Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие волков. Век нерешительности. Рассказы
Шрифт:

Но в каждом мужчине живет мальчишка, и тот, маленький Мори, так и остался при своем мнении.

Обычно Мори с радостью предвкушал наступление своего единственного рабочего дня, когда он мог сделать что-то полезное, а не просто потреблять, потреблять, потреблять — до одурения. Вот и сегодня он вошел в испытательный зал КПБ (Компания развлечений Бродмури) с отчетливым ощущением душевного подъема.

Но пока он менял уличную одежду на рабочий халат, в зал вошел Хауленд из отдела комплектации. Вид у него был многозначительный.

— Тебя хотел видеть Уэйнрайт, — прошептал он. — Иди лучше прямо сейчас.

Мори,

нервно кивнув, согласился, что — да, так будет лучше.

Кабинет Уэйнрайта был размером с телефонную будку и гол, как антарктический лед. Каждый раз, когда Мори бывал здесь, он чуть не лопался от зависти. Подумать только! Пустой стол — ни часов-календаря, ни диктофонов, ни подставки для карандашей двенадцати цветов…

Он весь сжался и сел, дожидаясь, пока Уэйнрайт закончит телефонный разговор. Мысленно Мори перебирал возможные причины, по которым Уэйнрайт захотел поговорить с ним лично, а не по телефону, или вообще бросить пару фраз, проходя через чертежный зал. Пожалуй, ничего хорошего ждать не приходится, подумал он.

Уэйнрайт опустил трубку, и Мори выпрямился на стуле.

— Вы меня искали? — спросил он.

В современном пышнотелом круглолицем мире Уэйнрайт был аристократически худ. Главный управляющий отделом дизайна и развития КРБ, он обретался в высших сферах зажиточной части общества.

— Искал — это не то слово, — проскрежетал Уэйнрайт. — Черт возьми, Фрай, что вы себе думаете?

— Не понимаю, мистер У-уэйнрайт, — чуть запинаясь, проговорил Мори, вычеркивая из списка возможных причин этого вызова все мало-мальски привлекательные.

Уэйнрайт фыркнул.

— Я догадываюсь, что не понимаете. Но не потому, что вам не было сказано, а потому, что не хотите понять. Это разница. Вспомните, неделю назад я сделал вам выговор. За что?

— За мою потребительскую ведомость. Видите ли, мистер Уэйнрайт, я понимаю, что истратил маловато, но…

— Маловато! Ничего себе! Как вы думаете, что по этому поводу скажет Комиссия? Они получили претензию из Министерства потребления. Естественно, они переслали ее мне. И, естественно, я вызвал к себе вас. Вопрос в том, что вы намерены с этим делать. Боже милостивый! Вы только посмотрите на эти цифры! Одежда — пятьдесят один процент, продукты — шестьдесят семь процентов, развлечения и прием гостей — тридцатьпроцентов! Вы хоть в чем-нибудь за этот месяц истратили свою норму?

Мори с удрученным видом уставился на листок бумаги.

— Видите ли, мистер Уэйнрайт, мы — я и моя жена — как раз вчера вечером обсуждали этот вопрос. Можете мне поверить, мы исправимся. Засучим рукава и… я думаю, все будет нормально, — закончил Мори не очень уверенно.

Уэйнрайт кивнул, и в его голосе появились нотки симпатии.

— Ваша жена. Дочь судьи Элона, не так ли? Хорошая семья. Я много раз встречался со старым Элоном. — Затем он резко добавил — Ладно, Фрай, я вас предупредил. Меня не волнует, как вы выкрутитесь из этой истории, но я не потерплю, если Комиссия снова мне о ней напомнит, вы поняли?

— Да, сэр!

— Отлично. Вы закончили схему нового К-50?

Мори вспыхнул.

— Почти, сэр! Сегодня я дописываю на ленту первую секцию. Я очень доволен, мистер Уэйнрайт, честно, очень доволен. У меня Получилось больше восемнадцати тысяч подвижных элементов, и это без…

— Ладно,

ладно, — Уэйнрайт опустил глаза на свой пустынный стол. — Возвращайтесь к работе. И исправляйте все остальное. Вы это можете, Фрай. Потребление — долг каждого из нас. Имейте это в виду.

Хауленд встретил Мори в испытательном зале.

— Плохи дела? — сочувственно осведомился он. Мори хмыкнул. Кого-кого, а Хауленда это не касалось.

Он уселся за пульт управления; Хауленд остался стоять за его спиной. Мори изучил матрицу параметров, сверяя их со схемой, затем включил установку и принялся прогонять ленту с тестами. Хауленд хранил молчание. Тесты шли безупречно, без единого сбоя, и Мори позволил себе отойти от пульта и с удовольствием зажечь сигарету. Теперь оставалось только нажать кнопку.

— Давай, жми, — сказал Хауленд. — Ужасно хочется посмотреть.

Мори усмехнулся, затем аккуратным движением вдавил кнопку «ПУСК». На пульте пробежали огоньки, запикал крошечный метроном — и это было все. Мори знал — на другом конце четвертьмильного ангара несколько роботов собирают модель К-50 — новый игровой автомат фирмы КРБ. Но с того места, где находились они, видеть это было нельзя. Мори взглянул на часы и записал в журнал время запуска конвейера. Хауленд быстро перепроверил его программу.

— Все в порядке, — торжественно провозгласил он наконец и с силой хлопнул Мори по спине. — Зови на праздник! Как-никак, твоя первая работа, верно?

— Да, моя первая самостоятельная…

Хауленд уже выуживал из своего стола бутылку, которую держал специально для таких случаев.

— За Мори Фрая! — с чувством воскликнул он. — Нашего великолепного разработчика! Поднимем бокалы за отличного парня!

Мори выпил. Обычно он добросовестно уничтожал минимальную годичную норму выпивки, так что лишняя рюмка погоды не делала. Все хорошо в меру, подумал Мори и почувствовал, как во рту, в горле, в груди разливается тепло, а приятный жидкий огонь начинает тлеть где-то в самой глубине. И когда Хауленд, продолжая расхваливать К-50, предложил выпить еще, Мори — к своему удивлению — не возразил.

Хауленд осушил рюмку.

— Может, ты удивляешься, почему я так тобой доволен, Мори Фрай? — спросил он ясным голосом. — Так я могу тебе сказать.

Мори ухмыльнулся.

— Ну, скажи.

Хауленд кивнул.

— Вот я и говорю. Потому, Мори Фрай, что я доволен всем на свете. Вчера вечером от меня ушла жена.

Мори был шокирован, как только недавний жених может быть шокирован новостью о крушении семьи.

— Быть не может! В самом деле?

— Да, она покинула мою постель, мой дом, пятерых роботов, и я счастлив видеть, что ее больше нет. — Он налил еще по рюмке. — Женщины… Невозможно жить с ними и невозможно жить без них. Сперва вы вздыхаете, страдаете, добиваетесь, а потом… Ты любишь стихи? — спросил он неожиданно.

— Некоторые, — ответил Мори осторожно.

— «Доколе, о любовь моя, я буду биться головой о стену между нашими садами, моим из дивных лилий и твоим из роз…» Нравится? Я написал это Джоселин — моей жене, тогда невесте, — когда мы только познакомились.

— По-моему, здорово, — сказал Мори.

— А она со мной два дня не разговаривала. — Хауленд опрокинул рюмку в рот. — Эта девушка была сплошной характер. Я охотился за ней, как тигр. А потом я ее поймал. Дерьмо!

Поделиться с друзьями: