Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Колдун уже даже не пытался уследить за своим языком, окончательно сдавшись и пытаясь хотя бы запомнить все, что сболтнул. А вот торговец, кажется, даже не удивился тому, что его назвали по имени:

– Может, раз вы так хорошо знаете способ его получения, сами его и добудете?

– У меня нет ни времени, ни лягушек. И именно поэтому я обращаюсь к вам, а не к Шульцу или Йенсену.

– Да откуда у Шульца жабий камень! – На бледном лице Петерса даже пот выступил. – Он даже травы не на рассвете собирает! За росой не следит! А Йенсен и вовсе не серпом пользуется, а

обычными ножницами! У них и покупать-то ничего нельзя, все равно никакой пользы не будет!

– Так может, вы мне камень продадите?

– Пять крейцеров.

– Сколько?! – поперхнулся колдун.

– Не нравится, ищите дешевле, – отрезал торговец.

Честно говоря, Кенниг вообще не был уверен, что ему стоит искать этот самый камень – тем более что он понятия не имел, зачем тот вообще нужен, – но отказываться сейчас уже было поздно.

– Беру, – мрачно буркнул маг, высыпая на стойку монеты.

Петерс сгреб их не глядя, проверил одну на зуб и, порывшись под прилавком, вытащил невзрачный камень размером с голубиное яйцо.

– Это он? – уточнил на всякий случай Кенниг, взвешивая покупку в руке, – та оказалась на удивление тяжелой, как свинцом залитой.

Торговец смерил его долгим взглядом, презрительно дернул уголком рта и извлек из-под стола бутылку с водой и кружку. Налив половину сосуда, Петерс отобрал камушек у покупателя и бросил его в стакан. На удивление, булыжник не потонул, а остался плавать на поверхности, словно сделанный из пробки.

– Ядами не торгую, поджигать тоже ничего не буду, – угрюмо обронил продавец, – поэтому точнее проверить не смогу. Забирайте.

– Ядами? Поджигать? – Для Винтара это все звучало тарабарщиной.

Петерс недовольно скривился:

– Жабий камень предохраняет от отравлений и пожаров. Или вы покупали его, не зная, зачем он нужен?

– Нет-нет, конечно знаю, – заверил торговца Винтар, но, кажется, тот ему так и не поверил.

Еще через улицу Кенниг набрел на магазинчик Шульца. Там он, подчиняясь неведомому капризу, купил травы варахии и ступку с пестиком. Последнее хотя бы было объяснимо – маг решил перетереть все травы вместе и изображать, что именно этим средством он будет изгонять насекомых. А вот что такое варахия и как ее вообще использовать – оставалось для Винтара секретом.

До таверны, где колдун остановился, мужчина добрался в совершенно расстроенных чувствах. Из головы не выходили испуганные глаза привязанной к решетке клетки девчонки, так что Кенниг был уже готов сам поверить, что она действительно ведьма и задурила ему голову.

Заглянув к Угольку, Винтар накормил, напоил коня и отправился обратно в таверну.

Трактирщик кинулся ему навстречу, стоило только порог переступить:

– У меня все еще уйма насекомых!

– Я знаю, – не стал спорить колдун. – Я еще не начинал их травить. С каких комнат мне начинать?

Наниматель повел его в обход таверны.

Завершив осмотр тех жилых комнат, с которых Кенниг должен был начинать, колдун присел за свободный столик, благо до вечера еще далеко и общая зала была пустынна, и, отсыпав немного разных трав в ступку, принялся

неспешно перетирать их пестиком. Идей, куда еще можно деть ясменник и варахию, не было, так что приходилось импровизировать.

– А оно точно поможет? – робко уточнил седовласый трактирщик.

– Я профессионал! – приосанился колдун.

О том, что он травил насекомых второй раз в жизни – и первый был вчера, – Винтар решил не распространяться.

– Ну-ну, – задумчиво выдохнул старик. Почесал голову, покосился на приоткрытую дверь кухни, откуда несло запахом жареного, и, решив, что там кухарка сама справится, опустился на свободный стул: – А откуда ты пришел? Ты ж не местный?

Винтар был совершенно не предрасположен вести разговоры за жизнь, а потому колдун был готов соврать первое, что придет в голову, но внезапно мужчина решил, что в разговоре он сможет узнать больше про инквизитора, а потому попытался ответить максимально честно:

– Я жил здесь очень давно, ушел лет за пять до правления ведьмы, отправился странствовать, улучшать свои умения. Был даже в Дертонге. Сейчас вернулся, и столько вокруг нового!

– Это да! – кивнул его собеседник. – Бирикена меняется просто на глазах. При ведьме – пусть Тот, Кто Всегда Рядом, подберет сковородку погорячее ей и ее приспешникам! – город почти уничтожили. – Он даже не заметил, как протравщик насекомых поежился при этих словах. – А сейчас Бирикена отстраивается просто на глазах! И все благодаря нашему инквизитору!

– А кто он такой? – невинно поинтересовался Винтар. – Я за сегодняшний день много слышал о нем, но понятия не имею, кто это. Таких, как он, ведь нет в других селениях Ругеи?

– Я больше скажу! – расцвел его собеседник. – Во всей Фриссии нет!

Ну, в этом маг практически и не сомневался.

Трактирщик же оглянулся на кухню:

– Ханна! Принеси пива мне и… Тебя как зовут?

– Винтар.

– И Винтару! – И покосившись на колдуна, пояснил: – Рассказывать долго, в горле успеет пересохнуть.

Раздался тихий шелест юбок, и из кухни выплыла давешняя разносчица. Смерила трактирщика долгим взглядом:

– Вот еще! Его я бесплатно поить не буду, а тебе пить нельзя! – И ускользнула обратно в чад и дым кашеварни, только косы мелькнули.

– Дочка, что тут скажешь, – грустно усмехнулся трактирщик. – Меня, кстати, Тассо зовут. Будем знакомы.

– Будем, – кивнул Винтар.

Собеседник колдуна помолчал, размышляя, и вновь заголосил:

– Ханна!

– Не принесу! – отрубил злой голос с кухни.

– Вот дрянная девчонка!

Так и не дождавшись, чтобы Ханна выполнила его просьбу, трактирщик вздохнул и, встав, направился к стойке. Кенниг понял, что его задумка не увенчалась успехом: сейчас Тассо будет минут сорок уговаривать дочку дать ему пива, потом Винтару нужно будет начинать заниматься насекомыми, так что об инквизиторе колдун узнает хорошо если завтра.

К удивлению мага, ничего этого не произошло: порывшись под стойкой, трактирщик вытащил оплетенную соломой бутылку и две кружки. Щедро плеснув напитка, Тассо протянул один стакан колдуну:

Поделиться с друзьями: