему ничего не останется, как уйти ни с чем.

Я задумалась. Идти на встречу даже с отцом Сильван действительно страшновато, но с другой стороны, позволить подруге вернуться к мужу, которого она до дрожи боится, зная, что я могла попытаться помочь. Я себя никогда не прощу.

— Давай сделаем это, — решилась я.

— Ты уверена? — тихо спросила Сильван, не поднимая на меня взгляда.

— Да. Ты права, не иметь выбора это ужасно, а то, что случилось с тобой —

просто чудовищно. Я хочу помочь.

— Тогда, — произнесла Сильван, с сомнением глядя на меня, — тебе понадобится моя кровь, чтобы приготовить зелье иллюзии.

Я приступила к подготовке на следующий же день. Незаметно состригла несколько необходимых ростков в оранжерее профессора Планта. Приготовление зелья заняло несколько часов, а вот настаиваться ему следовало в течение трёх ночей, в течение которых кровь копируемого объекта вступает в соединение с растительными ингредиентами.

Когда зелье было готово, Сильван отправила ментальное сообщение отцу и получила ответ, что он придёт в полночь.

— Калерия, ты можешь отказаться, — сказала Сильван, разложив на моей кровати свою одежду. Выбрать подходящий наряд оказалось несложно, потому что, хоть я и выше ростом, зелье иллюзии все исправит. Я была настроена очень решительно, выпровадила Сильван, заявив, что могу подготовиться к встрече и самостоятельно. Переоделась и вышла из комнаты, скрывшись зельем невидимости, чтобы ни комендантша, ни дежурные меня не задержали.

Центральные ворота всё ещё охранялись гвардейцами Императора, поэтому чтобы мне удалось покинуть территорию Академии, Сильван раздобыла у технарей ключ-карту активации одного из внутренних телепортаторов на первом этаже. Гарунийка не захотела раскрывать имени своего таинственного помощника, но ей помогли запрограммировать точку выхода на какую-то поляну за пределами Академии.

Я шагнула в телепорт дрожа от страха. К счастью, отец Сильван уже ждал меня на поляне. Лунный свет позволил разглядеть высокого, широкоплечего мужчину средних лет с суровым выражением лица. В глазах плескались жёлтые всполохи.

— Отец, — заговорила я, обращаясь к нему, — я не могу вернуться домой. Я замужем за лордом Адрианом Верленом.

Подняла руку, демонстрируя свой браслет. Отец Сильван молчал, внимательно разглядывая меня, и чем дольше он молчал, тем больше становилось не по себе.

— Кто ты? — наконец, произнёс отец Сильван, и липкий страх сковал мои движения.

— Это… я. Сильван, отец.

Из-за деревьев на поляну вышел второй мужчина. Пугающе высокая и массивная фигура, рядом с которой господин Моро смотрелся уже не так внушительно.

— Ты пахнешь не как Сильван, — бесжалостно заявил гарунит.

Не может быть! Я продумала иллюзию до мельчайших деталей! Забыть о запахе, имея дела с гарунитами? Ну нет!

— Твоя дочь продолжает выставлять меня полным идиотом, Моро! Оскорбила побегом, оскорбила тем, что вместо себя прислала какую-то девчонку.

— Успокойтесь, лорд Никлас, — произнёс господин Моро. — Меня она оскорбила не меньше. Как вас зовут? — это уже вопрос ко мне.

— С чего вы решили, что кто-то станет притворяться мной? Я — Сильван! — голос мой звучал уже отчаянно жалким, но я хваталась за последнюю возможность.

Огромный гарунит подошёл вплотную и, ткнувшись носом в мою шею, шумно вздохнул и усмехнулся.

— Ты не можешь быть ни моей женой, ни чьей-либо ещё. На тебе запах Сильван, но ты не она, хотя иллюзия неплохая.

— Как… как вы догадались? — слабеющим голосом произнесла я.

— Запах невинности ничем не замаскируешь, — любезно проинформировал меня беастиец. — Так как тебя зовут?

— Калерия Перье, — пролепетала я, лихорадочно нащупывая в кармане взятое на всякий случай зелье-обездвижитель. Мало того, что план провалился, так ещё, похоже, отец Сильван обманул собственную дочь и привёл на встречу её ужасного мужа.

Поделиться с друзьями: