Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятый город. Однажды случится ужасное...
Шрифт:

— О, простите, месье, я вас не заметила!

Голос горничной напоминал высокий пронзительный щебет испуганной канарейки. Поверх платья на ней был крошечный белый фартучек — еще одна причуда матери. (Можно подумать, в настоящих аристократических домах держат горничных-филипиинок, да еще и одетых как театральные субретки! Обхохочешься!)

Он процедил сквозь зубы: «Извините» — и направился к лестнице, ведущей на второй этаж, чтобы сразу подняться к себе…

УНИЖЕН!

…но, поскольку беда не приходит одна, его тут же окликнули:

— Так-так, значит, мы бежим сломя голову и даже не хотим поздороваться с мамочкой? К тому же едва не сбиваем горничную с ног!..

Сезар вздрогнул. Потом закрыл глаза. Глубоко вздохнул.

Здравствуйте, мама, — сказал он, оборачиваясь, с широкой улыбкой. — Вы хорошо себя сегодня чувствуете?

В том, что старая сука чувствует себя хорошо, не было ни малейшего сомнения: в руке она держала большой, тяжелый хрустальный бокал, в котором плескалось немного янтарной ароматной жидкости, при этом ряды жемчужных бус, обвивавшихся вокруг тощей морщинистой шеи, отсвечивали желтизной. «Бусы старинные, Сезар, они принадлежали еще моей прапрапрабабушке и всегда передавались старшей дочери по наследству!»(Почему-то эти слова всегда вызывали в воображении Сезара Манделя одну и ту же сцену: мать стоит на четвереньках посреди супружеского ложа, а отец наяривает ее сзади, отчего ряды жемчужных бус скользят по подушкам из стороны в сторону.) Мать стояла на пороге гостиной, что означало: я целый день не знала, чем себя занять, я даже слегка подрочила, потому что доктор Феро мне это рекомендовал, я еле дождалась шести вечера, чтобы принять свою первую законную дозу, и вот наконец ты вернулся, мой маленький Сезар, чтобы немного меня развлечь, а то мне было так скучно одной…

Сезар подошел к ней и запечатлел на ее щеке почтительный сыновний поцелуй.

Он ощутил смесь запахов пудры, духов и алкоголя, и это вызвало к нем неодолимое желание схватить старуху за тощую шею — вот прямо здесь и сейчас — и сжимать ее до тех пор, пока бледно-голубые глаза (обычно называемые в семье «фарфоровыми» — наследство, кажется, единственное, доставшееся от Морсана де Калиньона) не выскочат из орбит, как пробки из бутылок с шампанским.

— Ну, рассказывай. Как прошел твой день?

Она вошла в гостиную (Сезар знал каждый жест ежедневного ритуала Флорианы Мандель), и он последовал за матерью. Гостиная больше походила на зал для торжественных приемов. Его отец, управляющий регионального банка, страшно гордился, приобретя этот дом, столь вожделенный, с его двенадцатью комнатами, садом, прекрасным видом на парк и сливками местного общества, живущими по соседству. Разумеется, вся мебель была старинной, под стать самому дому, и мать восхищенно говорила, указывая на все это барахло, приобретенное ею на аукционах и распродажах, что эти вещи, некогда стоявшие в родовом замке Морсанов, пережили века — тогда как на самом деле всю свою мебель Морсаны, скорее всего, сожгли в каминах еще два столетия назад, чтобы не окочуриться от холода у себя в замке.

Старая карга спросила: «Как прошел твой день?» — не так ли?

О, отлично, мама. Я пережил самые поганые минуты за всю свою жизнь: маленький парижский говнюк разыгрывал из себя Казанову с самой клевой телкой во всем классе, а та отвечала на его заигрывания, ломаясь, как в театре.

— Очень хорошо, мама. У нас была встреча с писателем.

— Известным? — спросила она.

Сезар Мандель посмотрел на мать с холодной улыбкой: писатель, даже известный, в ее личной системе ценностей значил очень немного по сравнению с наследником знатного рода, но все-таки немного больше, чем вовсе неизвестный.

— Николя Ле Гаррек… вы его знаете?

Флориана Мандель поискала ответ на дне своего бокала, но нашла там лишь два почти растаявших кубика льда и промолчала.

— Так что день был… интересный, — добавил сын.

— Представь себе, и у меня тоже.

Он с трудом мог в это поверить, однако новость дня, которую сообщила ему мать, была действительно нешуточной: его отцу предложили крупный финансовый пост в Саудовской Аравии.

— Конечно, это большие деньги… целое состояние,

но все-таки… Ты можешь представить себе, что мы переедем в Саудовскую Аравию? Неужели мне придется носить на лице вуаль или… как это называется? Представляешь?

Нет, он не мог этого представить — по крайней мере, СЕБЯ, живущим в Саудовской Аравии (хотя одновременно с этим подумал, что если бы мать стала носить чадру, закрывающую ее с головы до ног, то в кои-то веки сделала бы хоть что-то полезное для человечества). Но в одном старая кляча была права — новость в самом деле такая, что охренеть можно.

Между тем как она перечисляла все плюсы и минусы такой перемены — «Представь, он сообщил мне об этом по телефону!.. Я до сих пор едва могу в это поверить!» — Сезар размышлял о последствиях переезда. Он вдруг подумал: если бы с отцом случилось что-нибудь непредвиденное, его наследство позволило бы им вести прежний образ жизни (во всяком случае, ему, потому что он не собирался особенно беспокоиться о своей шестилетней сестре, а уж тем более об этой… кляче, сидевшей перед ним в кресле эпохи Людовика Хренадцатого, которая только и знала, что сосать коньяк и трясти своими жемчугами — жест этот до такой степени его раздражал, что он приходил в бешенство, когда какая-нибудь девчонка проделывала то же самое со своими волосами) — или?..

— Боже мой, и что с нами будет?!

Этот вскрик резко прервал его размышления. Страстное желание наброситься на мать, схватить за волосы, дотащить до туалета и окунуть головой в унитаз было таким сильным, что он едва сдержался. По всему его телу прошла дрожь.

Но в самом деле — что произойдет в случае неожиданной кончины отца?.. Вот интересный вопрос, который он собирался как следует обдумать, изучить, препарировать, как лягушку на уроке биологии…

— Не о чем волноваться, мама, — спокойно сказал Сезар Мандель. — Я уверен, что мы никуда не уедем. — Он приблизился к родительнице и поцеловал ее с такой осторожностью, словно она была маленькой девочкой или хрупкой вазой. — Абсолютно уверен.

Глава 16

Мадам Мийе только что ушла — Бастиан слышал, как захлопнулась входная дверь. При других обстоятельствах он, конечно же, отправился бы вслед за родителями на кухню, чтобы расспросить, о чем они говорили с учительницей, но сейчас это было наименьшей из его забот.

Он сидел в кабинете перед монитором компьютера. Едва мадам Мийе вышла из его комнаты, он проскользнул в кабинет, чтобы отправить запрос по ICQ: добавить Clarabelle6 в список друзей.

Но сейчас Опаль не было в Сети… или она еще не получила сообщение.

Вместо нее дал о себе знать Патош.

Как ее зовут?

Незадолго перед тем Бастиан вкратце рассказал ему о событиях сегодняшнего дня. Хотя основное место заняла история о стычке с Манделем, он вскользь упомянул и про знакомство с Опаль. Буквально в двух словах — поскольку, по какой-то необъяснимой причине, это событие казалось ему слишком… личным. Частным. Его собственным делом. О маленьком зверьке, который танцевал в его груди бешеную джигу, он вообще умолчал. Тем более что не знал, как толково выразить это новое непривычное ощущение.

Опаль

Фигассе имечко!

Зато оно суперская;)

Ты ее сфоткал на мобилу?

У меня мобила без камеры:(

Ну ты лох! Стряси с предков новую на Рождество. Надо ж заценить телку!

«Телку»! Бастиан почувствовал раздражение. Опаль вовсе не была телкой!

А с какого бодуна она с тобой законтачила?

Бастиан также умолчал о своем кошмаре и вызванном им крике. Но, так или иначе, он не знал, что ответить на этот вопрос. «Потому что мне приснился кошмар»? «Потому что она захотела со мной дружить?»

Поделиться с друзьями: